<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://iranology-e.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C</id>
	<title>آذربایجانی - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iranology-e.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-20T05:28:41Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;diff=8438&amp;oldid=prev</id>
		<title>Samei: /* نیز نگاه کنید به */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;diff=8438&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-12T19:48:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;نیز نگاه کنید به&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۲ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۴۸&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پرونده:زبان های اغوز.png|بندانگشتی|زبان های اغوز، برگرفته از سایت ویکی پدیا، قابل بازیابی از [https://fa.wikipedia.org/wiki/زبان%E2%80%8Cهای_اوغوز https://fa.wikipedia.org]]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پرونده:زبان های اغوز.png|بندانگشتی|زبان های اغوز، برگرفته از سایت ویکی پدیا، قابل بازیابی از [https://fa.wikipedia.org/wiki/زبان%E2%80%8Cهای_اوغوز https://fa.wikipedia.org]]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[[آذربایجانی]]&#039;&#039;&#039;/ Pazærbayjanι/، از گروه اغوز شاخه ترکیک خانواده آلتایی است&amp;lt;ref&amp;gt;Campbell. G. L. &quot;Turkic Languages&quot;. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Compendium of the world&#039;s Languages&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol II, p 1687 &amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تبریز: شمس، (1344)، ص2و1.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در گذشته اغوز به [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]] و [[ترکمنی]] تقسیم می‌شد، اما تحقیقات جدید تا حدی این طرح ساده را تغییر داده است&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot;&amp;gt;Doerfer. G. &quot;Azeri (Ādarī) Turkish&quot; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 245&amp;lt;/ref&amp;gt;. امروزه شاید بتوان [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]]، افشاری، [[ترکی]] خراسانی و [[ترکمنی]] را در این گروه از هم متمایز کرد&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot; /&amp;gt;. [[آذربایجانی]] خود شامل گروه‌های مختلفی است: شرقی، غربی، شمالی، جنوبی، مرکزی، شمال [https://dmelal.ir/index.php?title=%D8%B9%D8%B1%D8%A7%D9%82 عراق]، شمال غربی ایران و جنوب شرقی [[دریاچه خزر|دریای خزر]]&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot;&amp;gt;Doerfer. G. &quot;Azeri (Ādarī) Turkish&quot; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 246&amp;lt;/ref&amp;gt;. می‌توان آناتولیایی شرقی، [[قشقایی]]، اینالّو، سُنقری، گونه‌های جنوب [[قم]] و افشاری کابل را نیز به این گروه‌ها افزود&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. با این حال طبقه‌بندی‌های دیگری نیز از گونه‌های آذربایجانی ارائه شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Caferoğlu. A. &quot;Azeri, a Turkish dialect&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;The Encyclopeadia of  Islam&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. Leiden: E. J. Brill, (1986), vol I, p. 192.&amp;lt;/ref&amp;gt;. پیش از گسترش زبان [[ترکی]] در آذربایجان، زبان آذری ـ که از زبان‌های ایرانی غربی بود ـ در آن منطقه رواج داشت&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot;&amp;gt;رضایی‌ باغ‌بیدی، حسن. «زبان‌های غیر ایرانی»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دایرهالمعارف &lt;/del&gt;بزرگ اسلامی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. زیر نظر کاظم موسوی بجنوردی، تهران: مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی، 1380، ج10، ص552.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در زمان [[سلجوقیان]] ترک زبان (12و 11م/ 6و5ق) قبایل ترک زبان به نواحی شمال غربی فلات [[کشور ایران|ایران]] و آذربایجان نیز سرازیر شدند و جریان برخورد و اختلاط زبان‌های [[ترکی]] با لهجه‌های محلی آذربایجان جنوبی آغاز گشت&amp;lt;ref name=&quot;:5&quot;&amp;gt;اُرانسکی، ای. م. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مقدمه فقه‌اللغه ایرانی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ترجمه کریم کشاورز، تهران: انتشارات پیام، 1379، ص240.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;کسروی‌تبریزی، احمد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;آذری یا زبان باستان آذربایگان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: مطبعه شوروی، 1304، ص13.&amp;lt;/ref&amp;gt;. شمار ساکنان ترک زبان آذربایجان ـ به ویژه با هجوم مغول ـ افزایش یافت&amp;lt;ref name=&quot;:5&quot; /&amp;gt; و سرانجام در اواخر سده 17م/ 11ق جای زبان آذری را در اکثر مناطق گرفت&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot; /&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[[آذربایجانی]]&#039;&#039;&#039;/ Pazærbayjanι/، از گروه اغوز شاخه ترکیک خانواده آلتایی است&amp;lt;ref&amp;gt;Campbell. G. L. &quot;Turkic Languages&quot;. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Compendium of the world&#039;s Languages&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol II, p 1687 &amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تبریز: شمس، (1344)، ص2و1.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در گذشته اغوز به [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]] و [[ترکمنی]] تقسیم می‌شد، اما تحقیقات جدید تا حدی این طرح ساده را تغییر داده است&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot;&amp;gt;Doerfer. G. &quot;Azeri (Ādarī) Turkish&quot; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 245&amp;lt;/ref&amp;gt;. امروزه شاید بتوان [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]]، افشاری، [[ترکی]] خراسانی و [[ترکمنی]] را در این گروه از هم متمایز کرد&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot; /&amp;gt;. [[آذربایجانی]] خود شامل گروه‌های مختلفی است: شرقی، غربی، شمالی، جنوبی، مرکزی، شمال [https://dmelal.ir/index.php?title=%D8%B9%D8%B1%D8%A7%D9%82 عراق]، شمال غربی ایران و جنوب شرقی [[دریاچه خزر|دریای خزر]]&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot;&amp;gt;Doerfer. G. &quot;Azeri (Ādarī) Turkish&quot; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 246&amp;lt;/ref&amp;gt;. می‌توان آناتولیایی شرقی، [[قشقایی]]، اینالّو، سُنقری، گونه‌های جنوب [[قم]] و افشاری کابل را نیز به این گروه‌ها افزود&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. با این حال طبقه‌بندی‌های دیگری نیز از گونه‌های آذربایجانی ارائه شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Caferoğlu. A. &quot;Azeri, a Turkish dialect&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;The Encyclopeadia of  Islam&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. Leiden: E. J. Brill, (1986), vol I, p. 192.&amp;lt;/ref&amp;gt;. پیش از گسترش زبان [[ترکی]] در آذربایجان، زبان آذری ـ که از زبان‌های ایرانی غربی بود ـ در آن منطقه رواج داشت&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot;&amp;gt;رضایی‌ باغ‌بیدی، حسن. «زبان‌های غیر ایرانی»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دایره المعارف &lt;/ins&gt;بزرگ اسلامی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. زیر نظر کاظم موسوی بجنوردی، تهران: مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی، 1380، ج10، ص552.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در زمان [[سلجوقیان]] ترک زبان (12و 11م/ 6و5ق) قبایل ترک زبان به نواحی شمال غربی فلات [[کشور ایران|ایران]] و آذربایجان نیز سرازیر شدند و جریان برخورد و اختلاط زبان‌های [[ترکی]] با لهجه‌های محلی آذربایجان جنوبی آغاز گشت&amp;lt;ref name=&quot;:5&quot;&amp;gt;اُرانسکی، ای. م. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مقدمه فقه‌اللغه ایرانی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ترجمه کریم کشاورز، تهران: انتشارات پیام، 1379، ص240.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;کسروی‌تبریزی، احمد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;آذری یا زبان باستان آذربایگان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: مطبعه شوروی، 1304، ص13.&amp;lt;/ref&amp;gt;. شمار ساکنان ترک زبان آذربایجان ـ به ویژه با هجوم مغول ـ افزایش یافت&amp;lt;ref name=&quot;:5&quot; /&amp;gt; و سرانجام در اواخر سده 17م/ 11ق جای زبان آذری را در اکثر مناطق گرفت&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot; /&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;امروزه آذربایجانی زبان مادری مردم آذربایجان و سایر نقاط ترک زبان ایران (غیر از ترکمن‌ها) است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:6&amp;quot;&amp;gt;هیئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. علاوه بر آذربایجان شرقی و غربی، گونه‌های آذربایجانی در اکثر استان‌های ایران به ویژه [[اردبیل]]، [[زنجان]]، [[استان قزوین|قزوین]] و [[همدان]] دیده می‌شوند&amp;lt;ref&amp;gt;هیئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص310- 305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. آمار متفاوتی از کل گویشوران گونه‌های [[آذربایجانی]] در ایران در دست است. این رقم حداکثر تا 3/1 کل جمعیت ایران نیز ثبت شده است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:6&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از [https://www.ethnologue.com//language/azb/#:~:text=Explore%20South%20Azerbaijani%20and%2077%20other%20languages%20used,version%20of%20Ethnologue.%20It%20includes%3A%20Comprehensive%20country%20overview. https://www.ethnologue.com]&amp;lt;/ref&amp;gt;. این زبان در گذشته به خط [[عربی]] نوشته می‌‌شد، از 1925 در جمهوری آذربایجان الفبای لاتینی مطرح شد و مورد استفاده قرار گرفت&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt; و در 1939 الفبای سیریلی جانشین آن شد. در حال حاضر، در ترکیه از خط لاتینی و در ایران از خط [[عربی]] استفاده می‌شود&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt;. به نظر می‌رسد به دلایلی مانند تعداد بیشتر واکه‌های آذربایجانی نسبت به [[فارسی]]، نمی‌توان قواعد تقریباً منظمی برای نگارش این زبان با الفبای فارسی ارائه نمود&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تبریز: شمس، (1344)، ص17.&amp;lt;/ref&amp;gt;. با این وجود نشر کتاب و مجله آذربایجانی درباره زبان و ادبیات این زبان در ایران؛ در دو سه دهه اخیر رشد قابل توجهی داشته است&amp;lt;ref&amp;gt;هئیت، جواد. «تحول زبان آذربایجانی و هویت آن»، &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;وارلیق&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. س25، 1382، ش1-128، ص94.&amp;lt;/ref&amp;gt;. از جمله تفاوت‌های عمده میان گویش‌های آذربایجانی شمالی و آذربایجانی جنوبی، واژه‌های دخیل است: این زبان در شمال بیشتر تحت تأثیر روسی و در جنوب تحت تأثیر [[فارسی]] و [[عربی]] بوده است&amp;lt;ref&amp;gt;هیئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص313.&amp;lt;/ref&amp;gt;. این تأثیرات در سطوح دیگر زبان ـ مانند کاهش بسامد رخداد هماهنگی واکه‌ای در واژه‌های آذربایجانی در [[کشور ایران|ایران]] که در سطح واجی رخ داده است ـ نیز قابل ملاحظه است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:3&amp;quot;&amp;gt;Johanson. L, &amp;quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&amp;quot;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encyclopeadia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Iranica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ed. Ehsan Yarshater&amp;quot;, New York: Routledge &amp;amp; kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 249.&amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;امروزه آذربایجانی زبان مادری مردم آذربایجان و سایر نقاط ترک زبان ایران (غیر از ترکمن‌ها) است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:6&amp;quot;&amp;gt;هیئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. علاوه بر آذربایجان شرقی و غربی، گونه‌های آذربایجانی در اکثر استان‌های ایران به ویژه [[اردبیل]]، [[زنجان]]، [[استان قزوین|قزوین]] و [[همدان]] دیده می‌شوند&amp;lt;ref&amp;gt;هیئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص310- 305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. آمار متفاوتی از کل گویشوران گونه‌های [[آذربایجانی]] در ایران در دست است. این رقم حداکثر تا 3/1 کل جمعیت ایران نیز ثبت شده است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:6&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از [https://www.ethnologue.com//language/azb/#:~:text=Explore%20South%20Azerbaijani%20and%2077%20other%20languages%20used,version%20of%20Ethnologue.%20It%20includes%3A%20Comprehensive%20country%20overview. https://www.ethnologue.com]&amp;lt;/ref&amp;gt;. این زبان در گذشته به خط [[عربی]] نوشته می‌‌شد، از 1925 در جمهوری آذربایجان الفبای لاتینی مطرح شد و مورد استفاده قرار گرفت&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt; و در 1939 الفبای سیریلی جانشین آن شد. در حال حاضر، در ترکیه از خط لاتینی و در ایران از خط [[عربی]] استفاده می‌شود&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt;. به نظر می‌رسد به دلایلی مانند تعداد بیشتر واکه‌های آذربایجانی نسبت به [[فارسی]]، نمی‌توان قواعد تقریباً منظمی برای نگارش این زبان با الفبای فارسی ارائه نمود&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تبریز: شمس، (1344)، ص17.&amp;lt;/ref&amp;gt;. با این وجود نشر کتاب و مجله آذربایجانی درباره زبان و ادبیات این زبان در ایران؛ در دو سه دهه اخیر رشد قابل توجهی داشته است&amp;lt;ref&amp;gt;هئیت، جواد. «تحول زبان آذربایجانی و هویت آن»، &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;وارلیق&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. س25، 1382، ش1-128، ص94.&amp;lt;/ref&amp;gt;. از جمله تفاوت‌های عمده میان گویش‌های آذربایجانی شمالی و آذربایجانی جنوبی، واژه‌های دخیل است: این زبان در شمال بیشتر تحت تأثیر روسی و در جنوب تحت تأثیر [[فارسی]] و [[عربی]] بوده است&amp;lt;ref&amp;gt;هیئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص313.&amp;lt;/ref&amp;gt;. این تأثیرات در سطوح دیگر زبان ـ مانند کاهش بسامد رخداد هماهنگی واکه‌ای در واژه‌های آذربایجانی در [[کشور ایران|ایران]] که در سطح واجی رخ داده است ـ نیز قابل ملاحظه است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:3&amp;quot;&amp;gt;Johanson. L, &amp;quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&amp;quot;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encyclopeadia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Iranica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ed. Ehsan Yarshater&amp;quot;, New York: Routledge &amp;amp; kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 249.&amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l36&quot;&gt;خط ۳۶:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۳۶:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نویسنده مقاله ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نویسنده مقاله ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;فرزین فهیم‌نیا&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;فرزین فهیم‌نیا&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:ادبیات و زبان شناسی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;index.php?title=&lt;/ins&gt;رده:ادبیات و زبان شناسی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:زبان شناسی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;index.php?title=&lt;/ins&gt;رده:زبان شناسی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Samei</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;diff=8437&amp;oldid=prev</id>
