<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://iranology-e.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%84%DA%A9%DB%8C</id>
	<title>لکی - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iranology-e.ir/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%84%DA%A9%DB%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-21T16:59:45Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;diff=9129&amp;oldid=prev</id>
		<title>Samei: /* مآخذ */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;diff=9129&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-17T16:26:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;مآخذ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۷ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۶:۲۶&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;    &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;    &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[لکی]]læki/ / از زبان‌های ایرانی شاخه شمال غربی و مرتبط با زبان‌های [[کردی]]، [[گیلکی]]، گورانی، طالشی، سمنانی. [[زبان های ایرانی|زبان‌های ایرانی]] شمال غربی از لهجه‌های باستانی که در سرزمین ماد و پارت (بخش شمال غربی ایران) رایج بوده‌اند، ریشه می‌گیرند&amp;lt;ref&amp;gt;مان‌اللهی بهاروند، اسكندر. &#039;&#039;قوم لر&#039;&#039; (پژوهشی درباره پیوستگی قومی و پراكندگی جغرافیایی لرها در ایران). تهران: مؤسسه انتشاراتاگاه، 1370، ص51.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از https://www.ethnologue.com&amp;lt;/ref&amp;gt;. زبان لکی با [[کردی]] کرمانشاهی شباهت فراوان دارد&amp;lt;ref&amp;gt;دولتیاری، روح‌الدین. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;لرستان (سرزمین كهن)&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاک، 1375، ص104.&amp;lt;/ref&amp;gt; و حتی در بعضی منابع به عنوان یکی از گویش‌های [[کردی]] معرفی شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Mackenzie, D.N. &quot;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;kurd, kurdestān&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&quot;  &#039;&#039;Encyclopeadia of Islam&#039;&#039;, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 479.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در عین حال &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ازان‌جا &lt;/del&gt;که این زبان در [[استان لرستان|لرستان]] نیز رواج دارد در بعضی منابع به همراه [[لری]] یکی از [[زبان های ایرانی|زبان‌های ایرانی]] شاخه جنوب غربی به شمار آمده است&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot;&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص40.&amp;lt;/ref&amp;gt;. اهالی هرسین و طوایف کاکاوند، بالاوند، جلالوند و عثمانوند که در مسیر مرز بین اکراد کلهر و زنگنه و [[استان لرستان|لرستان]] واقع شده‌اند نیز به لکی تکلم می‌کنند&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot;&amp;gt;سلطانی، محمدعلی. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;جغرافیای تاریخی و تاریخ مفصل كرمانشاهان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: مؤسسه فرهنگی نشر سها، 1374، ص270. &amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لک های [[استان لرستان|لرستان]] در اصل در سه بخش به نام‌های هرو /horru/ یا چقلوندی، سله سله یا الشتر و دلفان ساکن بوده‌اند. سپس به برخی مناطق دیگر مهاجرت کرده‌اند، مانند لکهای دلفان و خواجه‌وند که به کلاردشت مازندران یا دشت و کوهستان کجور رفته و با همین نام دران‌جا زندگی می‌کنند و لکهای کرمان، صحنه، بوشهر و نقاط دیگر ایران&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص170.&amp;lt;/ref&amp;gt;. نواحی که لکها درآن سکونت دارند از جمله [[استان لرستان|لرستان]] شمالی و شمال غربی، گاهی لکستان نامیده می‌شود&amp;lt;ref&amp;gt;Minorsky, V. &quot;lak&quot;  &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia of Islam&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 616.&amp;lt;/ref&amp;gt;. لکها ازان جهت اهمیت دارند که خاندان زند از میانان‌ها برخاسته‌اند&amp;lt;ref&amp;gt;مصاحب، غلامحسین. «لک». &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;دایره المعارف فارسی&#039;&#039;&#039;.&#039;&#039; تهران: امیركبیر، 1380، جلد2، ص 2498. &amp;lt;/ref&amp;gt;. امروزه احتمالاً حدود1/000/000نفر به این زبان سخن می‌گویند که از این تعداد 000/150 نفر تک زبانه لک می‌باشند&amp;lt;ref&amp;gt;Gordon, Raymond. G., Jr. (ed) 2005. Ethenologue. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Languages of the world&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, 15&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; Edition. Dallas, Tex: sil International&amp;lt;/ref&amp;gt;. لکی امیخته‌ای از واژگان کردی کلهری و [[لری]] می‌باشد به انضمام لغاتی از گویش اورامی که به سبب شیوع مسلک اهل [[حق]] و حضور مبلغانان طی قرن‌ها بینان‌ها رواج یافته است&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. لکی از [[فارسی]] نیز تأثیر پذیرفته است. تعدادی از کلمات لکی کاربرد خود را از دست داده‌اند و جای خود را به کلمات فارسی داده‌اند: /Čam/ (رودخانه)، /čerika/ (فریاد)&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot; /&amp;gt; از ویژگی‌هایاوایی خاص زبان لکی به موارد زیر می‌توان اشاره کرد:&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[لکی]]læki/ / از &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[زبان های ایرانی|&lt;/ins&gt;زبان‌های ایرانی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;شاخه شمال غربی و مرتبط با زبان‌های [[کردی]]، [[گیلکی]]، گورانی، طالشی، سمنانی. [[زبان های ایرانی|زبان‌های ایرانی]] شمال غربی از لهجه‌های باستانی که در سرزمین &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;ماد&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[پارتیان|&lt;/ins&gt;پارت&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;(بخش شمال غربی ایران) رایج بوده‌اند، ریشه می‌گیرند&amp;lt;ref&amp;gt;مان‌اللهی بهاروند، اسكندر. &#039;&#039;قوم لر&#039;&#039; (پژوهشی درباره پیوستگی قومی و پراكندگی جغرافیایی لرها در ایران). تهران: مؤسسه انتشاراتاگاه، 1370، ص51.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از https://www.ethnologue.com&amp;lt;/ref&amp;gt;. زبان لکی با [[کردی]] کرمانشاهی شباهت فراوان دارد&amp;lt;ref&amp;gt;دولتیاری، روح‌الدین. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;لرستان (سرزمین كهن)&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاک، 1375، ص104.&amp;lt;/ref&amp;gt; و حتی در بعضی منابع به عنوان یکی از گویش‌های [[کردی]] معرفی شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Mackenzie, D.N. &quot;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;kurd, kurdestān&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&quot;  &#039;&#039;Encyclopeadia of Islam&#039;&#039;, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 479.