<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://iranology-e.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF_%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B3%D9%87_%D9%85%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%A7%D9%86</id>
	<title>فرهنگ البسه مسلمانان - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iranology-e.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF_%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B3%D9%87_%D9%85%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%A7%D9%86"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF_%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B3%D9%87_%D9%85%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%A7%D9%86&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-21T13:12:32Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF_%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B3%D9%87_%D9%85%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%A7%D9%86&amp;diff=7672&amp;oldid=prev</id>
		<title>Samei در ‏۱۰ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۰:۰۶</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF_%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B3%D9%87_%D9%85%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%A7%D9%86&amp;diff=7672&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-10T00:06:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۰ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۰:۰۶&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;فرهنگ البسه مسلمانان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;، نام کتابی است ازمحققی هلندی به نام راینهارت پیتردوزی&amp;lt;ref&amp;gt;یادداشت مولف. &amp;lt;/ref&amp;gt;. اجداد دوزی از پروتستان‌های فرانسوی بودند که دویست سال قبل به هلند مهاجرت کرده بودند. دوزی که درسال 1236ق/1820م، در لیدن هلند متولد شده بود، بعدها از علمای بزرگ زبان و لغت عربی گشت. زبان‌های لاتینی، هلندی، فرانسوی، پرتغالی، آلمانی، انگلیسی، اسپانیایی، ایتالیایی و بویژه عربی، زبان‌هایی بودند که مورد استفاده دوزی قرار گرفتند. یکی ازآثار مهم او که در سن 25 سالگی به فرانسه نوشته &amp;quot;فرهنگ نام های لباس در نزد اعراب&amp;quot; است که در سال 1262ق/ 1845م در آمستردام هلند چاپ شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Dozy,R.P.Dictionnaire détaillé noms des vêtements chez les Arabes, Amsterdam,1845&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;فرهنگ البسه مسلمانان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;، نام کتابی است ازمحققی هلندی به نام راینهارت پیتردوزی&amp;lt;ref&amp;gt;یادداشت مولف. &amp;lt;/ref&amp;gt;. اجداد دوزی از پروتستان‌های فرانسوی بودند که دویست سال قبل به هلند مهاجرت کرده بودند. دوزی که درسال 1236ق/1820م، در لیدن هلند متولد شده بود، بعدها از علمای بزرگ زبان و لغت عربی گشت. زبان‌های لاتینی، هلندی، فرانسوی، پرتغالی، آلمانی، انگلیسی، اسپانیایی، ایتالیایی و بویژه عربی، زبان‌هایی بودند که مورد استفاده دوزی قرار گرفتند. یکی ازآثار مهم او که در سن 25 سالگی به فرانسه نوشته &amp;quot;فرهنگ نام های لباس در نزد اعراب&amp;quot; است که در سال 1262ق/ 1845م در آمستردام هلند چاپ شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Dozy,R.P.Dictionnaire détaillé noms des vêtements chez les Arabes, Amsterdam,1845&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این کتاب  بعدها توسط  اکرم فاضل با عنوان &quot;المعجم المفصل باسماء الملابس عندالعرب&quot; به عربی&amp;lt;ref&amp;gt;دارالحریه للطباعه، بغداد: 1391ق/ 1971م.&amp;lt;/ref&amp;gt; و حسین علی هروی با عنوان &quot;فرهنگ البسه مسلمانان&quot; به فارسی&amp;lt;ref&amp;gt;با مقدمه مجتبی مینوی، بنگاه ترجمه و نشرکتاب، چاپ دوم، 1359ش.