		<title>Samei در ‏۱۲ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۴۶</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;diff=8437&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-12T19:46:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۲ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۴۶&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پرونده:زبان های اغوز.png|بندانگشتی|زبان های اغوز، برگرفته از سایت ویکی پدیا، قابل بازیابی از [https://fa.wikipedia.org/wiki/زبان%E2%80%8Cهای_اوغوز https://fa.wikipedia.org]]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پرونده:زبان های اغوز.png|بندانگشتی|زبان های اغوز، برگرفته از سایت ویکی پدیا، قابل بازیابی از [https://fa.wikipedia.org/wiki/زبان%E2%80%8Cهای_اوغوز https://fa.wikipedia.org]]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[[آذربایجانی]]&#039;&#039;&#039;/ Pazærbayjanι/، از گروه اغوز شاخه ترکیک خانواده آلتایی است&amp;lt;ref&amp;gt;Campbell. G. L. &quot;Turkic Languages&quot;. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Compendium of the world&#039;s Languages&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol II, p 1687 &amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تبریز: شمس، (1344)، ص2و1.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در گذشته اغوز به [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]] و [[ترکمنی]] تقسیم می‌شد، اما تحقیقات جدید تا حدی این طرح ساده را تغییر داده است&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot;&amp;gt;Doerfer. G. &quot;Azeri (Ādarī) Turkish&quot; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 245&amp;lt;/ref&amp;gt;. امروزه شاید بتوان [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]]، افشاری، [[ترکی]] خراسانی و [[ترکمنی]] را در این گروه از هم متمایز کرد&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot; /&amp;gt;. [[آذربایجانی]] خود شامل گروه‌های مختلفی است: شرقی، غربی، شمالی، جنوبی، مرکزی، شمال &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;عراق، &lt;/del&gt;شمال غربی ایران و جنوب شرقی دریای خزر&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot;&amp;gt;Doerfer. G. &quot;Azeri (Ādarī) Turkish&quot; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 246&amp;lt;/ref&amp;gt;. می‌توان آناتولیایی شرقی، &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;قشقایی، &lt;/del&gt;اینالّو، سُنقری، گونه‌های جنوب [[قم]] و افشاری کابل را نیز به این گروه‌ها افزود&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. با این حال طبقه‌بندی‌های دیگری نیز از گونه‌های آذربایجانی ارائه شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Caferoğlu. A. &quot;Azeri, a Turkish dialect&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;The Encyclopeadia of  Islam&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. Leiden: E. J. Brill, (1986), vol I, p. 192.&amp;lt;/ref&amp;gt;. پیش از گسترش زبان [[ترکی]] در آذربایجان، زبان آذری ـ که از زبان‌های ایرانی غربی بود ـ در آن منطقه رواج داشت&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot;&amp;gt;رضایی‌ باغ‌بیدی، حسن. «زبان‌های غیر ایرانی»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;دایرهالمعارف بزرگ اسلامی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. زیر نظر کاظم موسوی بجنوردی، تهران: مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی، 1380، ج10، ص552.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در زمان [[سلجوقیان]] ترک زبان (12و 11م/ 6و5ق) قبایل ترک زبان به نواحی شمال غربی فلات ایران و آذربایجان نیز سرازیر شدند و جریان برخورد و اختلاط زبان‌های [[ترکی]] با لهجه‌های محلی آذربایجان جنوبی آغاز گشت&amp;lt;ref name=&quot;:5&quot;&amp;gt;اُرانسکی، ای. م. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مقدمه فقه‌اللغه ایرانی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ترجمه کریم کشاورز، تهران: انتشارات پیام، 1379، ص240.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;کسروی‌تبریزی، احمد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;آذری یا زبان باستان آذربایگان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: مطبعه شوروی، 1304، ص13.&amp;lt;/ref&amp;gt;. شمار ساکنان ترک زبان آذربایجان ـ به ویژه با هجوم مغول ـ افزایش یافت&amp;lt;ref name=&quot;:5&quot; /&amp;gt; و سرانجام در اواخر سده 17م/ 11ق جای زبان آذری را در اکثر مناطق گرفت&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot; /&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;gt;. امروزه آذربایجانی زبان مادری مردم آذربایجان و سایر نقاط ترک زبان ایران (غیر از ترکمن‌ها) است&amp;lt;ref name=&quot;:6&quot;&amp;gt;هیئت، جواد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. علاوه بر آذربایجان شرقی و غربی، گونه‌های آذربایجانی در اکثر استان‌های ایران به ویژه اردبیل، زنجان، قزوین و همدان دیده می‌شوند&amp;lt;ref&amp;gt;هیئت، جواد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص310- 305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. آمار متفاوتی از کل گویشوران گونه‌های [[آذربایجانی]] در ایران در دست است. این رقم حداکثر تا 3/1 کل جمعیت ایران نیز ثبت شده است&amp;lt;ref name=&quot;:6&quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از [https://www.ethnologue.com//language/azb/#:~:text=Explore%20South%20Azerbaijani%20and%2077%20other%20languages%20used,version%20of%20Ethnologue.%20It%20includes%3A%20Comprehensive%20country%20overview. https://www.ethnologue.com]&amp;lt;/ref&amp;gt;. این زبان در گذشته به خط [[عربی]] نوشته می‌‌شد، از 1925 در جمهوری آذربایجان الفبای لاتینی مطرح شد و مورد استفاده قرار گرفت&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt; و در 1939 الفبای سیریلی جانشین آن شد. در حال حاضر، در ترکیه از خط لاتینی و در ایران از خط [[عربی]] استفاده می‌شود&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. به نظر می‌رسد به دلایلی مانند تعداد بیشتر واکه‌های آذربایجانی نسبت به فارسی، نمی‌توان قواعد تقریباً منظمی برای نگارش این زبان با الفبای فارسی ارائه نمود&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تبریز: شمس، (1344)، ص17.&amp;lt;/ref&amp;gt;. با این وجود نشر کتاب و مجله آذربایجانی درباره زبان و ادبیات این زبان در ایران؛ در دو سه دهه اخیر رشد قابل توجهی داشته است&amp;lt;ref&amp;gt;هئیت، جواد. «تحول زبان آذربایجانی و هویت آن»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;وارلیق&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. س25، 1382، ش1-128، ص94.&amp;lt;/ref&amp;gt;. از جمله تفاوت‌های عمده میان گویش‌های آذربایجانی شمالی و آذربایجانی جنوبی، واژه‌های دخیل است: این زبان در شمال بیشتر تحت تأثیر روسی و در جنوب تحت تأثیر فارسی و عربی بوده است&amp;lt;ref&amp;gt;هیئت، جواد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص313.&amp;lt;/ref&amp;gt;. این تأثیرات در سطوح دیگر زبان ـ مانند کاهش بسامد رخداد هماهنگی واکه‌ای در واژه‌های آذربایجانی در ایران که در سطح واجی رخ داده است ـ نیز قابل ملاحظه است&amp;lt;ref name=&quot;:3&quot;&amp;gt;Johanson. L, &quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater&quot;, New York: Routledge &amp;amp; kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 249.&amp;lt;/ref&amp;gt;. بخش قابل ملاحظه‌ای از ویژگی‌‌های زبان آذربایجانی با سایر زبان‌های ترکی مُشترک است (نک. ترکی). تفاوت‌ آواهای آذربایجانی و فارسی در نظام واکه‌ای نسبت به نظام همخوانی محسوس‌تر است، به گونه‌ای که این زبان و ترکی خراسانی هر یک 9 واکه، فارسی معیار 6 واکه ساده&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و فارسی»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;وارلیق&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. س26، 1383، ش135- 134، ص111. &amp;lt;/ref&amp;gt; و ترکی استانبولی 8 واکه دارند&amp;lt;ref&amp;gt;Kornfilt, J, &quot;Turkish&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;International Encyclopedia of Linguistics&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, ed. W. Bright, New York: OUP, 1992, vol 4, p. 191.&amp;lt;/ref&amp;gt;. [[آذربایجانی]] مانند فارسی ـ و مغایر با ترکی معاصر (ترکی استانبولی)‌ ـ دارای همخوان سایشی [] است&amp;lt;ref name=&quot;:3&quot; /&amp;gt;. برخی از پیشوندها و پسوندهای زبان‌های ایرانی در ساخت واژگان [[آذربایجانی]] یافت می‌شوند، -baz در /qušbaz/ = کفترباز از آن جمله است&amp;lt;ref name=&quot;:3&quot; /&amp;gt;. عناصر ایرانی در [[آذربایجانی]] به ویژه در سطح واژگان متنوع است که برخی از آن‌ها در [[ترکی]] حذف شده و یا به ندرت به کار می‌روند، مانند /ĵavan/ = جوان و /bar/= میوه&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot;&amp;gt;Johanson. L, &quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater&quot;, New York: Routledge &amp;amp; kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 250.&amp;lt;/ref&amp;gt;. از طرف دیگر بسیاری از واژه‌های [[آذربایجانی]] نیز وارد فارسی (و بیشتر از آن وارد کردی) شده است، چرا که از سده 16م عمدتاً حکمرانان و سربازان آذربایجانی زبان بر ایران حکومت می‌کردند. این واژه‌ها غالباً در حوزه‌های حکومت، لقب‌ها و امور جنگ هستند&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. تأثیر زبان‌های ایرانی بر نحو [[آذربایجانی]] به ویژه در ساخت جملات پیچیده و به خصوص در گفتار افراد تحصیل‌ کرده آشکار است&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot; /&amp;gt;. بیشتر این ویژگی‌ها در [[ترکی]] عثمانی با بسامد قابل توجهی استفاده می‌شده، اما امروزه غالباً کنار گذاشته شده است&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot; /&amp;gt;. چندین حرف ربط یا قیدهای ربطی که منشاء فارسی دارند، حتی در آذربایجانی معیار استفاده می‌شوند، مانند /Rægær/= اگر، /čunki/ = برای اینکه، چونکه&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot; /&amp;gt;. به علت تبادل فرهنگی ناچیز میان جمهوری آذربایجان و آذربایجان ایران، فهم متقابل افراد این دو بخش رو به کاهش است&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot; /&amp;gt;. [[آذربایجانی]] از نظر گستره افعال از زبان‌های بسیار غنی محسوب می‌شود و از نظر باقاعده بودن افعال، یکی از قانونمندترین زبان‌هاست&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و فارسی»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;وارلیق&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. س26، 1383، ش135- 134، ص115.&amp;lt;/ref&amp;gt;. فعل در این زبان دارای جهت، وجه، زمان دستوری و صورت‌های بی‌زمان است&amp;lt;ref&amp;gt;Campbell. G. L. &quot;Azerbaijani&quot;. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Compendium of the world&#039;s Languages.&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol I, p 165.&amp;lt;/ref&amp;gt;. میان آذربایجانی و سایر زبان‌های ترکیک، تفاوت قابل ملاحظه‌ای در سایر مُشخصه‌های برجسته زبانی مانند توالی کلمات در جمله (فاعل ـ مفعول ـ فعل) دیده نمی‌شود&amp;lt;ref&amp;gt;Kornfilt, J, &quot;Turkish and the Turkic Languages, &quot;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;The world&#039;s Major Languages.&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; B. Comrie (ed) London &amp;amp; New York: Routledge. 1989, p. 619.&amp;lt;/ref&lt;/del&gt;&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[[آذربایجانی]]&#039;&#039;&#039;/ Pazærbayjanι/، از گروه اغوز شاخه ترکیک خانواده آلتایی است&amp;lt;ref&amp;gt;Campbell. G. L. &quot;Turkic Languages&quot;. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Compendium of the world&#039;s Languages&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol II, p 1687 &amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تبریز: شمس، (1344)، ص2و1.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در گذشته اغوز به [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]] و [[ترکمنی]] تقسیم می‌شد، اما تحقیقات جدید تا حدی این طرح ساده را تغییر داده است&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot;&amp;gt;Doerfer. G. &quot;Azeri (Ādarī) Turkish&quot; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 245&amp;lt;/ref&amp;gt;. امروزه شاید بتوان [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]]، افشاری، [[ترکی]] خراسانی و [[ترکمنی]] را در این گروه از هم متمایز کرد&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot; /&amp;gt;. [[آذربایجانی]] خود شامل گروه‌های مختلفی است: شرقی، غربی، شمالی، جنوبی، مرکزی، شمال &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[https://dmelal.ir/index.php?title=%D8%B9%D8%B1%D8%A7%D9%82 عراق]، &lt;/ins&gt;شمال غربی ایران و جنوب شرقی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[دریاچه خزر|&lt;/ins&gt;دریای خزر&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot;&amp;gt;Doerfer. G. &quot;Azeri (Ādarī) Turkish&quot; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 246&amp;lt;/ref&amp;gt;. می‌توان آناتولیایی شرقی، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[قشقایی]]، &lt;/ins&gt;اینالّو، سُنقری، گونه‌های جنوب [[قم]] و افشاری کابل را نیز به این گروه‌ها افزود&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. با این حال طبقه‌بندی‌های دیگری نیز از گونه‌های آذربایجانی ارائه شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Caferoğlu. A. &quot;Azeri, a Turkish dialect&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;The Encyclopeadia of  Islam&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. Leiden: E. J. Brill, (1986), vol I, p. 192.&amp;lt;/ref&amp;gt;. پیش از گسترش زبان [[ترکی]] در آذربایجان، زبان آذری ـ که از زبان‌های ایرانی غربی بود ـ در آن منطقه رواج داشت&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot;&amp;gt;رضایی‌ باغ‌بیدی، حسن. «زبان‌های غیر ایرانی»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;دایرهالمعارف بزرگ اسلامی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. زیر نظر کاظم موسوی بجنوردی، تهران: مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی، 1380، ج10، ص552.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در زمان [[سلجوقیان]] ترک زبان (12و 11م/ 6و5ق) قبایل ترک زبان به نواحی شمال غربی فلات &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[کشور ایران|&lt;/ins&gt;ایران&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;و آذربایجان نیز سرازیر شدند و جریان برخورد و اختلاط زبان‌های [[ترکی]] با لهجه‌های محلی آذربایجان جنوبی آغاز گشت&amp;lt;ref name=&quot;:5&quot;&amp;gt;اُرانسکی، ای. م. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مقدمه فقه‌اللغه ایرانی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ترجمه کریم کشاورز، تهران: انتشارات پیام، 1379، ص240.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;کسروی‌تبریزی، احمد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;آذری یا زبان باستان آذربایگان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: مطبعه شوروی، 1304، ص13.&amp;lt;/ref&amp;gt;. شمار ساکنان ترک زبان آذربایجان ـ به ویژه با هجوم مغول ـ افزایش یافت&amp;lt;ref name=&quot;:5&quot; /&amp;gt; و سرانجام در اواخر سده 17م/ 11ق جای زبان آذری را در اکثر مناطق گرفت&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot; /&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نک. ترکی.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;امروزه آذربایجانی زبان مادری مردم آذربایجان و سایر نقاط ترک زبان ایران (غیر از ترکمن‌ها) است&amp;lt;ref name=&quot;:6&quot;&amp;gt;هیئت، جواد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. علاوه بر آذربایجان شرقی و غربی، گونه‌های آذربایجانی در اکثر استان‌های ایران به ویژه [[اردبیل]]، [[زنجان]]، [[استان قزوین|قزوین]] و [[همدان]] دیده می‌شوند&amp;lt;ref&amp;gt;هیئت، جواد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص310- 305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. آمار متفاوتی از کل گویشوران گونه‌های [[آذربایجانی]] در ایران در دست است. این رقم حداکثر تا 3/1 کل جمعیت ایران نیز ثبت شده است&amp;lt;ref name=&quot;:6&quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از [https://www.ethnologue.com//language/azb/#:~:text=Explore%20South%20Azerbaijani%20and%2077%20other%20languages%20used,version%20of%20Ethnologue.%20It%20includes%3A%20Comprehensive%20country%20overview. https://www.ethnologue.com]&amp;lt;/ref&amp;gt;. این زبان در گذشته به خط [[عربی]] نوشته می‌‌شد، از 1925 در جمهوری آذربایجان الفبای لاتینی مطرح شد و مورد استفاده قرار گرفت&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt; و در 1939 الفبای سیریلی جانشین آن شد. در حال حاضر، در ترکیه از خط لاتینی و در ایران از خط [[عربی]] استفاده می‌شود&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. به نظر می‌رسد به دلایلی مانند تعداد بیشتر واکه‌های آذربایجانی نسبت به [[فارسی]]، نمی‌توان قواعد تقریباً منظمی برای نگارش این زبان با الفبای فارسی ارائه نمود&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تبریز: شمس، (1344)، ص17.&amp;lt;/ref&amp;gt;. با این وجود نشر کتاب و مجله آذربایجانی درباره زبان و ادبیات این زبان در ایران؛ در دو سه دهه اخیر رشد قابل توجهی داشته است&amp;lt;ref&amp;gt;هئیت، جواد. «تحول زبان آذربایجانی و هویت آن»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;وارلیق&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. س25، 1382، ش1-128، ص94.&amp;lt;/ref&amp;gt;. از جمله تفاوت‌های عمده میان گویش‌های آذربایجانی شمالی و آذربایجانی جنوبی، واژه‌های دخیل است: این زبان در شمال بیشتر تحت تأثیر روسی و در جنوب تحت تأثیر [[فارسی]] و [[عربی]] بوده است&amp;lt;ref&amp;gt;هیئت، جواد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص313.&amp;lt;/ref&amp;gt;. این تأثیرات در سطوح دیگر زبان ـ مانند کاهش بسامد رخداد هماهنگی واکه‌ای در واژه‌های آذربایجانی در [[کشور ایران|ایران]] که در سطح واجی رخ داده است ـ نیز قابل ملاحظه است&amp;lt;ref name=&quot;:3&quot;&amp;gt;Johanson. L, &quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater&quot;, New York: Routledge &amp;amp; kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 249.&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;بخش قابل ملاحظه‌ای از ویژگی‌‌های زبان آذربایجانی با سایر زبان‌های ترکی مُشترک است (&lt;/ins&gt;نک. ترکی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;). تفاوت‌ آواهای آذربایجانی و فارسی در نظام واکه‌ای نسبت به نظام همخوانی محسوس‌تر است، به گونه‌ای که این زبان و [[ترکی]] خراسانی هر یک 9 واکه، فارسی معیار 6 واکه ساده&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و فارسی»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;وارلیق&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. س26، 1383، ش135- 134، ص111. &amp;lt;/ref&amp;gt; و ترکی استانبولی 8 واکه دارند&amp;lt;ref&amp;gt;Kornfilt, J, &quot;Turkish&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;International Encyclopedia of Linguistics&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, ed. W. Bright, New York: OUP, 1992, vol 4, p. 191.&amp;lt;/ref&amp;gt;. [[آذربایجانی]] مانند فارسی ـ و مغایر با ترکی معاصر (ترکی استانبولی)‌ ـ دارای همخوان سایشی [] است&amp;lt;ref name=&quot;:3&quot; /&amp;gt;. برخی از پیشوندها و پسوندهای زبان‌های ایرانی در ساخت واژگان [[آذربایجانی]] یافت می‌شوند، -baz در /qušbaz/ = کفترباز از آن جمله است&amp;lt;ref name=&quot;:3&quot; /&amp;gt;. عناصر ایرانی در [[آذربایجانی]] به ویژه در سطح واژگان متنوع است که برخی از آن‌ها در [[ترکی]] حذف شده و یا به ندرت به کار می‌روند، مانند /ĵavan/ = جوان و /bar/= میوه&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot;&amp;gt;Johanson. L, &quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater&quot;, New York: Routledge &amp;amp; kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 250.&amp;lt;/ref&amp;gt;. از طرف دیگر بسیاری از واژه‌های [[آذربایجانی]] نیز وارد فارسی (و بیشتر از آن وارد کردی) شده است، چرا که از سده 16م عمدتاً حکمرانان و سربازان آذربایجانی زبان بر ایران حکومت می‌کردند. این واژه‌ها غالباً در حوزه‌های حکومت، لقب‌ها و امور جنگ هستند&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. تأثیر زبان‌های ایرانی بر نحو [[آذربایجانی]] به ویژه در ساخت جملات پیچیده و به خصوص در گفتار افراد تحصیل‌ کرده آشکار است&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot; /&amp;gt;. &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;بیشتر این ویژگی‌ها در [[ترکی]] عثمانی با بسامد قابل توجهی استفاده می‌شده، اما امروزه غالباً کنار گذاشته شده است&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot; /&amp;gt;. چندین حرف ربط یا قیدهای ربطی که منشاء [[فارسی]] دارند، حتی در آذربایجانی معیار استفاده می‌شوند، مانند /Rægær/= اگر، /čunki/ = برای اینکه، چونکه&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot; /&amp;gt;. به علت تبادل فرهنگی ناچیز میان جمهوری آذربایجان و آذربایجان ایران، فهم متقابل افراد این دو بخش رو به کاهش است&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot; /&amp;gt;. [[آذربایجانی]] از نظر گستره افعال از زبان‌های بسیار غنی محسوب می‌شود و از نظر باقاعده بودن افعال، یکی از قانونمندترین زبان‌هاست&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و فارسی»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;وارلیق&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. س26، 1383، ش135- 134، ص115.&amp;lt;/ref&amp;gt;. فعل در این زبان دارای جهت، وجه، زمان دستوری و صورت‌های بی‌زمان است&amp;lt;ref&amp;gt;Campbell. G. L. &quot;Azerbaijani&quot;. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Compendium of the world&#039;s Languages.&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol I, p 165.&amp;lt;/ref&amp;gt;. میان آذربایجانی و سایر زبان‌های ترکیک، تفاوت قابل ملاحظه‌ای در سایر مُشخصه‌های برجسته زبانی مانند توالی کلمات در جمله (فاعل ـ مفعول ـ فعل) دیده نمی‌شود&amp;lt;ref&amp;gt;Kornfilt, J, &quot;Turkish and the Turkic Languages, &quot;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;The world&#039;s Major Languages.&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; B. Comrie (ed) London &amp;amp; New York: Routledge. 1989, p. 619.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l20&quot;&gt;خط ۲۰:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۴:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[دری]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[دری]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;[[تاجیکی]]&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[تاجیکی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;[[عربی]]&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[عربی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مآخذ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مآخذ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Samei</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;diff=8290&amp;oldid=prev</id>
		<title>Karimian در ‏۱۲ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۹:۱۹</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;diff=8290&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-12T09:19:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۲ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۹:۱۹&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پرونده:زبان های اغوز.png|بندانگشتی|زبان های اغوز، برگرفته از سایت ویکی پدیا، قابل بازیابی از [https://fa.wikipedia.org/wiki/زبان%E2%80%8Cهای_اوغوز https://fa.wikipedia.org]]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[پرونده:زبان های اغوز.png|بندانگشتی|زبان های اغوز، برگرفته از سایت ویکی پدیا، قابل بازیابی از [https://fa.wikipedia.org/wiki/زبان%E2%80%8Cهای_اوغوز https://fa.wikipedia.org]]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[[آذربایجانی]]&#039;&#039;&#039;/ Pazærbayjanι/، از گروه اغوز شاخه ترکیک خانواده آلتایی است&amp;lt;ref&amp;gt;Campbell. G. L. &quot;Turkic Languages&quot;. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Compendium of the world&#039;s Languages&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol II, p 1687&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. و &lt;/del&gt;فرزانه، محمدعلی. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تبریز: شمس، (1344)، ص2و1.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در گذشته اغوز به [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]] و [[ترکمنی]] تقسیم می‌شد، اما تحقیقات جدید تا حدی این طرح ساده را تغییر داده است&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot;&amp;gt;Doerfer. G. &quot;Azeri (Ādarī) Turkish&quot; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 245&amp;lt;/ref&amp;gt;. امروزه شاید بتوان [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]]، افشاری، [[ترکی]] خراسانی و [[ترکمنی]] را در این گروه از هم متمایز کرد&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot; /&amp;gt;. [[آذربایجانی]] خود شامل گروه‌های مختلفی است: شرقی، غربی، شمالی، جنوبی، مرکزی، شمال عراق، شمال غربی ایران و جنوب شرقی دریای خزر&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot;&amp;gt;Doerfer. G. &quot;Azeri (Ādarī) Turkish&quot; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 246&amp;lt;/ref&amp;gt;. می‌توان آناتولیایی شرقی، قشقایی، اینالّو، سُنقری، گونه‌های جنوب [[قم]] و افشاری کابل را نیز به این گروه‌ها افزود&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. با این حال طبقه‌بندی‌های دیگری نیز از گونه‌های آذربایجانی ارائه شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Caferoğlu. A. &quot;Azeri, a Turkish dialect&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;The Encyclopeadia of  Islam&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. Leiden: E. J. Brill, (1986), vol I, p. 192.&amp;lt;/ref&amp;gt;. پیش از گسترش زبان [[ترکی]] در آذربایجان، زبان آذری ـ که از زبان‌های ایرانی غربی بود ـ در آن منطقه رواج داشت&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot;&amp;gt;رضایی‌ باغ‌بیدی، حسن. «زبان‌های غیر ایرانی»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;دایرهالمعارف بزرگ اسلامی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. زیر نظر کاظم موسوی بجنوردی، تهران: مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی، 1380، ج10، ص552.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در زمان [[سلجوقیان]] ترک زبان (12و 11م/ 6و5ق) قبایل ترک زبان به نواحی شمال غربی فلات ایران و آذربایجان نیز سرازیر شدند و جریان برخورد و اختلاط زبان‌های [[ترکی]] با لهجه‌های محلی آذربایجان جنوبی آغاز گشت&amp;lt;ref&amp;gt;اُرانسکی، ای. م. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مقدمه فقه‌اللغه ایرانی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ترجمه کریم کشاورز، تهران: انتشارات پیام، 1379، &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ص240، و &lt;/del&gt;کسروی‌تبریزی، احمد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;آذری یا زبان باستان آذربایگان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: مطبعه شوروی، 1304، ص13.&amp;lt;/ref&amp;gt;. شمار ساکنان ترک زبان آذربایجان ـ به ویژه با هجوم مغول ـ افزایش یافت&amp;lt;ref&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;gt;اُرانسکی، ای. م. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مقدمه فقه اللغه ایرانی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ص240.&amp;lt;&lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ref&lt;/del&gt;&amp;gt; و سرانجام در اواخر سده 17م/ 11ق جای زبان آذری را در اکثر مناطق گرفت&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot; /&amp;gt;. امروزه آذربایجانی زبان مادری مردم آذربایجان و سایر نقاط ترک زبان ایران (غیر از ترکمن‌ها) است&amp;lt;ref&amp;gt;هیئت، جواد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. علاوه بر آذربایجان شرقی و غربی، گونه‌های آذربایجانی در اکثر استان‌های ایران به ویژه اردبیل، زنجان، قزوین و همدان دیده می‌شوند&amp;lt;ref&amp;gt;هیئت، جواد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص310- 305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. آمار متفاوتی از کل گویشوران گونه‌های [[آذربایجانی]] در ایران در دست است. این رقم حداکثر تا 3/1 کل جمعیت ایران نیز ثبت شده است&amp;lt;ref&amp;gt;www.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ethnologue&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Com&lt;/del&gt;/ &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&quot;Azerbaijani&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;South: a language of  Iran&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;و هیئت، جواد&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;سیری در تاریخ زبان و لهجه‌های ترکی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ص305&lt;/del&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;. این زبان در گذشته به خط [[عربی]] نوشته می‌‌شد، از 1925 در جمهوری آذربایجان الفبای لاتینی مطرح شد و مورد استفاده قرار گرفت&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt; و در 1939 الفبای سیریلی جانشین آن شد. در حال حاضر، در ترکیه از خط لاتینی و در ایران از خط [[عربی]] استفاده می‌شود&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. به نظر می‌رسد به دلایلی مانند تعداد بیشتر واکه‌های آذربایجانی نسبت به فارسی، نمی‌توان قواعد تقریباً منظمی برای نگارش این زبان با الفبای فارسی ارائه نمود&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ص17.&amp;lt;&lt;/del&gt;/ref&amp;gt;. با این وجود نشر کتاب و مجله آذربایجانی درباره زبان و ادبیات این زبان در ایران؛ در دو سه دهه اخیر رشد قابل توجهی داشته است&amp;lt;ref&amp;gt;هئیت، جواد. «تحول زبان آذربایجانی و هویت آن»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;وارلیق&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. س25، 1382، ش1-128، ص94.