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در عین حال &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;از آن‌جا &lt;/ins&gt;که این زبان در [[استان لرستان|لرستان]] نیز رواج دارد در بعضی منابع به همراه [[لری]] یکی از [[زبان های ایرانی|زبان‌های ایرانی]] شاخه جنوب غربی به شمار آمده است&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot;&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص40.&amp;lt;/ref&amp;gt;. اهالی هرسین و طوایف کاکاوند، بالاوند، جلالوند و عثمانوند که در مسیر مرز بین اکراد کلهر و زنگنه و [[استان لرستان|لرستان]] واقع شده‌اند نیز به لکی تکلم می‌کنند&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot;&amp;gt;سلطانی، محمدعلی. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;جغرافیای تاریخی و تاریخ مفصل كرمانشاهان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: مؤسسه فرهنگی نشر سها، 1374، ص270. &amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;بسیاری کلمات /x/ &lt;/del&gt;در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تقابل با &lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;G&lt;/del&gt;/ &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;فارسی قرار می‌گیرد: /merx/ «مرغ» &lt;/del&gt;و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/xam/ «غم» &lt;/del&gt;و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/h/ در جایگاهاغاز واژه در تقابل با /x/ &lt;/del&gt;[[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;فارسی&lt;/del&gt;]] &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;است&lt;/del&gt;: /&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;hovârdan/ «خوردن»&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;در بعضی کلمات لکی /ž/ در تقابل با /z/ فارسی است: /Žan/ «زن»؛ در بسیاری &lt;/del&gt;از &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمات /ân/ پایان کلمات &lt;/del&gt;[[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;فارسی&lt;/del&gt;]]&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;، در لکی به صورت /o/ مشاهده می‌شود، مانند /no/ «نان» &lt;/del&gt;و /&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;?o&lt;/del&gt;/ &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«جان»؛ &lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;v&lt;/del&gt;/ &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;و &lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;z/ اوستایی هنوز در لکی باقی است، مانند /vâ/ «باد» و /zomâ/ «داماد»&lt;/del&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ایزدپناه، حمید&lt;/del&gt;. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;فرهنگ لكی&lt;/del&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;گیلان&lt;/del&gt;: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مؤسسه جهانگیری، 1367، ص46&lt;/del&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لک های [[استان لرستان|لرستان]] &lt;/ins&gt;در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;اصل &lt;/ins&gt;در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;سه بخش به نام‌های هرو &lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;horru&lt;/ins&gt;/ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یا چقلوندی، سله سله یا الشتر &lt;/ins&gt;و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دلفان ساکن بوده‌اند. سپس به برخی مناطق دیگر مهاجرت کرده‌اند، مانند لکهای دلفان &lt;/ins&gt;و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;خواجه‌وند که به کلاردشت &lt;/ins&gt;[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;استان مازندران|مازندران&lt;/ins&gt;]] &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یا دشت و کوهستان کجور رفته و با همین نام دران‌جا زندگی می‌کنند و لکهای کرمان، صحنه، بوشهر و نقاط دیگر ایران&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان&lt;/ins&gt;: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مؤسسه جهانگیری، 1367، ص170.&amp;lt;&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نواحی که لک ها درآن سکونت دارند &lt;/ins&gt;از &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;جمله &lt;/ins&gt;[[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;استان لرستان|لرستان&lt;/ins&gt;]] &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شمالی &lt;/ins&gt;و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شمال غربی، گاهی لکستان نامیده می‌شود&amp;lt;ref&amp;gt;Minorsky, V. &quot;lak&quot;  &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia of Islam&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 616.&amp;lt;&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ref&amp;gt;. لکها ازان جهت اهمیت دارند که خاندان زند از میانان‌ها برخاسته‌اند&amp;lt;ref&amp;gt;مصاحب، غلامحسین. «لک». &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;دایره المعارف فارسی&#039;&#039;&#039;.&#039;&#039; تهران: امیركبیر، 1380، جلد2، ص 2498. &amp;lt;&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ref&amp;gt;. امروزه احتمالاً حدود1&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;000&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;000 نفر به این زبان سخن می‌گویند که از این تعداد 150&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;000 نفر تک زبانه لک می‌باشند&lt;/ins&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Gordon, Raymond. G., Jr. (ed) 2005. Ethenologue&lt;/ins&gt;. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Languages of the world&lt;/ins&gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, 15&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; Edition&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Dallas, Tex&lt;/ins&gt;: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sil International&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی امیخته‌ای از واژگان [[کردی]] کلهری و [[لری]] می‌باشد به انضمام لغاتی از گویش اورامی که به سبب شیوع مسلک اهل [[حق]] و حضور مبلغانان طی قرن‌ها بینان‌ها رواج یافته است&lt;/ins&gt;&amp;lt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. لکی از [[فارسی]] نیز تأثیر پذیرفته است. تعدادی از کلمات لکی کاربرد خود را از دست داده‌اند و جای خود را به کلمات فارسی داده‌اند: /Čam&lt;/ins&gt;/ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(رودخانه)، /čerika/ (فریاد)&amp;lt;&lt;/ins&gt;ref &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;name=&quot;:2&quot; /&lt;/ins&gt;&amp;gt; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;از ویژگی‌های اوایی خاص زبان لکی به موارد زیر می‌توان اشاره کرد:&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در لکی نشانه‌های جمع [[عربی]] وجود ندارد و نشانه جمع /-ay/ است، مانند /kâray/ «کارها»؛ نشانه نکره در لکی /-ey/ است، مثل /kârey/ «کاری»&amp;lt;ref&amp;gt;عالی‌پور خرم‌آبادی، كامین. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاک، 1383، ص 105.