&amp;lt;/ref&amp;gt; ترجمه و چاپ شده است. دوزی در این کتاب 276 مدخل یا  واژه را که هرکدام نام نوعی از لباس اعراب بوده، به ترتیب الفبایی نام برده است. این واژه ها با &quot;اتب&quot; آغاز و با &quot;یلک&quot; پایان می‌پذیرد. نوشته‌های دوزی بویژه در این کتاب بسیار تحقیقی و حائز اهمیت بسیار است، و به همین دلیل است که این کتاب که در150 سال پیش و در سن 25 سالگی محقق نوشته شده، هنوز مورد استفاده و ارجاع قرار می‌گیرد. اما در استفاده از این کتابِ با ارزش باید به نکته‌ای توجه کرد. چون در زمان تألیف کتاب بسیاری از منابع و مآخذ مربوط به تاریخ و فرهنگ ایران هنوز ناشناخته و چاپ ناشده بود، و از طرف دیگر محدوده کار دوزی لباس اعراب بوده، اغلب منابع مورد استفاده او منابعی عربی و مربوط به نیمه غربی جهان اسلام است و به این خاطر باید در تطبیق و تعمیم توضیحات مفصل او در مورد اسامی لباس‌های عربی، با لباس‌های ایرانی و ایرانیان، جانب احتیاط را رعایت کرد. دوزی در 1300ق / 1888م در لیدن درگذشت&amp;lt;ref&amp;gt;چیت ساز، محمد رضا. فرهنگ لغت البسه &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مسلمانان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (معرفی کتاب دوزی) کتاب ماه هنر، بهمن و اسفند 1378، ش 17- 18، ص 6- 9.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این کتاب  بعدها توسط  اکرم فاضل با عنوان &quot;المعجم المفصل باسماء الملابس عندالعرب&quot; به عربی&amp;lt;ref&amp;gt;دارالحریه للطباعه، بغداد: 1391ق/ 1971م.&amp;lt;/ref&amp;gt; و حسین علی هروی با عنوان &quot;فرهنگ البسه مسلمانان&quot; به &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;فارسی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;با مقدمه مجتبی مینوی، بنگاه ترجمه و نشرکتاب، چاپ دوم، 1359ش.&amp;lt;/ref&amp;gt; ترجمه و چاپ شده است. دوزی در این کتاب 276 مدخل یا  واژه را که هرکدام نام نوعی از لباس اعراب بوده، به ترتیب الفبایی نام برده است. این واژه ها با &quot;اتب&quot; آغاز و با &quot;یلک&quot; پایان می‌پذیرد. نوشته‌های دوزی بویژه در این کتاب بسیار تحقیقی و حائز اهمیت بسیار است، و به همین دلیل است که این کتاب که در150 سال پیش و در سن 25 سالگی محقق نوشته شده، هنوز مورد استفاده و ارجاع قرار می‌گیرد. اما در استفاده از این کتابِ با ارزش باید به نکته‌ای توجه کرد. چون در زمان تألیف کتاب بسیاری از منابع و مآخذ مربوط به تاریخ و فرهنگ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[کشور &lt;/ins&gt;ایران&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|ایران]] &lt;/ins&gt;هنوز ناشناخته و چاپ ناشده بود، و از طرف دیگر محدوده کار دوزی لباس اعراب بوده، اغلب منابع مورد استفاده او منابعی عربی و مربوط به نیمه غربی جهان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;اسلام&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;است و به این خاطر باید در تطبیق و تعمیم توضیحات مفصل او در مورد اسامی لباس‌های عربی، با لباس‌های ایرانی و ایرانیان، جانب احتیاط را رعایت کرد. دوزی در 1300ق / 1888م در لیدن درگذشت&amp;lt;ref&amp;gt;چیت ساز، محمد رضا. فرهنگ لغت البسه &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مسلمانان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (معرفی کتاب دوزی) کتاب ماه هنر، بهمن و اسفند 1378، ش 17- 18، ص 6- 9.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l16&quot;&gt;خط ۱۶:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱۶:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نویسنده مقاله ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نویسنده مقاله ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;محمدرضا چیت ساز&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;محمدرضا چیت ساز&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[رده:جامعه و نظام اجتماعی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[رده:پوشاک]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Samei</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF_%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B3%D9%87_%D9%85%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%A7%D9%86&amp;diff=3873&amp;oldid=prev</id>