&amp;lt;/ref&amp;gt;. از جمله تفاوت‌های عمده میان گویش‌های آذربایجانی شمالی و آذربایجانی جنوبی، واژه‌های دخیل است: این زبان در شمال بیشتر تحت تأثیر روسی و در جنوب تحت تأثیر فارسی و عربی بوده است&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;هئیت، &lt;/del&gt;جواد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;سیری در تاریخ &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;زبان &lt;/del&gt;و لهجه‌های ترکی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ص313.&amp;lt;/ref&amp;gt;. این تأثیرات در سطوح دیگر زبان ـ مانند کاهش بسامد رخداد هماهنگی واکه‌ای در واژه‌های آذربایجانی در ایران که در سطح واجی رخ داده است ـ نیز قابل ملاحظه است&amp;lt;ref name=&quot;:3&quot;&amp;gt;Johanson. L, &quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater&quot;, New York: Routledge &amp;amp; kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 249.&amp;lt;/ref&amp;gt;. بخش قابل ملاحظه‌ای از ویژگی‌‌های زبان آذربایجانی با سایر زبان‌های ترکی مُشترک است (نک. ترکی). تفاوت‌ آواهای آذربایجانی و فارسی در نظام واکه‌ای نسبت به نظام همخوانی محسوس‌تر است، به گونه‌ای که این زبان و ترکی خراسانی هر یک 9 واکه، فارسی معیار 6 واکه ساده&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و فارسی»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;وارلیق&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. س26، 1383، ش135- 134، ص111&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. و Doerfer. G. &quot;Azeri (Ādarī) Turkish&quot;. P. 246&lt;/del&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; و ترکی استانبولی 8 واکه دارند&amp;lt;ref&amp;gt;Kornfilt, J, &quot;Turkish&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;International Encyclopedia of Linguistics&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, ed. W. Bright, New York: OUP, 1992, vol 4, p. 191.&amp;lt;/ref&amp;gt;. [[آذربایجانی]] مانند فارسی ـ و مغایر با ترکی معاصر (ترکی استانبولی)‌ ـ دارای همخوان سایشی [] است&amp;lt;ref name=&quot;:3&quot; /&amp;gt;. برخی از پیشوندها و پسوندهای زبان‌های ایرانی در ساخت واژگان [[آذربایجانی]] یافت می‌شوند، -baz در /qušbaz/ = کفترباز از آن جمله است&amp;lt;ref name=&quot;:3&quot; /&amp;gt;. عناصر ایرانی در [[آذربایجانی]] به ویژه در سطح واژگان متنوع است که برخی از آن‌ها در [[ترکی]] حذف شده و یا به ندرت به کار می‌روند، مانند /ĵavan/ = جوان و /bar/= میوه&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot;&amp;gt;Johanson. L, &quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater&quot;, New York: Routledge &amp;amp; kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 250.&amp;lt;/ref&amp;gt;. از طرف دیگر بسیاری از واژه‌های [[آذربایجانی]] نیز وارد فارسی (و بیشتر از آن وارد کردی) شده است، چرا که از سده 16م عمدتاً حکمرانان و سربازان آذربایجانی زبان بر ایران حکومت می‌کردند. این واژه‌ها غالباً در حوزه‌های حکومت، لقب‌ها و امور جنگ هستند&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. تأثیر زبان‌های ایرانی بر نحو [[آذربایجانی]] به ویژه در ساخت جملات پیچیده و به خصوص در گفتار افراد تحصیل‌ کرده آشکار است&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot; /&amp;gt;. بیشتر این ویژگی‌ها در [[ترکی]] عثمانی با بسامد قابل توجهی استفاده می‌شده، اما امروزه غالباً کنار گذاشته شده است&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot; /&amp;gt;. چندین حرف ربط یا قیدهای ربطی که منشاء فارسی دارند، حتی در آذربایجانی معیار استفاده می‌شوند، مانند /Rægær/= اگر، /čunki/ = برای اینکه، چونکه&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot; /&amp;gt;. به علت تبادل فرهنگی ناچیز میان جمهوری آذربایجان و آذربایجان ایران، فهم متقابل افراد این دو بخش رو به کاهش است&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot; /&amp;gt;. [[آذربایجانی]] از نظر گستره افعال از زبان‌های بسیار غنی محسوب می‌شود و از نظر باقاعده بودن افعال، یکی از قانونمندترین زبان‌هاست&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;فارسی»&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;  &lt;/del&gt;ص115.&amp;lt;/ref&amp;gt;. فعل در این زبان دارای جهت، وجه، زمان دستوری و صورت‌های بی‌زمان است&amp;lt;ref&amp;gt;Campbell. G. L. &quot;Azerbaijani&quot;. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Compendium of the world&#039;s Languages.&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol I, p 165.&amp;lt;/ref&amp;gt;. میان آذربایجانی و سایر زبان‌های ترکیک، تفاوت قابل ملاحظه‌ای در سایر مُشخصه‌های برجسته زبانی مانند توالی کلمات در جمله (فاعل ـ مفعول ـ فعل) دیده نمی‌شود&amp;lt;ref&amp;gt;Kornfilt, J, &quot;Turkish and the Turkic Languages, &quot;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;The world&#039;s Major Languages.&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; B. Comrie (ed) London &amp;amp; New York: Routledge. 1989, p. 619.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;[[آذربایجانی]]&#039;&#039;&#039;/ Pazærbayjanι/، از گروه اغوز شاخه ترکیک خانواده آلتایی است&amp;lt;ref&amp;gt;Campbell. G. L. &quot;Turkic Languages&quot;. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Compendium of the world&#039;s Languages&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol II, p 1687 &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;فرزانه، محمدعلی. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تبریز: شمس، (1344)، ص2و1.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در گذشته اغوز به [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]] و [[ترکمنی]] تقسیم می‌شد، اما تحقیقات جدید تا حدی این طرح ساده را تغییر داده است&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot;&amp;gt;Doerfer. G. &quot;Azeri (Ādarī) Turkish&quot; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 245&amp;lt;/ref&amp;gt;. امروزه شاید بتوان [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]]، افشاری، [[ترکی]] خراسانی و [[ترکمنی]] را در این گروه از هم متمایز کرد&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot; /&amp;gt;. [[آذربایجانی]] خود شامل گروه‌های مختلفی است: شرقی، غربی، شمالی، جنوبی، مرکزی، شمال عراق، شمال غربی ایران و جنوب شرقی دریای خزر&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot;&amp;gt;Doerfer. G. &quot;Azeri (Ādarī) Turkish&quot; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 246&amp;lt;/ref&amp;gt;. می‌توان آناتولیایی شرقی، قشقایی، اینالّو، سُنقری، گونه‌های جنوب [[قم]] و افشاری کابل را نیز به این گروه‌ها افزود&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. با این حال طبقه‌بندی‌های دیگری نیز از گونه‌های آذربایجانی ارائه شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Caferoğlu. A. &quot;Azeri, a Turkish dialect&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;The Encyclopeadia of  Islam&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. Leiden: E. J. Brill, (1986), vol I, p. 192.&amp;lt;/ref&amp;gt;. پیش از گسترش زبان [[ترکی]] در آذربایجان، زبان آذری ـ که از زبان‌های ایرانی غربی بود ـ در آن منطقه رواج داشت&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot;&amp;gt;رضایی‌ باغ‌بیدی، حسن. «زبان‌های غیر ایرانی»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;دایرهالمعارف بزرگ اسلامی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. زیر نظر کاظم موسوی بجنوردی، تهران: مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی، 1380، ج10، ص552.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در زمان [[سلجوقیان]] ترک زبان (12و 11م/ 6و5ق) قبایل ترک زبان به نواحی شمال غربی فلات ایران و آذربایجان نیز سرازیر شدند و جریان برخورد و اختلاط زبان‌های [[ترکی]] با لهجه‌های محلی آذربایجان جنوبی آغاز گشت&amp;lt;ref &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;name=&quot;:5&quot;&lt;/ins&gt;&amp;gt;اُرانسکی، ای. م. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مقدمه فقه‌اللغه ایرانی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ترجمه کریم کشاورز، تهران: انتشارات پیام، 1379، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ص240.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;کسروی‌تبریزی، احمد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;آذری یا زبان باستان آذربایگان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: مطبعه شوروی، 1304، ص13.&amp;lt;/ref&amp;gt;. شمار ساکنان ترک زبان آذربایجان ـ به ویژه با هجوم مغول ـ افزایش یافت&amp;lt;ref &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;name=&quot;:5&quot; &lt;/ins&gt;/&amp;gt; و سرانجام در اواخر سده 17م/ 11ق جای زبان آذری را در اکثر مناطق گرفت&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot; /&amp;gt;. امروزه آذربایجانی زبان مادری مردم آذربایجان و سایر نقاط ترک زبان ایران (غیر از ترکمن‌ها) است&amp;lt;ref &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;name=&quot;:6&quot;&lt;/ins&gt;&amp;gt;هیئت، جواد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. علاوه بر آذربایجان شرقی و غربی، گونه‌های آذربایجانی در اکثر استان‌های ایران به ویژه اردبیل، زنجان، قزوین و همدان دیده می‌شوند&amp;lt;ref&amp;gt;هیئت، جواد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص310- 305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. آمار متفاوتی از کل گویشوران گونه‌های [[آذربایجانی]] در ایران در دست است. این رقم حداکثر تا 3/1 کل جمعیت ایران نیز ثبت شده است&amp;lt;ref &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;name=&quot;:6&quot; /&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از [https://&lt;/ins&gt;www.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ethnologue&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;com&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/language/azb/#:~:text=Explore%20South%20Azerbaijani%20and%2077%20other%20languages%20used&lt;/ins&gt;,&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;version%20of%20Ethnologue&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;%20It%20includes%3A%20Comprehensive%20country%20overview&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;https://www&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ethnologue&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;com]&lt;/ins&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. این زبان در گذشته به خط [[عربی]] نوشته می‌‌شد، از 1925 در جمهوری آذربایجان الفبای لاتینی مطرح شد و مورد استفاده قرار گرفت&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt; و در 1939 الفبای سیریلی جانشین آن شد. در حال حاضر، در ترکیه از خط لاتینی و در ایران از خط [[عربی]] استفاده می‌شود&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. به نظر می‌رسد به دلایلی مانند تعداد بیشتر واکه‌های آذربایجانی نسبت به فارسی، نمی‌توان قواعد تقریباً منظمی برای نگارش این زبان با الفبای فارسی ارائه نمود&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تبریز: شمس، (1344)، ص17.&amp;lt;&lt;/ins&gt;/ref&amp;gt;. با این وجود نشر کتاب و مجله آذربایجانی درباره زبان و ادبیات این زبان در ایران؛ در دو سه دهه اخیر رشد قابل توجهی داشته است&amp;lt;ref&amp;gt;هئیت، جواد. «تحول زبان آذربایجانی و هویت آن»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;وارلیق&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. س25، 1382، ش1-128، ص94.&amp;lt;/ref&amp;gt;. از جمله تفاوت‌های عمده میان گویش‌های آذربایجانی شمالی و آذربایجانی جنوبی، واژه‌های دخیل است: این زبان در شمال بیشتر تحت تأثیر روسی و در جنوب تحت تأثیر فارسی و عربی بوده است&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;هیئت، &lt;/ins&gt;جواد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تهران: نشر نو، 1365، &lt;/ins&gt;ص313.&amp;lt;/ref&amp;gt;. این تأثیرات در سطوح دیگر زبان ـ مانند کاهش بسامد رخداد هماهنگی واکه‌ای در واژه‌های آذربایجانی در ایران که در سطح واجی رخ داده است ـ نیز قابل ملاحظه است&amp;lt;ref name=&quot;:3&quot;&amp;gt;Johanson. L, &quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater&quot;, New York: Routledge &amp;amp; kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 249.&amp;lt;/ref&amp;gt;. بخش قابل ملاحظه‌ای از ویژگی‌‌های زبان آذربایجانی با سایر زبان‌های ترکی مُشترک است (نک. ترکی). تفاوت‌ آواهای آذربایجانی و فارسی در نظام واکه‌ای نسبت به نظام همخوانی محسوس‌تر است، به گونه‌ای که این زبان و ترکی خراسانی هر یک 9 واکه، فارسی معیار 6 واکه ساده&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و فارسی»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;وارلیق&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. س26، 1383، ش135- 134، ص111. &amp;lt;/ref&amp;gt; و ترکی استانبولی 8 واکه دارند&amp;lt;ref&amp;gt;Kornfilt, J, &quot;Turkish&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;International Encyclopedia of Linguistics&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, ed. W. Bright, New York: OUP, 1992, vol 4, p. 191.&amp;lt;/ref&amp;gt;. [[آذربایجانی]] مانند فارسی ـ و مغایر با ترکی معاصر (ترکی استانبولی)‌ ـ دارای همخوان سایشی [] است&amp;lt;ref name=&quot;:3&quot; /&amp;gt;. برخی از پیشوندها و پسوندهای زبان‌های ایرانی در ساخت واژگان [[آذربایجانی]] یافت می‌شوند، -baz در /qušbaz/ = کفترباز از آن جمله است&amp;lt;ref name=&quot;:3&quot; /&amp;gt;. عناصر ایرانی در [[آذربایجانی]] به ویژه در سطح واژگان متنوع است که برخی از آن‌ها در [[ترکی]] حذف شده و یا به ندرت به کار می‌روند، مانند /ĵavan/ = جوان و /bar/= میوه&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot;&amp;gt;Johanson. L, &quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&quot;, &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater&quot;, New York: Routledge &amp;amp; kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 250.&amp;lt;/ref&amp;gt;. از طرف دیگر بسیاری از واژه‌های [[آذربایجانی]] نیز وارد فارسی (و بیشتر از آن وارد کردی) شده است، چرا که از سده 16م عمدتاً حکمرانان و سربازان آذربایجانی زبان بر ایران حکومت می‌کردند. این واژه‌ها غالباً در حوزه‌های حکومت، لقب‌ها و امور جنگ هستند&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. تأثیر زبان‌های ایرانی بر نحو [[آذربایجانی]] به ویژه در ساخت جملات پیچیده و به خصوص در گفتار افراد تحصیل‌ کرده آشکار است&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot; /&amp;gt;. بیشتر این ویژگی‌ها در [[ترکی]] عثمانی با بسامد قابل توجهی استفاده می‌شده، اما امروزه غالباً کنار گذاشته شده است&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot; /&amp;gt;. چندین حرف ربط یا قیدهای ربطی که منشاء فارسی دارند، حتی در آذربایجانی معیار استفاده می‌شوند، مانند /Rægær/= اگر، /čunki/ = برای اینکه، چونکه&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot; /&amp;gt;. به علت تبادل فرهنگی ناچیز میان جمهوری آذربایجان و آذربایجان ایران، فهم متقابل افراد این دو بخش رو به کاهش است&amp;lt;ref name=&quot;:4&quot; /&amp;gt;. [[آذربایجانی]] از نظر گستره افعال از زبان‌های بسیار غنی محسوب می‌شود و از نظر باقاعده بودن افعال، یکی از قانونمندترین زبان‌هاست&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;فارسی»، &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;وارلیق&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;س26، 1383، ش135- 134، &lt;/ins&gt;ص115.&amp;lt;/ref&amp;gt;. فعل در این زبان دارای جهت، وجه، زمان دستوری و صورت‌های بی‌زمان است&amp;lt;ref&amp;gt;Campbell. G. L. &quot;Azerbaijani&quot;. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Compendium of the world&#039;s Languages.&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol I, p 165.&amp;lt;/ref&amp;gt;. میان آذربایجانی و سایر زبان‌های ترکیک، تفاوت قابل ملاحظه‌ای در سایر مُشخصه‌های برجسته زبانی مانند توالی کلمات در جمله (فاعل ـ مفعول ـ فعل) دیده نمی‌شود&amp;lt;ref&amp;gt;Kornfilt, J, &quot;Turkish and the Turkic Languages, &quot;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;The world&#039;s Major Languages.&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; B. Comrie (ed) London &amp;amp; New York: Routledge. 1989, p. 619.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نک. ترکی.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نک. ترکی.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[تاتی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[تالشی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[ترکمنی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[ترکی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[قشقایی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[شاهسوند]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[دری]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* &#039;&#039;&#039;[[تاجیکی]]&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* &#039;&#039;&#039;[[عربی]]&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مآخذ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مآخذ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Karimian</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;diff=7745&amp;oldid=prev</id>