&amp;lt;/ref&amp;gt;. صرف فعل و قواعد مربوط بهان در زبان لکی، در بیشتر موارد شبیه فارسی است (به عنوان مثال همانند فارسی، لکی نیز در سوم شخص مفرد شناسه ندارد) و تفاوت‌های احتمالی در شکل تلفظ است، مثلاً درگویش لکی در بعضی موارد شناسه‌ها هنگام صرف فعل دران ادغام می‌شوند و یا در بعضی مواقع حذف می‌گردند، به گونه‌ای که در بعضی افعال تشخیص شناسه از بن فعل دشوار است. (/me:m/ «می‌دهم» از مصدر /dâ- yen/ «دادن»&amp;lt;ref&amp;gt;عالی‌پور خرم‌آبادی، كامین. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاک، 1383، ص 105-ص28.&amp;lt;/ref&amp;gt;. لکی از نظر واژه غنی است، به عنوان مثال برای گاو کلمات مختلفی دارد که موقعیت سنی، کاری و جنس گاو را مشخص می‌کند:&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot;&amp;gt;برگرفته از [https://satellites.pro/ https://satellites.pro/Lakestan_map]&amp;lt;/ref&amp;gt; نوکل /nukal/ گاو ماده سه ساله)؛ کلگا /kalgâ/ (گاو نر)؛ جیل /jeyal/ (گاو نری که تازه کاری شده است) و غیره&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص134، 104 و 36.&amp;lt;/ref&amp;gt;. همچنین در لکی برای صداهای موجود در طبیعت و صدای حیوانات نیز واژه خاصی وجود دارد:&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot; /&amp;gt; صدای غرش خرس /bulbal/، زوزه سگ و روباه /loila/، صدای تندر /gerem hor/، صدای افتادن چیزی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دراب &lt;/del&gt;/šelpa/&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص15، 122، 113 و 84.&amp;lt;/ref&amp;gt; نحو و کلمات لکی تحت تأثیر لری که از [[زبان های ایرانی|زبان‌های ایرانی]] جنوب غربی است تغییر فراوانی پیدا کرده است. با این حال دستور و نظام پایه فعل لکی و شباهتان به کردی حاکی از تعلق این زبان به شاخه [[زبان های ایرانی|زبان‌های ایرانی]] شمال غربی است&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از [https://www.lexilogos.com/ https://www.lexilogos.com/english/kurdish_dictionary.htm]&amp;lt;/ref&amp;gt;. لکی زبان شعر و بیان حال، عشق، اعتقاد و حماسه بوده است&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot; /&amp;gt;. از ویژگی‌های منحصر به فرد لکی وجود هوره است. هوره در واقع راهی برای بیان احساسات درونی است که همزمان در بطن خویشاهنگ شعر و موسیقی را به همراه دارد&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از [https://satellites.pro/ https://satellites.pro/Lakestan_map] به نقل از: سیدجلال رحیمی. «&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ارتباط گویش لكی با زبان‌های فارسی قدیم&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;».&amp;lt;/ref&amp;gt;. اثار لکی مکتوب فراوان است. مانندآثار ملامنوچهر کولیوند که به منوچهر لک مشهور است. دستنویس‌هایی هم از داستان‌هایی از شاهنامه فردوسی به لکی موجود است&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;در بسیاری کلمات /x/ در تقابل با /G/ [[فارسی]] قرار می‌گیرد: /merx/ «مرغ» و /xam/ «غم» و /h/ در جایگاهاغاز واژه در تقابل با /x/ [[فارسی]] است: /hovârdan/ «خوردن». در بعضی کلمات لکی /ž/ در تقابل با /z/ فارسی است: /Žan/ «زن»؛ در بسیاری از کلمات /ân/ پایان کلمات [[فارسی]]، در لکی به صورت /o/ مشاهده می‌شود، مانند /no/ «نان» و /?o/ «جان»؛ /v/ و /z/ اوستایی هنوز در لکی باقی است، مانند /vâ/ «باد» و /zomâ/ «داماد»&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص46.&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در لکی نشانه‌های جمع [[عربی]] وجود ندارد و نشانه جمع /-ay/ است، مانند /kâray/ «کارها»؛ نشانه نکره در لکی /-ey/ است، مثل /kârey/ «کاری»&amp;lt;ref&amp;gt;عالی‌پور خرم‌آبادی، كامین. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاک، 1383، ص 105.&amp;lt;/ref&amp;gt;. صرف فعل و قواعد مربوط بهان در زبان لکی، در بیشتر موارد شبیه فارسی است (به عنوان مثال همانند فارسی، لکی نیز در سوم شخص مفرد شناسه ندارد) و تفاوت‌های احتمالی در شکل تلفظ است، مثلاً درگویش لکی در بعضی موارد شناسه‌ها هنگام صرف فعل دران ادغام می‌شوند و یا در بعضی مواقع حذف می‌گردند، به گونه‌ای که در بعضی افعال تشخیص شناسه از بن فعل دشوار است. (/me:m/ «می‌دهم» از مصدر /dâ- yen/ «دادن»&amp;lt;ref&amp;gt;عالی‌پور خرم‌آبادی، كامین. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاک، 1383، ص 105-ص28.&amp;lt;/ref&amp;gt;. لکی از نظر واژه غنی است، به عنوان مثال برای گاو کلمات مختلفی دارد که موقعیت سنی، کاری و جنس گاو را مشخص می‌کند:&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot;&amp;gt;برگرفته از [https://satellites.pro/ https://satellites.pro/Lakestan_map]&amp;lt;/ref&amp;gt; نوکل /nukal/ گاو ماده سه ساله)؛ کلگا /kalgâ/ (گاو نر)؛ جیل /jeyal/ (گاو نری که تازه کاری شده است) و غیره&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص134، 104 و 36.&amp;lt;/ref&amp;gt;. همچنین در لکی برای صداهای موجود در طبیعت و صدای حیوانات نیز واژه خاصی وجود دارد:&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot; /&amp;gt; صدای غرش خرس /bulbal/، زوزه سگ و روباه /loila/، صدای تندر /gerem hor/، صدای افتادن چیزی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;درآب &lt;/ins&gt;/šelpa/&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص15، 122، 113 و 84.&amp;lt;/ref&amp;gt; نحو و کلمات لکی تحت تأثیر &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;لری&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;که از [[زبان های ایرانی|زبان‌های ایرانی]] جنوب غربی است تغییر فراوانی پیدا کرده است. با این حال دستور و نظام پایه فعل لکی و شباهتان به کردی حاکی از تعلق این زبان به شاخه [[زبان های ایرانی|زبان‌های ایرانی]] شمال غربی است&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از [https://www.lexilogos.com/ https://www.lexilogos.com/english/kurdish_dictionary.htm]&amp;lt;/ref&amp;gt;. لکی زبان شعر و بیان حال، عشق، اعتقاد و حماسه بوده است&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot; /&amp;gt;. از ویژگی‌های منحصر به فرد لکی وجود هوره است. هوره در واقع راهی برای بیان احساسات درونی است که همزمان در بطن خویشاهنگ شعر و موسیقی را به همراه دارد&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از [https://satellites.pro/ https://satellites.pro/Lakestan_map] به نقل از: سیدجلال رحیمی. «&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ارتباط گویش لكی با زبان‌های فارسی قدیم&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;».&amp;lt;/ref&amp;gt;. اثار لکی مکتوب فراوان است. مانندآثار ملامنوچهر کولیوند که به منوچهر لک مشهور است. دستنویس‌هایی هم از داستان‌هایی از شاهنامه فردوسی به لکی موجود است&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l26&quot;&gt;خط ۲۶:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۸:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نویسنده مقاله ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نویسنده مقاله ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;اتوسا &lt;/del&gt;رستم بیک&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;آتوسا &lt;/ins&gt;رستم بیک&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:ادبیات و زبان شناسی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:ادبیات و زبان شناسی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:زبان شناسی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:زبان شناسی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Samei</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;diff=9128&amp;oldid=prev</id>