		<title>Samei: /* مآخذ */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF_%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B3%D9%87_%D9%85%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%A7%D9%86&amp;diff=3873&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-21T21:14:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;مآخذ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲۱ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۲۱:۱۴&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;فرهنگ البسه مسلمانان&#039;&#039;&#039;، نام کتابی است ازمحققی هلندی به نام راینهارت پیتردوزی&amp;lt;ref&amp;gt;یادداشت مولف. &amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;/del&gt;اجداد دوزی از پروتستان‌های فرانسوی بودند که دویست سال قبل به هلند مهاجرت کرده بودند. دوزی که درسال 1236ق/1820م، در لیدن هلند متولد شده بود، بعدها از علمای بزرگ زبان و لغت عربی گشت. زبان‌های لاتینی، هلندی، فرانسوی، پرتغالی، آلمانی، انگلیسی، اسپانیایی، ایتالیایی و بویژه عربی، زبان‌هایی بودند که مورد استفاده دوزی قرار گرفتند. یکی ازآثار مهم او که در سن 25 سالگی به فرانسه نوشته &quot;فرهنگ نام های لباس در نزد اعراب&quot; است که در سال 1262ق/ 1845م در آمستردام هلند چاپ شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Dozy,R.P.Dictionnaire détaillé noms des vêtements chez les Arabes, Amsterdam,1845&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;فرهنگ البسه مسلمانان&#039;&#039;&#039;، نام کتابی است ازمحققی هلندی به نام راینهارت پیتردوزی&amp;lt;ref&amp;gt;یادداشت مولف. &amp;lt;/ref&amp;gt;. اجداد دوزی از پروتستان‌های فرانسوی بودند که دویست سال قبل به هلند مهاجرت کرده بودند. دوزی که درسال 1236ق/1820م، در لیدن هلند متولد شده بود، بعدها از علمای بزرگ زبان و لغت عربی گشت. زبان‌های لاتینی، هلندی، فرانسوی، پرتغالی، آلمانی، انگلیسی، اسپانیایی، ایتالیایی و بویژه عربی، زبان‌هایی بودند که مورد استفاده دوزی قرار گرفتند. یکی ازآثار مهم او که در سن 25 سالگی به فرانسه نوشته &quot;فرهنگ نام های لباس در نزد اعراب&quot; است که در سال 1262ق/ 1845م در آمستردام هلند چاپ شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Dozy,R.P.Dictionnaire détaillé noms des vêtements chez les Arabes, Amsterdam,1845&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این کتاب  بعدها توسط  اکرم فاضل با عنوان &amp;quot;المعجم المفصل باسماء الملابس عندالعرب&amp;quot; به عربی&amp;lt;ref&amp;gt;دارالحریه للطباعه، بغداد: 1391ق/ 1971م.&amp;lt;/ref&amp;gt; و حسین علی هروی با عنوان &amp;quot;فرهنگ البسه مسلمانان&amp;quot; به فارسی&amp;lt;ref&amp;gt;با مقدمه مجتبی مینوی، بنگاه ترجمه و نشرکتاب، چاپ دوم، 1359ش.&amp;lt;/ref&amp;gt; ترجمه و چاپ شده است. دوزی در این کتاب 276 مدخل یا  واژه را که هرکدام نام نوعی از لباس اعراب بوده، به ترتیب الفبایی نام برده است. این واژه ها با &amp;quot;اتب&amp;quot; آغاز و با &amp;quot;یلک&amp;quot; پایان می‌پذیرد. نوشته‌های دوزی بویژه در این کتاب بسیار تحقیقی و حائز اهمیت بسیار است، و به همین دلیل است که این کتاب که در150 سال پیش و در سن 25 سالگی محقق نوشته شده، هنوز مورد استفاده و ارجاع قرار می‌گیرد. اما در استفاده از این کتابِ با ارزش باید به نکته‌ای توجه کرد. چون در زمان تألیف کتاب بسیاری از منابع و مآخذ مربوط به تاریخ و فرهنگ ایران هنوز ناشناخته و چاپ ناشده بود، و از طرف دیگر محدوده کار دوزی لباس اعراب بوده، اغلب منابع مورد استفاده او منابعی عربی و مربوط به نیمه غربی جهان اسلام است و به این خاطر باید در تطبیق و تعمیم توضیحات مفصل او در مورد اسامی لباس‌های عربی، با لباس‌های ایرانی و ایرانیان، جانب احتیاط را رعایت کرد. دوزی در 1300ق / 1888م در لیدن درگذشت&amp;lt;ref&amp;gt;چیت ساز، محمد رضا. فرهنگ لغت البسه &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مسلمانان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (معرفی کتاب دوزی) کتاب ماه هنر، بهمن و اسفند 1378، ش 17- 18، ص 6- 9.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این کتاب  بعدها توسط  اکرم فاضل با عنوان &amp;quot;المعجم المفصل باسماء الملابس عندالعرب&amp;quot; به عربی&amp;lt;ref&amp;gt;دارالحریه للطباعه، بغداد: 1391ق/ 1971م.