		<title>Karimian در ‏۱۰ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۹:۵۹</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;diff=7745&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-10T09:59:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۰ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۹:۵۹&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[پرونده:زبان های اغوز.png|بندانگشتی|زبان های اغوز، برگرفته از سایت ویکی پدیا، قابل بازیابی از [https://fa.wikipedia.org/wiki/زبان%E2%80%8Cهای_اوغوز https://fa.wikipedia.org]]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[آذربایجانی]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;/ Pazærbayjanι/، از گروه اغوز شاخه ترکیک خانواده آلتایی است&amp;lt;ref&amp;gt;Campbell. G. L. &amp;quot;Turkic Languages&amp;quot;. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Compendium of the world&amp;#039;s Languages&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol II, p 1687. و فرزانه، محمدعلی. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تبریز: شمس، (1344)، ص2و1.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در گذشته اغوز به [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]] و [[ترکمنی]] تقسیم می‌شد، اما تحقیقات جدید تا حدی این طرح ساده را تغییر داده است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Doerfer. G. &amp;quot;Azeri (Ādarī) Turkish&amp;quot; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encyclopeadia Iranica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 245&amp;lt;/ref&amp;gt;. امروزه شاید بتوان [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]]، افشاری، [[ترکی]] خراسانی و [[ترکمنی]] را در این گروه از هم متمایز کرد&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;. [[آذربایجانی]] خود شامل گروه‌های مختلفی است: شرقی، غربی، شمالی، جنوبی، مرکزی، شمال عراق، شمال غربی ایران و جنوب شرقی دریای خزر&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot;&amp;gt;Doerfer. G. &amp;quot;Azeri (Ādarī) Turkish&amp;quot; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encyclopeadia Iranica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 246&amp;lt;/ref&amp;gt;. می‌توان آناتولیایی شرقی، قشقایی، اینالّو، سُنقری، گونه‌های جنوب [[قم]] و افشاری کابل را نیز به این گروه‌ها افزود&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt;. با این حال طبقه‌بندی‌های دیگری نیز از گونه‌های آذربایجانی ارائه شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Caferoğlu. A. &amp;quot;Azeri, a Turkish dialect&amp;quot;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;The Encyclopeadia of  Islam&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Leiden: E. J. Brill, (1986), vol I, p. 192.&amp;lt;/ref&amp;gt;. پیش از گسترش زبان [[ترکی]] در آذربایجان، زبان آذری ـ که از زبان‌های ایرانی غربی بود ـ در آن منطقه رواج داشت&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot;&amp;gt;رضایی‌ باغ‌بیدی، حسن. «زبان‌های غیر ایرانی»، &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;دایرهالمعارف بزرگ اسلامی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. زیر نظر کاظم موسوی بجنوردی، تهران: مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی، 1380، ج10، ص552.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در زمان [[سلجوقیان]] ترک زبان (12و 11م/ 6و5ق) قبایل ترک زبان به نواحی شمال غربی فلات ایران و آذربایجان نیز سرازیر شدند و جریان برخورد و اختلاط زبان‌های [[ترکی]] با لهجه‌های محلی آذربایجان جنوبی آغاز گشت&amp;lt;ref&amp;gt;اُرانسکی، ای. م. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مقدمه فقه‌اللغه ایرانی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ترجمه کریم کشاورز، تهران: انتشارات پیام، 1379، ص240، و کسروی‌تبریزی، احمد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;آذری یا زبان باستان آذربایگان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تهران: مطبعه شوروی، 1304، ص13.&amp;lt;/ref&amp;gt;. شمار ساکنان ترک زبان آذربایجان ـ به ویژه با هجوم مغول ـ افزایش یافت&amp;lt;ref&amp;gt;اُرانسکی، ای. م. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مقدمه فقه اللغه ایرانی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ص240.&amp;lt;/ref&amp;gt; و سرانجام در اواخر سده 17م/ 11ق جای زبان آذری را در اکثر مناطق گرفت&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot; /&amp;gt;. امروزه آذربایجانی زبان مادری مردم آذربایجان و سایر نقاط ترک زبان ایران (غیر از ترکمن‌ها) است&amp;lt;ref&amp;gt;هیئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. علاوه بر آذربایجان شرقی و غربی، گونه‌های آذربایجانی در اکثر استان‌های ایران به ویژه اردبیل، زنجان، قزوین و همدان دیده می‌شوند&amp;lt;ref&amp;gt;هیئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص310- 305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. آمار متفاوتی از کل گویشوران گونه‌های [[آذربایجانی]] در ایران در دست است. این رقم حداکثر تا 3/1 کل جمعیت ایران نیز ثبت شده است&amp;lt;ref&amp;gt;www.Ethnologue.Com/ &amp;quot;Azerbaijani, South: a language of  Iran. و هیئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ زبان و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ص305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. این زبان در گذشته به خط [[عربی]] نوشته می‌‌شد، از 1925 در جمهوری آذربایجان الفبای لاتینی مطرح شد و مورد استفاده قرار گرفت&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt; و در 1939 الفبای سیریلی جانشین آن شد. در حال حاضر، در ترکیه از خط لاتینی و در ایران از خط [[عربی]] استفاده می‌شود&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt;. به نظر می‌رسد به دلایلی مانند تعداد بیشتر واکه‌های آذربایجانی نسبت به فارسی، نمی‌توان قواعد تقریباً منظمی برای نگارش این زبان با الفبای فارسی ارائه نمود&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ص17.&amp;lt;/ref&amp;gt;. با این وجود نشر کتاب و مجله آذربایجانی درباره زبان و ادبیات این زبان در ایران؛ در دو سه دهه اخیر رشد قابل توجهی داشته است&amp;lt;ref&amp;gt;هئیت، جواد. «تحول زبان آذربایجانی و هویت آن»، &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;وارلیق&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. س25، 1382، ش1-128، ص94.&amp;lt;/ref&amp;gt;. از جمله تفاوت‌های عمده میان گویش‌های آذربایجانی شمالی و آذربایجانی جنوبی، واژه‌های دخیل است: این زبان در شمال بیشتر تحت تأثیر روسی و در جنوب تحت تأثیر فارسی و عربی بوده است&amp;lt;ref&amp;gt;هئیت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ زبان و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ص313.&amp;lt;/ref&amp;gt;. این تأثیرات در سطوح دیگر زبان ـ مانند کاهش بسامد رخداد هماهنگی واکه‌ای در واژه‌های آذربایجانی در ایران که در سطح واجی رخ داده است ـ نیز قابل ملاحظه است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:3&amp;quot;&amp;gt;Johanson. L, &amp;quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&amp;quot;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encyclopeadia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Iranica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ed. Ehsan Yarshater&amp;quot;, New York: Routledge &amp;amp; kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 249.&amp;lt;/ref&amp;gt;. بخش قابل ملاحظه‌ای از ویژگی‌‌های زبان آذربایجانی با سایر زبان‌های ترکی مُشترک است (نک. ترکی). تفاوت‌ آواهای آذربایجانی و فارسی در نظام واکه‌ای نسبت به نظام همخوانی محسوس‌تر است، به گونه‌ای که این زبان و ترکی خراسانی هر یک 9 واکه، فارسی معیار 6 واکه ساده&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و فارسی»، &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;وارلیق&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. س26، 1383، ش135- 134، ص111. و Doerfer. G. &amp;quot;Azeri (Ādarī) Turkish&amp;quot;. P. 246.&amp;lt;/ref&amp;gt; و ترکی استانبولی 8 واکه دارند&amp;lt;ref&amp;gt;Kornfilt, J, &amp;quot;Turkish&amp;quot;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;International Encyclopedia of Linguistics&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, ed. W. Bright, New York: OUP, 1992, vol 4, p. 191.&amp;lt;/ref&amp;gt;. [[آذربایجانی]] مانند فارسی ـ و مغایر با ترکی معاصر (ترکی استانبولی)‌ ـ دارای همخوان سایشی [] است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:3&amp;quot; /&amp;gt;. برخی از پیشوندها و پسوندهای زبان‌های ایرانی در ساخت واژگان [[آذربایجانی]] یافت می‌شوند، -baz در /qušbaz/ = کفترباز از آن جمله است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:3&amp;quot; /&amp;gt;. عناصر ایرانی در [[آذربایجانی]] به ویژه در سطح واژگان متنوع است که برخی از آن‌ها در [[ترکی]] حذف شده و یا به ندرت به کار می‌روند، مانند /ĵavan/ = جوان و /bar/= میوه&amp;lt;ref name=&amp;quot;:4&amp;quot;&amp;gt;Johanson. L, &amp;quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&amp;quot;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encyclopeadia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Iranica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ed. Ehsan Yarshater&amp;quot;, New York: Routledge &amp;amp; kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 250.&amp;lt;/ref&amp;gt;. از طرف دیگر بسیاری از واژه‌های [[آذربایجانی]] نیز وارد فارسی (و بیشتر از آن وارد کردی) شده است، چرا که از سده 16م عمدتاً حکمرانان و سربازان آذربایجانی زبان بر ایران حکومت می‌کردند. این واژه‌ها غالباً در حوزه‌های حکومت، لقب‌ها و امور جنگ هستند&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt;. تأثیر زبان‌های ایرانی بر نحو [[آذربایجانی]] به ویژه در ساخت جملات پیچیده و به خصوص در گفتار افراد تحصیل‌ کرده آشکار است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:4&amp;quot; /&amp;gt;. بیشتر این ویژگی‌ها در [[ترکی]] عثمانی با بسامد قابل توجهی استفاده می‌شده، اما امروزه غالباً کنار گذاشته شده است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:4&amp;quot; /&amp;gt;. چندین حرف ربط یا قیدهای ربطی که منشاء فارسی دارند، حتی در آذربایجانی معیار استفاده می‌شوند، مانند /Rægær/= اگر، /čunki/ = برای اینکه، چونکه&amp;lt;ref name=&amp;quot;:4&amp;quot; /&amp;gt;. به علت تبادل فرهنگی ناچیز میان جمهوری آذربایجان و آذربایجان ایران، فهم متقابل افراد این دو بخش رو به کاهش است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:4&amp;quot; /&amp;gt;. [[آذربایجانی]] از نظر گستره افعال از زبان‌های بسیار غنی محسوب می‌شود و از نظر باقاعده بودن افعال، یکی از قانونمندترین زبان‌هاست&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و فارسی».  ص115.&amp;lt;/ref&amp;gt;. فعل در این زبان دارای جهت، وجه، زمان دستوری و صورت‌های بی‌زمان است&amp;lt;ref&amp;gt;Campbell. G. L. &amp;quot;Azerbaijani&amp;quot;. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Compendium of the world&amp;#039;s Languages.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol I, p 165.&amp;lt;/ref&amp;gt;. میان آذربایجانی و سایر زبان‌های ترکیک، تفاوت قابل ملاحظه‌ای در سایر مُشخصه‌های برجسته زبانی مانند توالی کلمات در جمله (فاعل ـ مفعول ـ فعل) دیده نمی‌شود&amp;lt;ref&amp;gt;Kornfilt, J, &amp;quot;Turkish and the Turkic Languages, &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;The world&amp;#039;s Major Languages.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; B. Comrie (ed) London &amp;amp; New York: Routledge. 1989, p. 619.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[آذربایجانی]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;/ Pazærbayjanι/، از گروه اغوز شاخه ترکیک خانواده آلتایی است&amp;lt;ref&amp;gt;Campbell. G. L. &amp;quot;Turkic Languages&amp;quot;. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Compendium of the world&amp;#039;s Languages&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol II, p 1687. و فرزانه، محمدعلی. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تبریز: شمس، (1344)، ص2و1.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در گذشته اغوز به [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]] و [[ترکمنی]] تقسیم می‌شد، اما تحقیقات جدید تا حدی این طرح ساده را تغییر داده است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Doerfer. G. &amp;quot;Azeri (Ādarī) Turkish&amp;quot; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encyclopeadia Iranica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 245&amp;lt;/ref&amp;gt;. امروزه شاید بتوان [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]]، افشاری، [[ترکی]] خراسانی و [[ترکمنی]] را در این گروه از هم متمایز کرد&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;. [[آذربایجانی]] خود شامل گروه‌های مختلفی است: شرقی، غربی، شمالی، جنوبی، مرکزی، شمال عراق، شمال غربی ایران و جنوب شرقی دریای خزر&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot;&amp;gt;Doerfer. G. &amp;quot;Azeri (Ādarī) Turkish&amp;quot; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encyclopeadia Iranica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 246&amp;lt;/ref&amp;gt;. می‌توان آناتولیایی شرقی، قشقایی، اینالّو، سُنقری، گونه‌های جنوب [[قم]] و افشاری کابل را نیز به این گروه‌ها افزود&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt;. با این حال طبقه‌بندی‌های دیگری نیز از گونه‌های آذربایجانی ارائه شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Caferoğlu. A. &amp;quot;Azeri, a Turkish dialect&amp;quot;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;The Encyclopeadia of  Islam&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Leiden: E. J. Brill, (1986), vol I, p. 192.