		<title>Samei در ‏۱۷ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۶:۰۷</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;diff=9128&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-17T16:07:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۷ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۶:۰۷&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;    &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;    &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[لکی]]læki/ / از زبان‌های ایرانی شاخه شمال غربی و مرتبط با زبان‌های &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کردی، گیلکی، &lt;/del&gt;گورانی، طالشی، سمنانی. زبان‌های ایرانی شمال غربی از لهجه‌های باستانی که در سرزمین ماد و پارت (بخش شمال غربی ایران) رایج بوده‌اند، ریشه می‌گیرند&amp;lt;ref&amp;gt;مان‌اللهی بهاروند، اسكندر. &#039;&#039;قوم لر&#039;&#039; (پژوهشی درباره پیوستگی قومی و پراكندگی جغرافیایی لرها در ایران). تهران: مؤسسه انتشاراتاگاه، 1370، ص51.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از https://www.ethnologue.com&amp;lt;/ref&amp;gt;. زبان لکی با کردی کرمانشاهی شباهت فراوان دارد&amp;lt;ref&amp;gt;دولتیاری، روح‌الدین. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;لرستان (سرزمین كهن)&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاک، 1375، ص104.&amp;lt;/ref&amp;gt; و حتی در بعضی منابع به عنوان یکی از گویش‌های کردی معرفی شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Mackenzie, D.N. &quot;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;kurd, kurdestān&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&quot;  &#039;&#039;Encyclopeadia of Islam&#039;&#039;, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 479.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در عین حال ازان‌جا که این زبان در لرستان نیز رواج دارد در بعضی منابع به همراه لری یکی از زبان‌های ایرانی شاخه جنوب غربی به &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شمارامده &lt;/del&gt;است&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot;&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص40.&amp;lt;/ref&amp;gt;. اهالی هرسین و طوایف کاکاوند، بالاوند، جلالوند و عثمانوند که در مسیر مرز بین اکراد کلهر و زنگنه و لرستان واقع شده‌اند نیز به لکی تکلم می‌کنند&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot;&amp;gt;سلطانی، محمدعلی. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;جغرافیای تاریخی و تاریخ مفصل كرمانشاهان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: مؤسسه فرهنگی نشر سها، 1374، ص270. &amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکهای &lt;/del&gt;لرستان در اصل در سه بخش به نام‌های هرو /horru/ یا چقلوندی، سله سله یا الشتر و دلفان ساکن بوده‌اند. سپس به برخی مناطق دیگر مهاجرت کرده‌اند، مانند لکهای دلفان و خواجه‌وند که به کلاردشت مازندران یا دشت و کوهستان کجور رفته و با همین نام دران‌جا زندگی می‌کنند و لکهای کرمان، صحنه، بوشهر و نقاط دیگر ایران&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص170.&amp;lt;/ref&amp;gt;. نواحی که لکها &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دران &lt;/del&gt;سکونت دارند از جمله لرستان شمالی و شمال غربی، گاهی لکستان نامیده می‌شود&amp;lt;ref&amp;gt;Minorsky, V. &quot;lak&quot;  &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia of Islam&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 616.&amp;lt;/ref&amp;gt;. لکها ازان جهت اهمیت دارند که خاندان زند از میانان‌ها برخاسته‌اند&amp;lt;ref&amp;gt;مصاحب، غلامحسین. «لک». &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دایرهالمعارف &lt;/del&gt;فارسی&#039;&#039;&#039;.&#039;&#039; تهران: امیركبیر، 1380، جلد2، 2498. &amp;lt;/ref&amp;gt;. امروزه احتمالاً &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;حدود 000&lt;/del&gt;/000/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1 نفر &lt;/del&gt;به این زبان سخن می‌گویند که از این تعداد 000/150 نفر تک زبانه لک می‌باشند&amp;lt;ref&amp;gt;Gordon, Raymond. G., Jr. (ed) 2005. Ethenologue. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Languages of the world&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, 15&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; Edition. Dallas, Tex: sil International&amp;lt;/ref&amp;gt;. لکی امیخته‌ای از واژگان کردی کلهری و لری می‌باشد به انضمام لغاتی از گویش اورامی که به سبب شیوع مسلک اهل حق و حضور مبلغانان طی قرن‌ها بینان‌ها رواج یافته است&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. لکی از فارسی نیز تأثیر پذیرفته است. تعدادی از کلمات لکی کاربرد خود را از دست داده‌اند و جای خود را به کلمات فارسی داده‌اند: /Čam/ (رودخانه)، /čerika/ (فریاد)&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot; /&amp;gt; از ویژگی‌هایاوایی خاص زبان لکی به موارد زیر می‌توان اشاره کرد:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[لکی]]læki/ / از زبان‌های ایرانی شاخه شمال غربی و مرتبط با زبان‌های &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[کردی]]، [[گیلکی]]، &lt;/ins&gt;گورانی، طالشی، سمنانی. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[زبان های ایرانی|&lt;/ins&gt;زبان‌های ایرانی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;شمال غربی از لهجه‌های باستانی که در سرزمین ماد و پارت (بخش شمال غربی ایران) رایج بوده‌اند، ریشه می‌گیرند&amp;lt;ref&amp;gt;مان‌اللهی بهاروند، اسكندر. &#039;&#039;قوم لر&#039;&#039; (پژوهشی درباره پیوستگی قومی و پراكندگی جغرافیایی لرها در ایران). تهران: مؤسسه انتشاراتاگاه، 1370، ص51.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از https://www.ethnologue.com&amp;lt;/ref&amp;gt;. زبان لکی با &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;کردی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;کرمانشاهی شباهت فراوان دارد&amp;lt;ref&amp;gt;دولتیاری، روح‌الدین. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;لرستان (سرزمین كهن)&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاک، 1375، ص104.&amp;lt;/ref&amp;gt; و حتی در بعضی منابع به عنوان یکی از گویش‌های &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;کردی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;معرفی شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Mackenzie, D.N. &quot;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;kurd, kurdestān&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&quot;  &#039;&#039;Encyclopeadia of Islam&#039;&#039;, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 479.