&amp;lt;/ref&amp;gt; و حسین علی هروی با عنوان &amp;quot;فرهنگ البسه مسلمانان&amp;quot; به فارسی&amp;lt;ref&amp;gt;با مقدمه مجتبی مینوی، بنگاه ترجمه و نشرکتاب، چاپ دوم، 1359ش.&amp;lt;/ref&amp;gt; ترجمه و چاپ شده است. دوزی در این کتاب 276 مدخل یا  واژه را که هرکدام نام نوعی از لباس اعراب بوده، به ترتیب الفبایی نام برده است. این واژه ها با &amp;quot;اتب&amp;quot; آغاز و با &amp;quot;یلک&amp;quot; پایان می‌پذیرد. نوشته‌های دوزی بویژه در این کتاب بسیار تحقیقی و حائز اهمیت بسیار است، و به همین دلیل است که این کتاب که در150 سال پیش و در سن 25 سالگی محقق نوشته شده، هنوز مورد استفاده و ارجاع قرار می‌گیرد. اما در استفاده از این کتابِ با ارزش باید به نکته‌ای توجه کرد. چون در زمان تألیف کتاب بسیاری از منابع و مآخذ مربوط به تاریخ و فرهنگ ایران هنوز ناشناخته و چاپ ناشده بود، و از طرف دیگر محدوده کار دوزی لباس اعراب بوده، اغلب منابع مورد استفاده او منابعی عربی و مربوط به نیمه غربی جهان اسلام است و به این خاطر باید در تطبیق و تعمیم توضیحات مفصل او در مورد اسامی لباس‌های عربی، با لباس‌های ایرانی و ایرانیان، جانب احتیاط را رعایت کرد. دوزی در 1300ق / 1888م در لیدن درگذشت&amp;lt;ref&amp;gt;چیت ساز، محمد رضا. فرهنگ لغت البسه &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مسلمانان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (معرفی کتاب دوزی) کتاب ماه هنر، بهمن و اسفند 1378، ش 17- 18، ص 6- 9.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مآخذ &lt;/del&gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نیز نگاه کنید به &lt;/ins&gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1.     یادداشت مولف.  &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2.     Dozy,R.P.Dictionnaire détaillé noms des vêtements chez les Arabes, Amsterdam,1845.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[دیوان البسه مولانا نظام قاری]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[دیوان البسه]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;3.     دارالحریه للطباعه، بغداد: 1391ق&lt;/del&gt;/ &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1971م.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;== مآخذ ==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;references &lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;4&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;    با مقدمه مجتبی مینوی، بنگاه ترجمه &lt;/del&gt;و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نشرکتاب، چاپ دوم، 1359ش&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;== منبع اصلی ==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[https://icro&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ir/ سازمان فرهنگ &lt;/ins&gt;و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی] (1398)&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دانشنامه ایران. تهران: [https://alhoda.ir/ موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی]،&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;5.     &lt;/del&gt;چیت &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ساز، محمد رضا. فرهنگ لغت البسه &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مسلمانان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (معرفی کتاب دوزی) کتاب ماه هنر، بهمن و اسفند 1378، ش 17- 18، ص 6- 9.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;== نویسنده مقاله ==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;محمدرضا &lt;/ins&gt;چیت &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ساز&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Samei</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF_%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B3%D9%87_%D9%85%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%A7%D9%86&amp;diff=3872&amp;oldid=prev</id>