&amp;lt;/ref&amp;gt;. پیش از گسترش زبان [[ترکی]] در آذربایجان، زبان آذری ـ که از زبان‌های ایرانی غربی بود ـ در آن منطقه رواج داشت&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot;&amp;gt;رضایی‌ باغ‌بیدی، حسن. «زبان‌های غیر ایرانی»، &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;دایرهالمعارف بزرگ اسلامی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. زیر نظر کاظم موسوی بجنوردی، تهران: مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی، 1380، ج10، ص552.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در زمان [[سلجوقیان]] ترک زبان (12و 11م/ 6و5ق) قبایل ترک زبان به نواحی شمال غربی فلات ایران و آذربایجان نیز سرازیر شدند و جریان برخورد و اختلاط زبان‌های [[ترکی]] با لهجه‌های محلی آذربایجان جنوبی آغاز گشت&amp;lt;ref&amp;gt;اُرانسکی، ای. م. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مقدمه فقه‌اللغه ایرانی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ترجمه کریم کشاورز، تهران: انتشارات پیام، 1379، ص240، و کسروی‌تبریزی، احمد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;آذری یا زبان باستان آذربایگان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تهران: مطبعه شوروی، 1304، ص13.&amp;lt;/ref&amp;gt;. شمار ساکنان ترک زبان آذربایجان ـ به ویژه با هجوم مغول ـ افزایش یافت&amp;lt;ref&amp;gt;اُرانسکی، ای. م. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مقدمه فقه اللغه ایرانی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ص240.&amp;lt;/ref&amp;gt; و سرانجام در اواخر سده 17م/ 11ق جای زبان آذری را در اکثر مناطق گرفت&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot; /&amp;gt;. امروزه آذربایجانی زبان مادری مردم آذربایجان و سایر نقاط ترک زبان ایران (غیر از ترکمن‌ها) است&amp;lt;ref&amp;gt;هیئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. علاوه بر آذربایجان شرقی و غربی، گونه‌های آذربایجانی در اکثر استان‌های ایران به ویژه اردبیل، زنجان، قزوین و همدان دیده می‌شوند&amp;lt;ref&amp;gt;هیئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص310- 305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. آمار متفاوتی از کل گویشوران گونه‌های [[آذربایجانی]] در ایران در دست است. این رقم حداکثر تا 3/1 کل جمعیت ایران نیز ثبت شده است&amp;lt;ref&amp;gt;www.Ethnologue.Com/ &amp;quot;Azerbaijani, South: a language of  Iran. و هیئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ زبان و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ص305.&amp;lt;/ref&amp;gt;. این زبان در گذشته به خط [[عربی]] نوشته می‌‌شد، از 1925 در جمهوری آذربایجان الفبای لاتینی مطرح شد و مورد استفاده قرار گرفت&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt; و در 1939 الفبای سیریلی جانشین آن شد. در حال حاضر، در ترکیه از خط لاتینی و در ایران از خط [[عربی]] استفاده می‌شود&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt;. به نظر می‌رسد به دلایلی مانند تعداد بیشتر واکه‌های آذربایجانی نسبت به فارسی، نمی‌توان قواعد تقریباً منظمی برای نگارش این زبان با الفبای فارسی ارائه نمود&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ص17.&amp;lt;/ref&amp;gt;. با این وجود نشر کتاب و مجله آذربایجانی درباره زبان و ادبیات این زبان در ایران؛ در دو سه دهه اخیر رشد قابل توجهی داشته است&amp;lt;ref&amp;gt;هئیت، جواد. «تحول زبان آذربایجانی و هویت آن»، &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;وارلیق&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. س25، 1382، ش1-128، ص94.&amp;lt;/ref&amp;gt;. از جمله تفاوت‌های عمده میان گویش‌های آذربایجانی شمالی و آذربایجانی جنوبی، واژه‌های دخیل است: این زبان در شمال بیشتر تحت تأثیر روسی و در جنوب تحت تأثیر فارسی و عربی بوده است&amp;lt;ref&amp;gt;هئیت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ زبان و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ص313.&amp;lt;/ref&amp;gt;. این تأثیرات در سطوح دیگر زبان ـ مانند کاهش بسامد رخداد هماهنگی واکه‌ای در واژه‌های آذربایجانی در ایران که در سطح واجی رخ داده است ـ نیز قابل ملاحظه است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:3&amp;quot;&amp;gt;Johanson. L, &amp;quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&amp;quot;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encyclopeadia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Iranica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ed. Ehsan Yarshater&amp;quot;, New York: Routledge &amp;amp; kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 249.&amp;lt;/ref&amp;gt;. بخش قابل ملاحظه‌ای از ویژگی‌‌های زبان آذربایجانی با سایر زبان‌های ترکی مُشترک است (نک. ترکی). تفاوت‌ آواهای آذربایجانی و فارسی در نظام واکه‌ای نسبت به نظام همخوانی محسوس‌تر است، به گونه‌ای که این زبان و ترکی خراسانی هر یک 9 واکه، فارسی معیار 6 واکه ساده&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و فارسی»، &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;وارلیق&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. س26، 1383، ش135- 134، ص111. و Doerfer. G. &amp;quot;Azeri (Ādarī) Turkish&amp;quot;. P. 246.&amp;lt;/ref&amp;gt; و ترکی استانبولی 8 واکه دارند&amp;lt;ref&amp;gt;Kornfilt, J, &amp;quot;Turkish&amp;quot;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;International Encyclopedia of Linguistics&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, ed. W. Bright, New York: OUP, 1992, vol 4, p. 191.&amp;lt;/ref&amp;gt;. [[آذربایجانی]] مانند فارسی ـ و مغایر با ترکی معاصر (ترکی استانبولی)‌ ـ دارای همخوان سایشی [] است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:3&amp;quot; /&amp;gt;. برخی از پیشوندها و پسوندهای زبان‌های ایرانی در ساخت واژگان [[آذربایجانی]] یافت می‌شوند، -baz در /qušbaz/ = کفترباز از آن جمله است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:3&amp;quot; /&amp;gt;. عناصر ایرانی در [[آذربایجانی]] به ویژه در سطح واژگان متنوع است که برخی از آن‌ها در [[ترکی]] حذف شده و یا به ندرت به کار می‌روند، مانند /ĵavan/ = جوان و /bar/= میوه&amp;lt;ref name=&amp;quot;:4&amp;quot;&amp;gt;Johanson. L, &amp;quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&amp;quot;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encyclopeadia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Iranica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ed. Ehsan Yarshater&amp;quot;, New York: Routledge &amp;amp; kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 250.&amp;lt;/ref&amp;gt;. از طرف دیگر بسیاری از واژه‌های [[آذربایجانی]] نیز وارد فارسی (و بیشتر از آن وارد کردی) شده است، چرا که از سده 16م عمدتاً حکمرانان و سربازان آذربایجانی زبان بر ایران حکومت می‌کردند. این واژه‌ها غالباً در حوزه‌های حکومت، لقب‌ها و امور جنگ هستند&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt;. تأثیر زبان‌های ایرانی بر نحو [[آذربایجانی]] به ویژه در ساخت جملات پیچیده و به خصوص در گفتار افراد تحصیل‌ کرده آشکار است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:4&amp;quot; /&amp;gt;. بیشتر این ویژگی‌ها در [[ترکی]] عثمانی با بسامد قابل توجهی استفاده می‌شده، اما امروزه غالباً کنار گذاشته شده است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:4&amp;quot; /&amp;gt;. چندین حرف ربط یا قیدهای ربطی که منشاء فارسی دارند، حتی در آذربایجانی معیار استفاده می‌شوند، مانند /Rægær/= اگر، /čunki/ = برای اینکه، چونکه&amp;lt;ref name=&amp;quot;:4&amp;quot; /&amp;gt;. به علت تبادل فرهنگی ناچیز میان جمهوری آذربایجان و آذربایجان ایران، فهم متقابل افراد این دو بخش رو به کاهش است&amp;lt;ref name=&amp;quot;:4&amp;quot; /&amp;gt;. [[آذربایجانی]] از نظر گستره افعال از زبان‌های بسیار غنی محسوب می‌شود و از نظر باقاعده بودن افعال، یکی از قانونمندترین زبان‌هاست&amp;lt;ref&amp;gt;فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و فارسی».  ص115.&amp;lt;/ref&amp;gt;. فعل در این زبان دارای جهت، وجه، زمان دستوری و صورت‌های بی‌زمان است&amp;lt;ref&amp;gt;Campbell. G. L. &amp;quot;Azerbaijani&amp;quot;. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Compendium of the world&amp;#039;s Languages.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol I, p 165.&amp;lt;/ref&amp;gt;. میان آذربایجانی و سایر زبان‌های ترکیک، تفاوت قابل ملاحظه‌ای در سایر مُشخصه‌های برجسته زبانی مانند توالی کلمات در جمله (فاعل ـ مفعول ـ فعل) دیده نمی‌شود&amp;lt;ref&amp;gt;Kornfilt, J, &amp;quot;Turkish and the Turkic Languages, &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;The world&amp;#039;s Major Languages.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; B. Comrie (ed) London &amp;amp; New York: Routledge. 1989, p. 619.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l6&quot;&gt;خط ۶:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مآخذ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مآخذ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;== منبع اصلی ==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[https://icro.ir/ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی] (1398). دانشنامه ایران. تهران: [https://alhoda.ir/ موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی]،&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;== نویسنده مقاله ==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;فرزین فهیم‌نیا&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;فرزین فهیم‌نیا&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[رده:ادبیات و زبان شناسی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[رده:زبان شناسی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Karimian</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;diff=7740&amp;oldid=prev</id>
		<title>Karimian در ‏۱۰ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۹:۵۲</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;diff=7740&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-10T09:52:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;amp;diff=7740&amp;amp;oldid=7559&quot;&gt;نمایش تغییرات&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Karimian</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;diff=7559&amp;oldid=prev</id>
		<title>Karimian در ‏۹ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۴۹</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;diff=7559&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-09T17:49:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۹ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۴۹&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;آذربایجانی&#039;&#039;&#039;/ Pazærbayjanι/، از گروه اغوز شاخه ترکیک خانواده آلتایی است&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;.&lt;/del&gt;&amp;lt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sup&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1&lt;/del&gt;&amp;lt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sup&lt;/del&gt;&amp;gt; در گذشته اغوز به ترکی ترکیه، آذربایجانی و [[ترکمنی]] تقسیم می‌شد، اما تحقیقات جدید تا حدی این طرح ساده را تغییر داده است.&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; امروزه شاید بتوان [[ترکی]] ترکیه، &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;آذربایجانی، &lt;/del&gt;افشاری، [[ترکی]] خراسانی و [[ترکمنی]] را در این گروه از هم متمایز کرد.&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; آذربایجانی خود شامل گروه‌های مختلفی است: شرقی، غربی، شمالی، جنوبی، مرکزی، شمال عراق، شمال غربی ایران و جنوب شرقی دریای خزر.&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; می‌توان آناتولیایی شرقی، قشقایی، اینالّو، سُنقری، گونه‌های جنوب [[قم]] و افشاری کابل را نیز به این گروه‌ها افزود.&amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; با این حال طبقه‌بندی‌های دیگری نیز از گونه‌های آذربایجانی ارائه شده است.&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; پیش از گسترش زبان ترکی در آذربایجان، زبان آذری ـ که از زبان‌های ایرانی غربی بود ـ در آن منطقه رواج داشت.&amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; در زمان سلجوقیان ترک زبان (12و 11م/ 6و5ق) قبایل ترک زبان به نواحی شمال غربی فلات ایران و آذربایجان نیز سرازیر شدند و جریان برخورد و اختلاط زبان‌های ترکی با لهجه‌های محلی آذربایجان جنوبی آغاز گشت.&amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; شمار ساکنان ترک زبان آذربایجان ـ به ویژه با هجوم مغول ـ افزایش یافت&amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt; و سرانجام در اواخر سده 17م/ 11ق جای زبان آذری را در اکثر مناطق گرفت.&amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt; امروزه آذربایجانی زبان مادری مردم آذربایجان و سایر نقاط ترک زبان ایران (غیر از ترکمن‌ها) است.&amp;lt;sup&amp;gt;11&amp;lt;/sup&amp;gt; علاوه بر آذربایجان شرقی و غربی، گونه‌های آذربایجانی در اکثر استان‌های ایران به ویژه اردبیل، زنجان، قزوین و همدان دیده می‌شوند.&amp;lt;sup&amp;gt;12&amp;lt;/sup&amp;gt; آمار متفاوتی از کل گویشوران گونه‌های آذربایجانی در ایران در دست است. این رقم حداکثر تا 3/1 کل جمعیت ایران نیز ثبت شده است.&amp;lt;sup&amp;gt;13&amp;lt;/sup&amp;gt; این زبان در گذشته به خط عربی نوشته می‌‌شد، از 1925 در جمهوری آذربایجان الفبای لاتینی مطرح شد و مورد استفاده قرار گرفت&amp;lt;sup&amp;gt;14&amp;lt;/sup&amp;gt; و در 1939 الفبای سیریلی جانشین آن شد. در حال حاضر، در ترکیه از خط لاتینی و در ایران از خط عربی استفاده می‌شود.&amp;lt;sup&amp;gt;15&amp;lt;/sup&amp;gt; به نظر می‌رسد به دلایلی مانند تعداد بیشتر واکه‌های آذربایجانی نسبت به فارسی، نمی‌توان قواعد تقریباً منظمی برای نگارش این زبان با الفبای فارسی ارائه نمود.&amp;lt;sup&amp;gt;16&amp;lt;/sup&amp;gt; با این وجود نشر کتاب و مجله آذربایجانی درباره زبان و ادبیات این زبان در ایران؛ در دو سه دهه اخیر رشد قابل توجهی داشته است.&amp;lt;sup&amp;gt;17&amp;lt;/sup&amp;gt; از جمله تفاوت‌های عمده میان گویش‌های آذربایجانی شمالی و آذربایجانی جنوبی، واژه‌های دخیل است: این زبان در شمال بیشتر تحت تأثیر روسی و در جنوب تحت تأثیر فارسی و عربی بوده است.&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt; این تأثیرات در سطوح دیگر زبان ـ مانند کاهش بسامد رخداد هماهنگی واکه‌ای در واژه‌های آذربایجانی در ایران که در سطح واجی رخ داده است ـ نیز قابل ملاحظه است.