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در عین حال ازان‌جا که این زبان در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[استان &lt;/ins&gt;لرستان&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|لرستان]] &lt;/ins&gt;نیز رواج دارد در بعضی منابع به همراه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;لری&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;یکی از &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[زبان های ایرانی|&lt;/ins&gt;زبان‌های ایرانی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;شاخه جنوب غربی به &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شمار آمده &lt;/ins&gt;است&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot;&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص40.&amp;lt;/ref&amp;gt;. اهالی هرسین و طوایف کاکاوند، بالاوند، جلالوند و عثمانوند که در مسیر مرز بین اکراد کلهر و زنگنه و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[استان لرستان|&lt;/ins&gt;لرستان&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;واقع شده‌اند نیز به لکی تکلم می‌کنند&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot;&amp;gt;سلطانی، محمدعلی. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;جغرافیای تاریخی و تاریخ مفصل كرمانشاهان&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. تهران: مؤسسه فرهنگی نشر سها، 1374، ص270. &amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لک های [[استان لرستان|&lt;/ins&gt;لرستان&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;در اصل در سه بخش به نام‌های هرو /horru/ یا چقلوندی، سله سله یا الشتر و دلفان ساکن بوده‌اند. سپس به برخی مناطق دیگر مهاجرت کرده‌اند، مانند لکهای دلفان و خواجه‌وند که به کلاردشت مازندران یا دشت و کوهستان کجور رفته و با همین نام دران‌جا زندگی می‌کنند و لکهای کرمان، صحنه، بوشهر و نقاط دیگر ایران&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص170.&amp;lt;/ref&amp;gt;. نواحی که لکها &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;درآن &lt;/ins&gt;سکونت دارند از جمله &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[استان &lt;/ins&gt;لرستان&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|لرستان]] &lt;/ins&gt;شمالی و شمال غربی، گاهی لکستان نامیده می‌شود&amp;lt;ref&amp;gt;Minorsky, V. &quot;lak&quot;  &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Encyclopeadia of Islam&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 616.&amp;lt;/ref&amp;gt;. لکها ازان جهت اهمیت دارند که خاندان زند از میانان‌ها برخاسته‌اند&amp;lt;ref&amp;gt;مصاحب، غلامحسین. «لک». &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;دایره المعارف &lt;/ins&gt;فارسی&#039;&#039;&#039;.&#039;&#039; تهران: امیركبیر، 1380، جلد2، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ص &lt;/ins&gt;2498. &amp;lt;/ref&amp;gt;. امروزه احتمالاً &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;حدود1&lt;/ins&gt;/000/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;000نفر &lt;/ins&gt;به این زبان سخن می‌گویند که از این تعداد 000/150 نفر تک زبانه لک می‌باشند&amp;lt;ref&amp;gt;Gordon, Raymond. G., Jr. (ed) 2005. Ethenologue. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Languages of the world&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;, 15&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; Edition. Dallas, Tex: sil International&amp;lt;/ref&amp;gt;. لکی امیخته‌ای از واژگان کردی کلهری و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;لری&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;می‌باشد به انضمام لغاتی از گویش اورامی که به سبب شیوع مسلک اهل &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;حق&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;و حضور مبلغانان طی قرن‌ها بینان‌ها رواج یافته است&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;. لکی از &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;فارسی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;نیز تأثیر پذیرفته است. تعدادی از کلمات لکی کاربرد خود را از دست داده‌اند و جای خود را به کلمات فارسی داده‌اند: /Čam/ (رودخانه)، /čerika/ (فریاد)&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot; /&amp;gt; از ویژگی‌هایاوایی خاص زبان لکی به موارد زیر می‌توان اشاره کرد:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در بسیاری کلمات /x/ در تقابل با /G/ فارسی قرار می‌گیرد: /merx/ «مرغ» و /xam/ «غم» و /h/ در جایگاهاغاز واژه در تقابل با /x/ فارسی است: /hovârdan/ «خوردن». در بعضی کلمات لکی /ž/ در تقابل با /z/ فارسی است: /Žan/ «زن»؛ در بسیاری از کلمات /ân/ پایان کلمات &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;فارسی، &lt;/del&gt;در لکی به صورت /o/ مشاهده می‌شود، مانند /no/ «نان» و /?o/ «جان»؛ /v/ و /z/ اوستایی هنوز در لکی باقی است، مانند /vâ/ «باد» و /zomâ/ «داماد»&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص46.&amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در بسیاری کلمات /x/ در تقابل با /G/ فارسی قرار می‌گیرد: /merx/ «مرغ» و /xam/ «غم» و /h/ در جایگاهاغاز واژه در تقابل با /x/ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;فارسی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;است: /hovârdan/ «خوردن». در بعضی کلمات لکی /ž/ در تقابل با /z/ فارسی است: /Žan/ «زن»؛ در بسیاری از کلمات /ân/ پایان کلمات &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[فارسی]]، &lt;/ins&gt;در لکی به صورت /o/ مشاهده می‌شود، مانند /no/ «نان» و /?o/ «جان»؛ /v/ و /z/ اوستایی هنوز در لکی باقی است، مانند /vâ/ «باد» و /zomâ/ «داماد»&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص46.&amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در لکی نشانه‌های جمع عربی وجود ندارد و نشانه جمع /-ay/ است، مانند /kâray/ «کارها»؛ نشانه نکره در لکی /-ey/ است، مثل /kârey/ «کاری»&amp;lt;ref&amp;gt;عالی‌پور خرم‌آبادی، كامین. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاک، 1383، ص 105.&amp;lt;/ref&amp;gt;. صرف فعل و قواعد مربوط بهان در زبان لکی، در بیشتر موارد شبیه فارسی است (به عنوان مثال همانند فارسی، لکی نیز در سوم شخص مفرد شناسه ندارد) و تفاوت‌های احتمالی در شکل تلفظ است، مثلاً درگویش لکی در بعضی موارد شناسه‌ها هنگام صرف فعل دران ادغام می‌شوند و یا در بعضی مواقع حذف می‌گردند، به گونه‌ای که در بعضی افعال تشخیص شناسه از بن فعل دشوار است. (/me:m/ «می‌دهم» از مصدر /dâ- yen/ «دادن»&amp;lt;ref&amp;gt;عالی‌پور خرم‌آبادی، كامین. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاک، 1383، ص 105-ص28.&amp;lt;/ref&amp;gt;. لکی از نظر واژه غنی است، به عنوان مثال برای گاو کلمات مختلفی دارد که موقعیت سنی، کاری و جنس گاو را مشخص می‌کند:&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot;&amp;gt;برگرفته از [https://satellites.pro/ https://satellites.pro/Lakestan_map]&amp;lt;/ref&amp;gt; نوکل /nukal/ گاو ماده سه ساله)؛ کلگا /kalgâ/ (گاو نر)؛ جیل /jeyal/ (گاو نری که تازه کاری شده است) و غیره&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص134، 104 و 36.