		<title>Samei در ‏۲۱ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۲۱:۱۳</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF_%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B3%D9%87_%D9%85%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%A7%D9%86&amp;diff=3872&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-21T21:13:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲۱ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۲۱:۱۳&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;فرهنگ البسه مسلمانان&#039;&#039;&#039;، نام کتابی است ازمحققی هلندی به نام راینهارت پیتردوزی.&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; اجداد دوزی از پروتستان‌های فرانسوی بودند که دویست سال قبل به هلند مهاجرت کرده بودند. دوزی که درسال 1236ق/1820م، در لیدن هلند متولد شده بود، بعدها از علمای بزرگ زبان و لغت عربی گشت. زبان‌های لاتینی، هلندی، فرانسوی، پرتغالی، آلمانی، انگلیسی، اسپانیایی، ایتالیایی و بویژه عربی، زبان‌هایی بودند که مورد استفاده دوزی قرار گرفتند. یکی ازآثار مهم او که در سن 25 سالگی به فرانسه نوشته &quot;فرهنگ نام های لباس در نزد اعراب&quot; است که در سال 1262ق/ 1845م در آمستردام هلند چاپ شده است&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;.&amp;lt;sup&amp;gt;2  &amp;lt;/sup&amp;gt;این کتاب  بعدها توسط  اکرم فاضل با عنوان &quot;المعجم المفصل باسماء الملابس عندالعرب&quot; به عربی&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; و حسین علی هروی با عنوان &quot;فرهنگ البسه مسلمانان&quot; به فارسی&amp;lt;sup&amp;gt;4&lt;/del&gt;&amp;lt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/sup&lt;/del&gt;&amp;gt; &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ترجمه و چاپ شده است. دوزی در این کتاب 276 مدخل یا  واژه را که هرکدام نام نوعی از لباس اعراب بوده، به ترتیب الفبایی نام برده است. این واژه ها با &quot;اتب&quot; آغاز و با &quot;یلک&quot; پایان می‌پذیرد. نوشته‌های دوزی بویژه در این کتاب بسیار تحقیقی و حائز اهمیت بسیار است، و به همین دلیل است که این کتاب که در150 سال پیش و در سن 25 سالگی محقق نوشته شده، هنوز مورد استفاده و ارجاع قرار می‌گیرد. اما در استفاده از این کتابِ با ارزش باید به نکته‌ای توجه کرد. چون در زمان تألیف کتاب بسیاری از منابع و مآخذ مربوط به تاریخ و فرهنگ ایران هنوز ناشناخته و چاپ ناشده بود، و از طرف دیگر محدوده کار دوزی لباس اعراب بوده، اغلب منابع مورد استفاده او منابعی عربی و مربوط به نیمه غربی جهان اسلام است و به این خاطر باید در تطبیق و تعمیم توضیحات مفصل او در مورد اسامی لباس‌های عربی، با لباس‌های ایرانی و ایرانیان، جانب احتیاط را رعایت کرد&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دوزی در 1300ق / 1888م در لیدن درگذشت&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;5&lt;/del&gt;&amp;lt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sup&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;فرهنگ البسه مسلمانان&#039;&#039;&#039;، نام کتابی است ازمحققی هلندی به نام راینهارت پیتردوزی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;یادداشت مولف. &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;.&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; اجداد دوزی از پروتستان‌های فرانسوی بودند که دویست سال قبل به هلند مهاجرت کرده بودند. دوزی که درسال 1236ق/1820م، در لیدن هلند متولد شده بود، بعدها از علمای بزرگ زبان و لغت عربی گشت. زبان‌های لاتینی، هلندی، فرانسوی، پرتغالی، آلمانی، انگلیسی، اسپانیایی، ایتالیایی و بویژه عربی، زبان‌هایی بودند که مورد استفاده دوزی قرار گرفتند. یکی ازآثار مهم او که در سن 25 سالگی به فرانسه نوشته &quot;فرهنگ نام های لباس در نزد اعراب&quot; است که در سال 1262ق/ 1845م در آمستردام هلند چاپ شده است&amp;lt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ref&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Dozy,R&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;P&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Dictionnaire détaillé noms des vêtements chez les Arabes, Amsterdam,1845&lt;/ins&gt;&amp;lt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ref&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;این کتاب  بعدها توسط  اکرم فاضل با عنوان &quot;المعجم المفصل باسماء الملابس عندالعرب&quot; به عربی&amp;lt;ref&amp;gt;دارالحریه للطباعه، بغداد: 1391ق/ 1971م.