&amp;lt;sup&amp;gt;19&amp;lt;/sup&amp;gt; بخش قابل ملاحظه‌ای از ویژگی‌‌های زبان آذربایجانی با سایر زبان‌های ترکی مُشترک است (نک. ترکی). تفاوت‌ آواهای آذربایجانی و فارسی در نظام واکه‌ای نسبت به نظام همخوانی محسوس‌تر است، به گونه‌ای که این زبان و ترکی خراسانی هر یک 9 واکه، فارسی معیار 6 واکه ساده&amp;lt;sup&amp;gt;20&amp;lt;/sup&amp;gt; و ترکی استانبولی 8 واکه دارند.&amp;lt;sup&amp;gt;21&amp;lt;/sup&amp;gt; آذربایجانی مانند فارسی ـ و مغایر با ترکی معاصر (ترکی استانبولی)‌ ـ دارای همخوان سایشی [] است.&amp;lt;sup&amp;gt;22&amp;lt;/sup&amp;gt; برخی از پیشوندها و پسوندهای زبان‌های ایرانی در ساخت واژگان آذربایجانی یافت می‌شوند، -baz در /qušbaz/ = کفترباز از آن جمله است.&amp;lt;sup&amp;gt;23&amp;lt;/sup&amp;gt; عناصر ایرانی در آذربایجانی به ویژه در سطح واژگان متنوع است که برخی از آن‌ها در ترکی حذف شده و یا به ندرت به کار می‌روند، مانند /ĵavan/ = جوان و /bar/= میوه.&amp;lt;sup&amp;gt;24&amp;lt;/sup&amp;gt; از طرف دیگر بسیاری از واژه‌های آذربایجانی نیز وارد فارسی (و بیشتر از آن وارد کردی) شده است، چرا که از سده 16م عمدتاً حکمرانان و سربازان آذربایجانی زبان بر ایران حکومت می‌کردند. این واژه‌ها غالباً در حوزه‌های حکومت، لقب‌ها و امور جنگ هستند.&amp;lt;sup&amp;gt;25&amp;lt;/sup&amp;gt; تأثیر زبان‌های ایرانی بر نحو آذربایجانی به ویژه در ساخت جملات پیچیده و به خصوص در گفتار افراد تحصیل‌ کرده آشکار است.&amp;lt;sup&amp;gt;26&amp;lt;/sup&amp;gt; بیشتر این ویژگی‌ها در ترکی عثمانی با بسامد قابل توجهی استفاده می‌شده، اما امروزه غالباً کنار گذاشته شده است.&amp;lt;sup&amp;gt;27&amp;lt;/sup&amp;gt; چندین حرف ربط یا قیدهای ربطی که منشاء فارسی دارند، حتی در آذربایجانی معیار استفاده می‌شوند، مانند /Rægær/= اگر، /čunki/ = برای اینکه، چونکه.&amp;lt;sup&amp;gt;28&amp;lt;/sup&amp;gt; به علت تبادل فرهنگی ناچیز میان جمهوری آذربایجان و آذربایجان ایران، فهم متقابل افراد این دو بخش رو به کاهش است.&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt; آذربایجانی از نظر گستره افعال از زبان‌های بسیار غنی محسوب می‌شود و از نظر باقاعده بودن افعال، یکی از قانونمندترین زبان‌هاست.&amp;lt;sup&amp;gt;30&amp;lt;/sup&amp;gt; فعل در این زبان دارای جهت، وجه، زمان دستوری و صورت‌های بی‌زمان است.&amp;lt;sup&amp;gt;31&amp;lt;/sup&amp;gt; میان آذربایجانی و سایر زبان‌های ترکیک، تفاوت قابل ملاحظه‌ای در سایر مُشخصه‌های برجسته زبانی مانند توالی کلمات در جمله (فاعل ـ مفعول ـ فعل) دیده نمی‌شود.&amp;lt;sup&amp;gt;32&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;آذربایجانی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;&#039;&#039;&#039;/ Pazærbayjanι/، از گروه اغوز شاخه ترکیک خانواده آلتایی است&amp;lt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ref&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Campbell. G. L. &quot;Turkic Languages&quot;. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Compendium of the world&#039;s Languages&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol II, p 1687. و فرزانه، محمدعلی. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تبریز: شمس، (1344)، ص2و1.&lt;/ins&gt;&amp;lt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ref&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. &lt;/ins&gt;در گذشته اغوز به &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;ترکی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;ترکیه، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;آذربایجانی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;و [[ترکمنی]] تقسیم می‌شد، اما تحقیقات جدید تا حدی این طرح ساده را تغییر داده است.&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; امروزه شاید بتوان [[ترکی]] ترکیه، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[آذربایجانی]]، &lt;/ins&gt;افشاری، [[ترکی]] خراسانی و [[ترکمنی]] را در این گروه از هم متمایز کرد.&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;آذربایجانی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;خود شامل گروه‌های مختلفی است: شرقی، غربی، شمالی، جنوبی، مرکزی، شمال عراق، شمال غربی ایران و جنوب شرقی دریای خزر.&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; می‌توان آناتولیایی شرقی، قشقایی، اینالّو، سُنقری، گونه‌های جنوب [[قم]] و افشاری کابل را نیز به این گروه‌ها افزود.&amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; با این حال طبقه‌بندی‌های دیگری نیز از گونه‌های آذربایجانی ارائه شده است.&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; پیش از گسترش زبان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;ترکی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;در آذربایجان، زبان آذری ـ که از زبان‌های ایرانی غربی بود ـ در آن منطقه رواج داشت.&amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; در زمان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;سلجوقیان&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;ترک زبان (12و 11م/ 6و5ق) قبایل ترک زبان به نواحی شمال غربی فلات ایران و آذربایجان نیز سرازیر شدند و جریان برخورد و اختلاط زبان‌های &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;ترکی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;با لهجه‌های محلی آذربایجان جنوبی آغاز گشت.&amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; شمار ساکنان ترک زبان آذربایجان ـ به ویژه با هجوم مغول ـ افزایش یافت&amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt; و سرانجام در اواخر سده 17م/ 11ق جای زبان آذری را در اکثر مناطق گرفت.&amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt; امروزه آذربایجانی زبان مادری مردم آذربایجان و سایر نقاط ترک زبان ایران (غیر از ترکمن‌ها) است.&amp;lt;sup&amp;gt;11&amp;lt;/sup&amp;gt; علاوه بر آذربایجان شرقی و غربی، گونه‌های آذربایجانی در اکثر استان‌های ایران به ویژه اردبیل، زنجان، قزوین و همدان دیده می‌شوند.&amp;lt;sup&amp;gt;12&amp;lt;/sup&amp;gt; آمار متفاوتی از کل گویشوران گونه‌های &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;آذربایجانی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;در ایران در دست است. این رقم حداکثر تا 3/1 کل جمعیت ایران نیز ثبت شده است.&amp;lt;sup&amp;gt;13&amp;lt;/sup&amp;gt; این زبان در گذشته به خط &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;عربی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;نوشته می‌‌شد، از 1925 در جمهوری آذربایجان الفبای لاتینی مطرح شد و مورد استفاده قرار گرفت&amp;lt;sup&amp;gt;14&amp;lt;/sup&amp;gt; و در 1939 الفبای سیریلی جانشین آن شد. در حال حاضر، در ترکیه از خط لاتینی و در ایران از خط &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;عربی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;استفاده می‌شود.&amp;lt;sup&amp;gt;15&amp;lt;/sup&amp;gt; به نظر می‌رسد به دلایلی مانند تعداد بیشتر واکه‌های آذربایجانی نسبت به فارسی، نمی‌توان قواعد تقریباً منظمی برای نگارش این زبان با الفبای فارسی ارائه نمود.&amp;lt;sup&amp;gt;16&amp;lt;/sup&amp;gt; با این وجود نشر کتاب و مجله آذربایجانی درباره زبان و ادبیات این زبان در ایران؛ در دو سه دهه اخیر رشد قابل توجهی داشته است.&amp;lt;sup&amp;gt;17&amp;lt;/sup&amp;gt; از جمله تفاوت‌های عمده میان گویش‌های آذربایجانی شمالی و آذربایجانی جنوبی، واژه‌های دخیل است: این زبان در شمال بیشتر تحت تأثیر روسی و در جنوب تحت تأثیر فارسی و عربی بوده است.&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt; این تأثیرات در سطوح دیگر زبان ـ مانند کاهش بسامد رخداد هماهنگی واکه‌ای در واژه‌های آذربایجانی در ایران که در سطح واجی رخ داده است ـ نیز قابل ملاحظه است.&amp;lt;sup&amp;gt;19&amp;lt;/sup&amp;gt; بخش قابل ملاحظه‌ای از ویژگی‌‌های زبان آذربایجانی با سایر زبان‌های ترکی مُشترک است (نک. ترکی). تفاوت‌ آواهای آذربایجانی و فارسی در نظام واکه‌ای نسبت به نظام همخوانی محسوس‌تر است، به گونه‌ای که این زبان و ترکی خراسانی هر یک 9 واکه، فارسی معیار 6 واکه ساده&amp;lt;sup&amp;gt;20&amp;lt;/sup&amp;gt; و ترکی استانبولی 8 واکه دارند.&amp;lt;sup&amp;gt;21&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;آذربایجانی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;مانند فارسی ـ و مغایر با ترکی معاصر (ترکی استانبولی)‌ ـ دارای همخوان سایشی [] است.&amp;lt;sup&amp;gt;22&amp;lt;/sup&amp;gt; برخی از پیشوندها و پسوندهای زبان‌های ایرانی در ساخت واژگان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;آذربایجانی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;یافت می‌شوند، -baz در /qušbaz/ = کفترباز از آن جمله است.&amp;lt;sup&amp;gt;23&amp;lt;/sup&amp;gt; عناصر ایرانی در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;آذربایجانی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;به ویژه در سطح واژگان متنوع است که برخی از آن‌ها در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;ترکی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;حذف شده و یا به ندرت به کار می‌روند، مانند /ĵavan/ = جوان و /bar/= میوه.&amp;lt;sup&amp;gt;24&amp;lt;/sup&amp;gt; از طرف دیگر بسیاری از واژه‌های &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;آذربایجانی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;نیز وارد فارسی (و بیشتر از آن وارد کردی) شده است، چرا که از سده 16م عمدتاً حکمرانان و سربازان آذربایجانی زبان بر ایران حکومت می‌کردند. این واژه‌ها غالباً در حوزه‌های حکومت، لقب‌ها و امور جنگ هستند.&amp;lt;sup&amp;gt;25&amp;lt;/sup&amp;gt; تأثیر زبان‌های ایرانی بر نحو &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;آذربایجانی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;به ویژه در ساخت جملات پیچیده و به خصوص در گفتار افراد تحصیل‌ کرده آشکار است.&amp;lt;sup&amp;gt;26&amp;lt;/sup&amp;gt; بیشتر این ویژگی‌ها در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;ترکی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;عثمانی با بسامد قابل توجهی استفاده می‌شده، اما امروزه غالباً کنار گذاشته شده است.&amp;lt;sup&amp;gt;27&amp;lt;/sup&amp;gt; چندین حرف ربط یا قیدهای ربطی که منشاء فارسی دارند، حتی در آذربایجانی معیار استفاده می‌شوند، مانند /Rægær/= اگر، /čunki/ = برای اینکه، چونکه.&amp;lt;sup&amp;gt;28&amp;lt;/sup&amp;gt; به علت تبادل فرهنگی ناچیز میان جمهوری آذربایجان و آذربایجان ایران، فهم متقابل افراد این دو بخش رو به کاهش است.&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;آذربایجانی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;از نظر گستره افعال از زبان‌های بسیار غنی محسوب می‌شود و از نظر باقاعده بودن افعال، یکی از قانونمندترین زبان‌هاست.&amp;lt;sup&amp;gt;30&amp;lt;/sup&amp;gt; فعل در این زبان دارای جهت، وجه، زمان دستوری و صورت‌های بی‌زمان است.&amp;lt;sup&amp;gt;31&amp;lt;/sup&amp;gt; میان آذربایجانی و سایر زبان‌های ترکیک، تفاوت قابل ملاحظه‌ای در سایر مُشخصه‌های برجسته زبانی مانند توالی کلمات در جمله (فاعل ـ مفعول ـ فعل) دیده نمی‌شود.&amp;lt;sup&amp;gt;32&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نک. ترکی.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;نک. ترکی.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;مآخذ&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;:&lt;/del&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;== &lt;/ins&gt;&#039;&#039;&#039;مآخذ&#039;&#039;&#039; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;#&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Campbell. G. L. &quot;Turkic Languages&quot;. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Compendium of the world&#039;s Languages&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. London: Routledge. (2000), 2nd ed&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Vol II, p 1687. و فرزانه، محمدعلی. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مبانی دستور زبان آذربایجان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تبریز: شمس، (1344)، ص2و1.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# .Doerfer. G. &quot;Azeri (Ādarī) Turkish&quot; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 245&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;# &lt;/del&gt;Doerfer. G. &quot;Azeri (Ādarī) Turkish&quot; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 245&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# همانجا.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# همانجا.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;همان، ص246&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# .&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Doerfer. G. &quot;Azeri (Ādarī) Turkish&quot; &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia Iranica&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 246&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# همانجا.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# همانجا.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Caferoğlu. A. &amp;quot;Azeri, a Turkish dialect&amp;quot;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;The Encyclopeadia of  Islam&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Leiden: E. J. Brill, (1986), vol I, p. 192.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Caferoğlu. A. &amp;quot;Azeri, a Turkish dialect&amp;quot;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;The Encyclopeadia of  Islam&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Leiden: E. J. Brill, (1986), vol I, p. 192.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l17&quot;&gt;خط ۱۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# رضایی باغ‌بیدی، حسن. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«زبان‌های غیرایرانی».&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ص552.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# رضایی باغ‌بیدی، حسن. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«زبان‌های غیرایرانی».&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ص552.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# هیئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص305.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# هیئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص305.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;همان، &lt;/del&gt;ص310- 305.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;هیئت، جواد. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;سیری در تاریخ و لهجه‌های ترکی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: نشر نو، 1365، &lt;/ins&gt;ص310- 305.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# www.Ethnologue.Com/ &amp;quot;Azerbaijani, South: a language of  Iran. و هیئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ زبان و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ص305.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# www.Ethnologue.Com/ &amp;quot;Azerbaijani, South: a language of  Iran. و هیئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سیری در تاریخ زبان و لهجه‌های ترکی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ص305.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Doerfer, G, &amp;quot;Azeri (Ādarī) Turkish, p. 246.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Doerfer, G, &amp;quot;Azeri (Ādarī) Turkish, p. 246.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l37&quot;&gt;خط ۳۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۳۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و فارسی».  ص115.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و فارسی».  ص115.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Campbell. G. L. &amp;quot;Azerbaijani&amp;quot;. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Compendium of the world&amp;#039;s Languages.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol I, p 165.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Campbell. G. L. &amp;quot;Azerbaijani&amp;quot;. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Compendium of the world&amp;#039;s Languages.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol I, p 165.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Kornfilt, J, &quot;Turkish and the Turkic Languages, &quot;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;The world&#039;s Major Languages.&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; B. Comrie (ed) London &amp;amp; New York: Routledge. 1989, p. 619.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;# Kornfilt, J, &quot;Turkish and the Turkic Languages, &quot;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;The world&#039;s Major Languages.&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; B. Comrie (ed) London &amp;amp; New York: Routledge. 1989, p. 619.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;فرزین فهیم‌نیا&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;فرزین فهیم‌نیا&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Karimian</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;diff=7190&amp;oldid=prev</id>