&amp;lt;/ref&amp;gt;. همچنین در لکی برای صداهای موجود در طبیعت و صدای حیوانات نیز واژه خاصی وجود دارد:&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot; /&amp;gt; صدای غرش خرس /bulbal/، زوزه سگ و روباه /loila/، صدای تندر /gerem hor/، صدای افتادن چیزی دراب /šelpa/&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص15، 122، 113 و 84.&amp;lt;/ref&amp;gt; نحو و کلمات لکی تحت تأثیر لری که از زبان‌های ایرانی جنوب غربی است تغییر فراوانی پیدا کرده است. با این حال دستور و نظام پایه فعل لکی و شباهتان به کردی حاکی از تعلق این زبان به شاخه زبان‌های ایرانی شمال غربی است&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از [https://www.lexilogos.com/ https://www.lexilogos.com/english/kurdish_dictionary.htm]&amp;lt;/ref&amp;gt;. لکی زبان شعر و بیان حال، عشق، اعتقاد و حماسه بوده است&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot; /&amp;gt;. از ویژگی‌های منحصر به فرد لکی وجود هوره است. هوره در واقع راهی برای بیان احساسات درونی است که همزمان در بطن خویشاهنگ شعر و موسیقی را به همراه دارد&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از [https://satellites.pro/ https://satellites.pro/Lakestan_map] به نقل از: سیدجلال رحیمی. «&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ارتباط گویش لكی با زبان‌های فارسی قدیم&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;».&amp;lt;/ref&amp;gt;. اثار لکی مکتوب فراوان است. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ماننداثار &lt;/del&gt;ملامنوچهر کولیوند که به منوچهر لک مشهور است. دستنویس‌هایی هم از داستان‌هایی از شاهنامه فردوسی به لکی موجود است&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در لکی نشانه‌های جمع &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;عربی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;وجود ندارد و نشانه جمع /-ay/ است، مانند /kâray/ «کارها»؛ نشانه نکره در لکی /-ey/ است، مثل /kârey/ «کاری»&amp;lt;ref&amp;gt;عالی‌پور خرم‌آبادی، كامین. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاک، 1383، ص 105.&amp;lt;/ref&amp;gt;. صرف فعل و قواعد مربوط بهان در زبان لکی، در بیشتر موارد شبیه فارسی است (به عنوان مثال همانند فارسی، لکی نیز در سوم شخص مفرد شناسه ندارد) و تفاوت‌های احتمالی در شکل تلفظ است، مثلاً درگویش لکی در بعضی موارد شناسه‌ها هنگام صرف فعل دران ادغام می‌شوند و یا در بعضی مواقع حذف می‌گردند، به گونه‌ای که در بعضی افعال تشخیص شناسه از بن فعل دشوار است. (/me:m/ «می‌دهم» از مصدر /dâ- yen/ «دادن»&amp;lt;ref&amp;gt;عالی‌پور خرم‌آبادی، كامین. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاک، 1383، ص 105-ص28.&amp;lt;/ref&amp;gt;. لکی از نظر واژه غنی است، به عنوان مثال برای گاو کلمات مختلفی دارد که موقعیت سنی، کاری و جنس گاو را مشخص می‌کند:&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot;&amp;gt;برگرفته از [https://satellites.pro/ https://satellites.pro/Lakestan_map]&amp;lt;/ref&amp;gt; نوکل /nukal/ گاو ماده سه ساله)؛ کلگا /kalgâ/ (گاو نر)؛ جیل /jeyal/ (گاو نری که تازه کاری شده است) و غیره&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص134، 104 و 36.&amp;lt;/ref&amp;gt;. همچنین در لکی برای صداهای موجود در طبیعت و صدای حیوانات نیز واژه خاصی وجود دارد:&amp;lt;ref name=&quot;:2&quot; /&amp;gt; صدای غرش خرس /bulbal/، زوزه سگ و روباه /loila/، صدای تندر /gerem hor/، صدای افتادن چیزی دراب /šelpa/&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص15، 122، 113 و 84.&amp;lt;/ref&amp;gt; نحو و کلمات لکی تحت تأثیر لری که از &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[زبان های ایرانی|&lt;/ins&gt;زبان‌های ایرانی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;جنوب غربی است تغییر فراوانی پیدا کرده است. با این حال دستور و نظام پایه فعل لکی و شباهتان به کردی حاکی از تعلق این زبان به شاخه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[زبان های ایرانی|&lt;/ins&gt;زبان‌های ایرانی&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;شمال غربی است&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از [https://www.lexilogos.com/ https://www.lexilogos.com/english/kurdish_dictionary.htm]&amp;lt;/ref&amp;gt;. لکی زبان شعر و بیان حال، عشق، اعتقاد و حماسه بوده است&amp;lt;ref name=&quot;:0&quot; /&amp;gt;. از ویژگی‌های منحصر به فرد لکی وجود هوره است. هوره در واقع راهی برای بیان احساسات درونی است که همزمان در بطن خویشاهنگ شعر و موسیقی را به همراه دارد&amp;lt;ref&amp;gt;برگرفته از [https://satellites.pro/ https://satellites.pro/Lakestan_map] به نقل از: سیدجلال رحیمی. «&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ارتباط گویش لكی با زبان‌های فارسی قدیم&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;».&amp;lt;/ref&amp;gt;. اثار لکی مکتوب فراوان است. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مانندآثار &lt;/ins&gt;ملامنوچهر کولیوند که به منوچهر لک مشهور است. دستنویس‌هایی هم از داستان‌هایی از شاهنامه فردوسی به لکی موجود است&amp;lt;ref name=&quot;:1&quot; /&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;[[کردی]]&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[زبان های ایرانی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* &lt;/ins&gt;[[کردی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;[[سنندجی]]&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[سنندجی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;[[مهابادی]]&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[مهابادی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;[[کرمانشاهی]]&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[کرمانشاهی]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;[[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;هورامی&lt;/del&gt;]]&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* [[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لری]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[استان لرستان&lt;/ins&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* &#039;&#039;&#039;[[گیلکی]]&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مآخذ &lt;/ins&gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* &#039;&#039;&#039;[[لری]]&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* &#039;&#039;&#039;[[ممسنی]]&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* &#039;&#039;&#039;[[بختیاری]]&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* &#039;&#039;&#039;[[مازندرانی]]&#039;&#039;&#039;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ماخذ &lt;/del&gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== منبع اصلی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== منبع اصلی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Samei</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;diff=9035&amp;oldid=prev</id>