&amp;lt;/ref&amp;gt; و حسین علی هروی با عنوان &quot;فرهنگ البسه مسلمانان&quot; به فارسی&amp;lt;ref&amp;gt;با مقدمه مجتبی مینوی، بنگاه ترجمه و نشرکتاب، چاپ دوم، 1359ش.&amp;lt;/ref&amp;gt; ترجمه و چاپ شده است. دوزی در این کتاب 276 مدخل یا  واژه را که هرکدام نام نوعی از لباس اعراب بوده، به ترتیب الفبایی نام برده است. این واژه ها با &quot;اتب&quot; آغاز و با &quot;یلک&quot; پایان می‌پذیرد. نوشته‌های دوزی بویژه در این کتاب بسیار تحقیقی و حائز اهمیت بسیار است، و به همین دلیل است که این کتاب که در150 سال پیش و در سن 25 سالگی محقق نوشته شده، هنوز مورد استفاده و ارجاع قرار می‌گیرد. اما در استفاده از این کتابِ با ارزش باید به نکته‌ای توجه کرد. چون در زمان تألیف کتاب بسیاری از منابع و مآخذ مربوط به تاریخ و فرهنگ ایران هنوز ناشناخته و چاپ ناشده بود، و از طرف دیگر محدوده کار دوزی لباس اعراب بوده، اغلب منابع مورد استفاده او منابعی عربی و مربوط به نیمه غربی جهان اسلام است و به این خاطر باید در تطبیق و تعمیم توضیحات مفصل او در مورد اسامی لباس‌های عربی، با لباس‌های ایرانی و ایرانیان، جانب احتیاط را رعایت کرد. دوزی در 1300ق / 1888م در لیدن درگذشت&amp;lt;ref&amp;gt;چیت ساز، محمد رضا. فرهنگ لغت البسه &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;مسلمانان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (معرفی کتاب دوزی) کتاب ماه هنر، بهمن و اسفند 1378، ش 17- 18، ص 6- 9.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;مآخذ&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039; :&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;== &lt;/ins&gt;مآخذ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;1.     یادداشت مولف.   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;1.     یادداشت مولف.   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;2.     Dozy,R.P.Dictionnaire détaillé noms des vêtements chez les Arabes, Amsterdam,1845.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;2.     Dozy,R.P.Dictionnaire détaillé noms des vêtements chez les Arabes, Amsterdam,1845.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;3.     &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دارالحریة للطباعة، &lt;/del&gt;بغداد: 1391ق/ 1971م.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;3.     &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دارالحریه للطباعه، &lt;/ins&gt;بغداد: 1391ق/ 1971م.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;4.     با مقدمه مجتبی مینوی، بنگاه ترجمه و نشرکتاب، چاپ دوم، 1359ش.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;4.     با مقدمه مجتبی مینوی، بنگاه ترجمه و نشرکتاب، چاپ دوم، 1359ش.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;5.     چیت ساز، محمد رضا. فرهنگ لغت البسه &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مسلمانان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (معرفی کتاب دوزی) کتاب ماه هنر، بهمن و اسفند 1378، ش 17- 18، ص 6- 9.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;5.     چیت ساز، محمد رضا. فرهنگ لغت البسه &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مسلمانان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (معرفی کتاب دوزی) کتاب ماه هنر، بهمن و اسفند 1378، ش 17- 18، ص 6- 9.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;محمدرضا چیت ساز&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Samei</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF_%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B3%D9%87_%D9%85%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%A7%D9%86&amp;diff=696&amp;oldid=prev</id>