		<title>Samei در ‏۸ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۶:۲۱</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;diff=7190&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-08T16:21:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;amp;diff=7190&amp;amp;oldid=39&quot;&gt;نمایش تغییرات&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Samei</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;diff=39&amp;oldid=prev</id>
		<title>Samei: صفحه‌ای تازه حاوی «&#039;&#039;&#039;آذربايجاني&#039;&#039;&#039;/ Pazærbayjanι/، از گروه اغوز شاخة تركيك خانواده آلتايي است.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; در گذشته اغوز به تركي تركيه، آذربايجاني و تركمني تقسيم مي‌شد، اما تحقيقات جديد تا حدي اين طرح ساده را تغيير داده است.&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; امروزه شايد بتوان تركي تركيه، آذربايجاني،...» ایجاد کرد</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D8%A2%D8%B0%D8%B1%D8%A8%D8%A7%DB%8C%D8%AC%D8%A7%D9%86%DB%8C&amp;diff=39&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-07T04:07:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;صفحه‌ای تازه حاوی «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;آذربايجاني&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;/ Pazærbayjanι/، از گروه اغوز شاخة تركيك خانواده آلتايي است.&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; در گذشته اغوز به تركي تركيه، آذربايجاني و تركمني تقسيم مي‌شد، اما تحقيقات جديد تا حدي اين طرح ساده را تغيير داده است.&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; امروزه شايد بتوان تركي تركيه، آذربايجاني،...» ایجاد کرد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;آذربايجاني&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;/ Pazærbayjanι/، از گروه اغوز شاخة تركيك خانواده آلتايي است.&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; در گذشته اغوز به تركي تركيه، آذربايجاني و تركمني تقسيم مي‌شد، اما تحقيقات جديد تا حدي اين طرح ساده را تغيير داده است.&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; امروزه شايد بتوان تركي تركيه، آذربايجاني، افشاري، تركي خراساني و تركمني را در اين گروه از هم متمايز كرد.&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; آذربايجاني خود شامل گروه‌هاي مختلفي است: شرقي، غربي، شمالي، جنوبي، مركزي، شمال عراق، شمال غربي ايران و جنوب شرقي درياي خزر.&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; مي‌توان آناتوليايي شرقي، قشقايي، اينالّو، سُنقري، گونه‌هاي جنوب قم و افشاري كابل را نيز به اين گروه‌ها افزود.&amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; با اين حال طبقه‌بندي‌هاي ديگري نيز از گونه‌هاي آذربايجاني ارائه شده است.&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; پيش از گسترش زبان تركي در آذربايجان، زبان آذري ـ كه از زبان‌هاي ايراني غربي بود ـ در آن منطقه رواج داشت.&amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; در زمان سلجوقيان ترك زبان (12و 11م/ 6و5ق) قبايل ترك زبان به نواحي شمال غربي فلات ايران و آذربايجان نيز سرازير شدند و جريان برخورد و اختلاط زبان‌هاي تركي با لهجه‌هاي محلي آذربايجان جنوبي آغاز گشت.&amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; شمار ساكنان ترك زبان آذربايجان ـ به ويژه با هجوم مغول ـ افزايش يافت&amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt; و سرانجام در اواخر سدة 17م/ 11ق جاي زبان آذري را در اكثر مناطق گرفت.&amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt; امروزه آذربايجاني زبان مادري مردم آذربايجان و ساير نقاط ترك زبان ايران (غير از تركمن‌ها) است.&amp;lt;sup&amp;gt;11&amp;lt;/sup&amp;gt; علاوه بر آذربايجان شرقي و غربي، گونه‌هاي آذربايجاني در اكثر استان‌هاي ايران به ويژه اردبيل، زنجان، قزوين و همدان ديده مي‌شوند.&amp;lt;sup&amp;gt;12&amp;lt;/sup&amp;gt; آمار متفاوتي از كل گويشوران گونه‌هاي آذربايجاني در ايران در دست است. اين رقم حداكثر تا 3/1 كل جمعيت ايران نيز ثبت شده است.&amp;lt;sup&amp;gt;13&amp;lt;/sup&amp;gt; اين زبان در گذشته به خط عربي نوشته مي‌‌شد، از 1925 در جمهوري آذربايجان الفباي لاتيني مطرح شد و مورد استفاده قرار گرفت&amp;lt;sup&amp;gt;14&amp;lt;/sup&amp;gt; و در 1939 الفباي سيريلي جانشين آن شد. در حال حاضر، در تركيه از خط لاتيني و در ايران از خط عربي استفاده مي‌شود.&amp;lt;sup&amp;gt;15&amp;lt;/sup&amp;gt; به نظر مي‌رسد به دلايلي مانند تعداد بيشتر واكه‌هاي آذربايجاني نسبت به فارسي، نمي‌توان قواعد تقريباً منظمي براي نگارش اين زبان با الفباي فارسي ارائه نمود.&amp;lt;sup&amp;gt;16&amp;lt;/sup&amp;gt; با اين وجود نشر كتاب و مجلة آذربايجاني دربارة زبان و ادبيات اين زبان در ايران؛ در دو سه دهة اخير رشد قابل توجهي داشته است.&amp;lt;sup&amp;gt;17&amp;lt;/sup&amp;gt; از جمله تفاوت‌هاي عمدة ميان گويش‌هاي آذربايجاني شمالي و آذربايجاني جنوبي، واژه‌هاي دخيل است: اين زبان در شمال بيشتر تحت تأثير روسي و در جنوب تحت تأثير فارسي و عربي بوده است.&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt; اين تأثيرات در سطوح ديگر زبان ـ مانند كاهش بسامد رخداد هماهنگي واكه‌اي در واژه‌هاي آذربايجاني در ايران كه در سطح واجي رخ داده است ـ نيز قابل ملاحظه است.&amp;lt;sup&amp;gt;19&amp;lt;/sup&amp;gt; بخش قابل ملاحظه‌اي از ويژگي‌‌هاي زبان آذربايجاني با ساير زبان‌هاي تركي مُشترك است (نك. تركي). تفاوت‌ آواهاي آذربايجاني و فارسي در نظام واكه‌اي نسبت به نظام همخواني محسوس‌تر است، به گونه‌اي كه اين زبان و تركي خراساني هر يك 9 واكه، فارسي معيار 6 واكة ساده&amp;lt;sup&amp;gt;20&amp;lt;/sup&amp;gt; و تركي استانبولي 8 واكه دارند.&amp;lt;sup&amp;gt;21&amp;lt;/sup&amp;gt; آذربايجاني مانند فارسي ـ و مغاير با تركي معاصر (تركي استانبولي)‌ ـ داراي همخوان سايشي [] است.&amp;lt;sup&amp;gt;22&amp;lt;/sup&amp;gt; برخي از پيشوندها و پسوندهاي زبان‌هاي ايراني در ساخت واژگان آذربايجاني يافت مي‌شوند، -baz در /qušbaz/ = كفترباز از آن جمله است.&amp;lt;sup&amp;gt;23&amp;lt;/sup&amp;gt; عناصر ايراني در آذربايجاني به ويژه در سطح واژگان متنوع است كه برخي از آن‌ها در تركي حذف شده و يا به ندرت به كار مي‌روند، مانند /ĵavan/ = جوان و /bar/= ميوه.&amp;lt;sup&amp;gt;24&amp;lt;/sup&amp;gt; از طرف ديگر بسياري از واژه‌هاي آذربايجاني نيز وارد فارسي (و بيشتر از آن وارد كردي) شده است، چرا كه از سدة 16م عمدتاً حكمرانان و سربازان آذربايجاني زبان بر ايران حكومت مي‌كردند. اين واژه‌ها غالباً در حوزه‌هاي حكومت، لقب‌ها و امور جنگ هستند.&amp;lt;sup&amp;gt;25&amp;lt;/sup&amp;gt; تأثير زبان‌هاي ايراني بر نحو آذربايجاني به ويژه در ساخت جملات پيچيده و به خصوص در گفتار افراد تحصيل‌ كرده آشكار است.&amp;lt;sup&amp;gt;26&amp;lt;/sup&amp;gt; بيشتر اين ويژگي‌ها در تركي عثماني با بسامد قابل توجهي استفاده مي‌شده، اما امروزه غالباً كنار گذاشته شده است.&amp;lt;sup&amp;gt;27&amp;lt;/sup&amp;gt; چندين حرف ربط يا قيدهاي ربطي كه منشاء فارسي دارند، حتي در آذربايجاني معيار استفاده مي‌شوند، مانند /Rægær/= اگر، /čunki/ = براي اينكه، چونكه.&amp;lt;sup&amp;gt;28&amp;lt;/sup&amp;gt; به علت تبادل فرهنگي ناچيز ميان جمهوري آذربايجان و آذربايجان ايران، فهم متقابل افراد اين دو بخش رو به كاهش است.&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt; آذربايجاني از نظر گسترة افعال از زبان‌هاي بسيار غني محسوب مي‌شود و از نظر باقاعده بودن افعال، يكي از قانونمندترين زبان‌هاست.&amp;lt;sup&amp;gt;30&amp;lt;/sup&amp;gt; فعل در اين زبان داراي جهت، وجه، زمان دستوري و صورت‌هاي بي‌زمان است.&amp;lt;sup&amp;gt;31&amp;lt;/sup&amp;gt; ميان آذربايجاني و ساير زبان‌هاي تركيك، تفاوت قابل ملاحظه‌اي در ساير مُشخصه‌هاي برجستة زباني مانند توالي كلمات در جمله (فاعل ـ مفعول ـ فعل) ديده نمي‌شود.&amp;lt;sup&amp;gt;32&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
نك. تركي.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مآخذ:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Campbell. G. L. &amp;quot;Turkic Languages&amp;quot;. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Compendium of the world&amp;#039;s Languages&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol II, p 1687. و فرزانه، محمدعلي. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مباني دستور زبان آذربايجان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تبريز: شمس، (1344)، ص2و1.&lt;br /&gt;
# Doerfer. G. &amp;quot;Azeri (Ādarī) Turkish&amp;quot; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encyclopeadia Iranica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge &amp;amp; kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 245.&lt;br /&gt;
# همانجا.&lt;br /&gt;
# همان، ص246.&lt;br /&gt;
# همانجا.&lt;br /&gt;
# Caferoğlu. A. &amp;quot;Azeri, a Turkish dialect&amp;quot;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;The Encyclopeadia of  Islam&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Leiden: E. J. Brill, (1986), vol I, p. 192.&lt;br /&gt;
# رضايي‌ باغ‌بيدي، حسن. «زبان‌هاي غير ايراني»، &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;دايرةالمعارف بزرگ اسلامي&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. زير نظر كاظم موسوي بجنوردي، تهران: مركز دايرةالمعارف بزرگ اسلامي، 1380، ج10، ص552.&lt;br /&gt;
# اُرانسكي، اي. م. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مقدمه فقه‌اللغة ايراني&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ترجمة كريم كشاورز، تهران: انتشارات پيام، 1379، ص240، و كسروي‌تبريزي، احمد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;آذري يا زبان باستان آذربايگان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تهران: مطبعه شوروي، 1304، ص13.&lt;br /&gt;
# اُرانسكي، اي. م. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مقدمه فقه اللغه ايراني&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ص240.&lt;br /&gt;
# رضايي باغ‌بيدي، حسن. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«زبان‌هاي غيرايراني».&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ص552.&lt;br /&gt;
# هيئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سيري در تاريخ و لهجه‌هاي تركي&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. تهران: نشر نو، 1365، ص305.&lt;br /&gt;
# همان، ص310- 305.&lt;br /&gt;
# www.Ethnologue.Com/ &amp;quot;Azerbaijani, South: a language of  Iran. و هيئت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سيري در تاريخ زبان و لهجه‌هاي تركي&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ص305.&lt;br /&gt;
# Doerfer, G, &amp;quot;Azeri (Ādarī) Turkish, p. 246.&lt;br /&gt;
# همانجا.&lt;br /&gt;
# فرزانه، محمدعلي. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مباني دستور زبان آذربايجان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ص17.&lt;br /&gt;
# هئيت، جواد. «تحول زبان آذربايجاني و هويت آن»، &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;وارليق&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. س25، 1382، ش1-128، ص94.&lt;br /&gt;
# هئيت، جواد. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;سيري در تاريخ زبان و لهجه‌هاي تركي&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ص313.&lt;br /&gt;
# Johanson. L, &amp;quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&amp;quot;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encyclopeadia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Iranica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. ed. Ehsan Yarshater&amp;quot;, New York: Routledge &amp;amp; kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 249.&lt;br /&gt;
# فرزانه، محمدعلي. «بررسي و نقد كتاب دستور تطبيقي تركي و فارسي»، &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;وارليق&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. س26، 1383، ش135- 134، ص111. و Doerfer. G. &amp;quot;Azeri (Ādarī) Turkish&amp;quot;. P. 246.&lt;br /&gt;
# Kornfilt, J, &amp;quot;Turkish&amp;quot;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;International Encyclopedia of Linguistics&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, ed. W. Bright, New York: OUP, 1992, vol 4, p. 191.&lt;br /&gt;
# Johanson. L, &amp;quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&amp;quot;. P. 249.&lt;br /&gt;
# همانجا.&lt;br /&gt;
# همان، ص250.&lt;br /&gt;
# Doerfer. G. &amp;quot;Azeri (Ādarī) Turkish&amp;quot;. P. 246.&lt;br /&gt;
# Johanson. L, &amp;quot;Iranian Elements in Azeri Turkish&amp;quot;. P. 250.&lt;br /&gt;
# همانجا.&lt;br /&gt;
# همانجا.&lt;br /&gt;
# همانجا.&lt;br /&gt;
# فرزانه، محمدعلي. «بررسي و نقد كتاب دستور تطبيقي تركي و فارسي».  ص115.&lt;br /&gt;
# Campbell. G. L. &amp;quot;Azerbaijani&amp;quot;. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Compendium of the world&amp;#039;s Languages.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol I, p 165.&lt;br /&gt;
# Kornfilt, J, &amp;quot;Turkish and the Turkic Languages, &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;The world&amp;#039;s Major Languages.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; B. Comrie (ed) London &amp;amp; New York: Routledge. 1989, p. 619. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
فرزین فهیم‌نیا&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Samei</name></author>
	</entry>
</feed>