		<title>Samei: صفحه‌ای تازه حاوی «&#039;&#039;&#039;فرهنگ البسه مسلمانان&#039;&#039;&#039;، نام کتابی است ازمحققی هلندی به نام راینهارت پیتردوزی.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; اجداد دوزی از پروتستان‌های فرانسوی بودند که دویست سال قبل به هلند مهاجرت کرده بودند. دوزی که درسال 1236ق/1820م، در لیدن هلند متولد شده بود، بعدها از علمای بزرگ...» ایجاد کرد</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF_%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%B3%D9%87_%D9%85%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%A7%D9%86&amp;diff=696&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-13T10:16:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;صفحه‌ای تازه حاوی «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;فرهنگ البسه مسلمانان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;، نام کتابی است ازمحققی هلندی به نام راینهارت پیتردوزی.&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; اجداد دوزی از پروتستان‌های فرانسوی بودند که دویست سال قبل به هلند مهاجرت کرده بودند. دوزی که درسال 1236ق/1820م، در لیدن هلند متولد شده بود، بعدها از علمای بزرگ...» ایجاد کرد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;فرهنگ البسه مسلمانان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;، نام کتابی است ازمحققی هلندی به نام راینهارت پیتردوزی.&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; اجداد دوزی از پروتستان‌های فرانسوی بودند که دویست سال قبل به هلند مهاجرت کرده بودند. دوزی که درسال 1236ق/1820م، در لیدن هلند متولد شده بود، بعدها از علمای بزرگ زبان و لغت عربی گشت. زبان‌های لاتینی، هلندی، فرانسوی، پرتغالی، آلمانی، انگلیسی، اسپانیایی، ایتالیایی و بویژه عربی، زبان‌هایی بودند که مورد استفاده دوزی قرار گرفتند. یکی ازآثار مهم او که در سن 25 سالگی به فرانسه نوشته &amp;quot;فرهنگ نام های لباس در نزد اعراب&amp;quot; است که در سال 1262ق/ 1845م در آمستردام هلند چاپ شده است.&amp;lt;sup&amp;gt;2  &amp;lt;/sup&amp;gt;این کتاب  بعدها توسط  اکرم فاضل با عنوان &amp;quot;المعجم المفصل باسماء الملابس عندالعرب&amp;quot; به عربی&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; و حسین علی هروی با عنوان &amp;quot;فرهنگ البسه مسلمانان&amp;quot; به فارسی&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; ترجمه و چاپ شده است. دوزی در این کتاب 276 مدخل یا  واژه را که هرکدام نام نوعی از لباس اعراب بوده، به ترتیب الفبایی نام برده است. این واژه ها با &amp;quot;اتب&amp;quot; آغاز و با &amp;quot;یلک&amp;quot; پایان می‌پذیرد. نوشته‌های دوزی بویژه در این کتاب بسیار تحقیقی و حائز اهمیت بسیار است، و به همین دلیل است که این کتاب که در150 سال پیش و در سن 25 سالگی محقق نوشته شده، هنوز مورد استفاده و ارجاع قرار می‌گیرد. اما در استفاده از این کتابِ با ارزش باید به نکته‌ای توجه کرد. چون در زمان تألیف کتاب بسیاری از منابع و مآخذ مربوط به تاریخ و فرهنگ ایران هنوز ناشناخته و چاپ ناشده بود، و از طرف دیگر محدوده کار دوزی لباس اعراب بوده، اغلب منابع مورد استفاده او منابعی عربی و مربوط به نیمه غربی جهان اسلام است و به این خاطر باید در تطبیق و تعمیم توضیحات مفصل او در مورد اسامی لباس‌های عربی، با لباس‌های ایرانی و ایرانیان، جانب احتیاط را رعایت کرد. دوزی در 1300ق / 1888م در لیدن درگذشت.&amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مآخذ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.     یادداشت مولف.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.     Dozy,R.P.Dictionnaire détaillé noms des vêtements chez les Arabes, Amsterdam,1845.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.     دارالحریة للطباعة، بغداد: 1391ق/ 1971م.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.     با مقدمه مجتبی مینوی، بنگاه ترجمه و نشرکتاب، چاپ دوم، 1359ش.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.     چیت ساز، محمد رضا. فرهنگ لغت البسه &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;مسلمانان&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (معرفی کتاب دوزی) کتاب ماه هنر، بهمن و اسفند 1378، ش 17- 18، ص 6- 9.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
محمدرضا چیت ساز&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Samei</name></author>
	</entry>
</feed>