		<title>Karimian در ‏۱۶ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۲۰:۲۰</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;diff=9035&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-16T20:20:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;amp;diff=9035&amp;amp;oldid=3259&quot;&gt;نمایش تغییرات&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Karimian</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;diff=3259&amp;oldid=prev</id>
		<title>Maedeh در ‏۱۶ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۰۷:۴۴</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;diff=3259&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-16T07:44:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۶ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۰۷:۴۴&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;    &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;    &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[لکی&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|لكی&lt;/del&gt;]]læki/ / از زبان‌های ایرانی شاخه شمال غربی و مرتبط با زبان‌های &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كردی، گیلكی، &lt;/del&gt;گورانی، طالشی، سمنانی. زبان‌های ایرانی شمال غربی از لهجه‌های باستانی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كه &lt;/del&gt;در سرزمین ماد و پارت (بخش شمال غربی ایران) رایج بوده‌اند، ریشه می‌گیرند&amp;lt;ref&amp;gt;مان‌اللهی بهاروند، اسكندر. &#039;&#039;قوم لر&#039;&#039; (پژوهشی درباره پیوستگی قومی و پراكندگی جغرافیایی لرها در ایران). تهران: مؤسسه انتشاراتاگاه، 1370، ص51.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[لکی]]læki/ / از زبان‌های ایرانی شاخه شمال غربی و مرتبط با زبان‌های &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کردی، گیلکی، &lt;/ins&gt;گورانی، طالشی، سمنانی. زبان‌های ایرانی شمال غربی از لهجه‌های باستانی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;که &lt;/ins&gt;در سرزمین ماد و پارت (بخش شمال غربی ایران) رایج بوده‌اند، ریشه می‌گیرند&amp;lt;ref&amp;gt;مان‌اللهی بهاروند، اسكندر. &#039;&#039;قوم لر&#039;&#039; (پژوهشی درباره پیوستگی قومی و پراكندگی جغرافیایی لرها در ایران). تهران: مؤسسه انتشاراتاگاه، 1370، ص51.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- و نیز نك:                  .Com/ show- language. asp, Available. Onlinehttp://www.ethnologue  &amp;lt;/ref&amp;gt;. زبان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی &lt;/del&gt;با &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كردی كرمانشاهی &lt;/del&gt;شباهت فراوان دارد&amp;lt;ref&amp;gt;دولتیاری، روح‌الدین. &#039;&#039;لرستان&#039;&#039; (سرزمین كهن). خرم‌آباد: انتشارات افلاك، 1375، ص104&amp;lt;/ref&amp;gt; و حتی در بعضی منابع به عنوان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یكی &lt;/del&gt;از گویش‌های &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كردی &lt;/del&gt;معرفی شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Mackenzie, D.N. &quot;kurd, kurdestān&quot;  &#039;&#039;Encyclopeadia of Islam&#039;&#039;, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 479.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در عین حال ازان‌جا &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كه &lt;/del&gt;این زبان در لرستان نیز رواج دارد در بعضی منابع به همراه لری &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یكی &lt;/del&gt;از زبان‌های ایرانی شاخه جنوب غربی به شمارامده است&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص40.&amp;lt;/ref&amp;gt;. اهالی هرسین و طوایف &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كاكاوند، &lt;/del&gt;بالاوند، جلالوند و عثمانوند &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كه &lt;/del&gt;در مسیر مرز بین &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;اكراد كلهر &lt;/del&gt;و زنگنه و لرستان واقع شده‌اند نیز به &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی تكلم می‌كنند&lt;/del&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;سلطانی، محمدعلی. &#039;&#039;جغرافیای تاریخی و تاریخ مفصل كرمانشاهان&#039;&#039;. تهران: مؤسسه فرهنگی نشر سها، 1374، ص270 &amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لك‌های &lt;/del&gt;لرستان در اصل در سه بخش به نام‌های هرو /horru/ یا چقلوندی، سله سله یا الشتر و دلفان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ساكن &lt;/del&gt;بوده‌اند. سپس به برخی مناطق دیگر مهاجرت &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كرده‌اند، &lt;/del&gt;مانند &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لك‌های &lt;/del&gt;دلفان و خواجه‌وند &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كه &lt;/del&gt;به &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كلاردشت &lt;/del&gt;مازندران یا دشت و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كوهستان كجور &lt;/del&gt;رفته و با همین نام دران‌جا زندگی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌كنند &lt;/del&gt;و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لك‌های كرمان، &lt;/del&gt;صحنه، بوشهر و نقاط دیگر ایران&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، ص170.&amp;lt;/ref&amp;gt;. نواحی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كه لك‌ها &lt;/del&gt;دران &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;سكونت &lt;/del&gt;دارند از جمله لرستان شمالی و شمال غربی، گاهی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكستان &lt;/del&gt;نامیده می‌شود&amp;lt;ref&amp;gt;Minorsky, V. &quot;lak&quot;  &#039;&#039;Encyclopeadia of Islam&#039;&#039;, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 616.&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لك‌ها &lt;/del&gt;ازان جهت اهمیت دارند &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كه &lt;/del&gt;خاندان زند از میانان‌ها برخاسته‌اند&amp;lt;ref&amp;gt;مصاحب، غلامحسین. «لك». &#039;&#039;دایرهالمعارف فارسی.&#039;&#039; تهران: امیركبیر، 1380، جلد2، 2498؛ &amp;lt;/ref&amp;gt;. امروزه احتمالاً حدود 000/000/1 نفر به این زبان سخن می‌گویند &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كه &lt;/del&gt;از این تعداد 000/150 نفر &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تك &lt;/del&gt;زبانه &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لك &lt;/del&gt;می‌باشند&amp;lt;ref&amp;gt;Gordon, Raymond. G., Jr. (ed) 2005.                                            &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- و نیز نك:                  .Com/ show- language. asp, Available. Onlinehttp://www.ethnologue  &amp;lt;/ref&amp;gt;. زبان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی &lt;/ins&gt;با &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کردی کرمانشاهی &lt;/ins&gt;شباهت فراوان دارد&amp;lt;ref&amp;gt;دولتیاری، روح‌الدین. &#039;&#039;لرستان&#039;&#039; (سرزمین كهن). خرم‌آباد: انتشارات افلاك، 1375، ص104&amp;lt;/ref&amp;gt; و حتی در بعضی منابع به عنوان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یکی &lt;/ins&gt;از گویش‌های &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کردی &lt;/ins&gt;معرفی شده است&amp;lt;ref&amp;gt;Mackenzie, D.N. &quot;kurd, kurdestān&quot;  &#039;&#039;Encyclopeadia of Islam&#039;&#039;, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 479.&amp;lt;/ref&amp;gt;. در عین حال ازان‌جا &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;که &lt;/ins&gt;این زبان در لرستان نیز رواج دارد در بعضی منابع به همراه لری &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یکی &lt;/ins&gt;از زبان‌های ایرانی شاخه جنوب غربی به شمارامده است&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص40.&amp;lt;/ref&amp;gt;. اهالی هرسین و طوایف &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کاکاوند، &lt;/ins&gt;بالاوند، جلالوند و عثمانوند &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;که &lt;/ins&gt;در مسیر مرز بین &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;اکراد کلهر &lt;/ins&gt;و زنگنه و لرستان واقع شده‌اند نیز به &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی تکلم می‌کنند&lt;/ins&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;سلطانی، محمدعلی. &#039;&#039;جغرافیای تاریخی و تاریخ مفصل كرمانشاهان&#039;&#039;. تهران: مؤسسه فرهنگی نشر سها، 1374، ص270 &amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکهای &lt;/ins&gt;لرستان در اصل در سه بخش به نام‌های هرو /horru/ یا چقلوندی، سله سله یا الشتر و دلفان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ساکن &lt;/ins&gt;بوده‌اند. سپس به برخی مناطق دیگر مهاجرت &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کرده‌اند، &lt;/ins&gt;مانند &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکهای &lt;/ins&gt;دلفان و خواجه‌وند &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;که &lt;/ins&gt;به &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلاردشت &lt;/ins&gt;مازندران یا دشت و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کوهستان کجور &lt;/ins&gt;رفته و با همین نام دران‌جا زندگی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌کنند &lt;/ins&gt;و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکهای کرمان، &lt;/ins&gt;صحنه، بوشهر و نقاط دیگر ایران&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، ص170.&amp;lt;/ref&amp;gt;. نواحی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;که لکها &lt;/ins&gt;دران &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;سکونت &lt;/ins&gt;دارند از جمله لرستان شمالی و شمال غربی، گاهی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکستان &lt;/ins&gt;نامیده می‌شود&amp;lt;ref&amp;gt;Minorsky, V. &quot;lak&quot;  &#039;&#039;Encyclopeadia of Islam&#039;&#039;, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 616.&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکها &lt;/ins&gt;ازان جهت اهمیت دارند &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;که &lt;/ins&gt;خاندان زند از میانان‌ها برخاسته‌اند&amp;lt;ref&amp;gt;مصاحب، غلامحسین. «لك». &#039;&#039;دایرهالمعارف فارسی.&#039;&#039; تهران: امیركبیر، 1380، جلد2، 2498؛ &amp;lt;/ref&amp;gt;. امروزه احتمالاً حدود 000/000/1 نفر به این زبان سخن می‌گویند &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;که &lt;/ins&gt;از این تعداد 000/150 نفر &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تک &lt;/ins&gt;زبانه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لک &lt;/ins&gt;می‌باشند&amp;lt;ref&amp;gt;Gordon, Raymond. G., Jr. (ed) 2005.                                            &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ethenologue. Languages of the world, 15&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; Edition. Dallas, Tex: sil International. به نقل از:&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی &lt;/del&gt;امیخته‌ای از واژگان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كردی كلهری &lt;/del&gt;و لری می‌باشد به انضمام لغاتی از گویش اورامی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كه &lt;/del&gt;به سبب شیوع &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مسلك &lt;/del&gt;اهل حق و حضور مبلغانان طی قرن‌ها بینان‌ها رواج یافته است&amp;lt;ref&amp;gt;سلطانی، ص270.&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی &lt;/del&gt;از فارسی نیز تأثیر پذیرفته است. تعدادی از &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كلمات لكی كاربرد &lt;/del&gt;خود را از دست داده‌اند و جای خود را به &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كلمات &lt;/del&gt;فارسی داده‌اند: /Čam/ (رودخانه)، /čerika/ (فریاد)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.lakestan.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Online. Fr / article. Php3pid- article = 0141&amp;lt;/ref&amp;gt; از ویژگی‌هایاوایی خاص زبان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی &lt;/del&gt;به موارد زیر می‌توان اشاره &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كرد&lt;/del&gt;:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ethenologue. Languages of the world, 15&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; Edition. Dallas, Tex: sil International. به نقل از:&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی &lt;/ins&gt;امیخته‌ای از واژگان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کردی کلهری &lt;/ins&gt;و لری می‌باشد به انضمام لغاتی از گویش اورامی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;که &lt;/ins&gt;به سبب شیوع &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;مسلک &lt;/ins&gt;اهل حق و حضور مبلغانان طی قرن‌ها بینان‌ها رواج یافته است&amp;lt;ref&amp;gt;سلطانی، ص270.&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی &lt;/ins&gt;از فارسی نیز تأثیر پذیرفته است. تعدادی از &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمات لکی کاربرد &lt;/ins&gt;خود را از دست داده‌اند و جای خود را به &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمات &lt;/ins&gt;فارسی داده‌اند: /Čam/ (رودخانه)، /čerika/ (فریاد)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.lakestan.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Online. Fr / article. Php3pid- article = 0141&amp;lt;/ref&amp;gt; از ویژگی‌هایاوایی خاص زبان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی &lt;/ins&gt;به موارد زیر می‌توان اشاره &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کرد&lt;/ins&gt;:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در بسیاری &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كلمات &lt;/del&gt;/x/ در تقابل با /G/ فارسی قرار می‌گیرد: /merx/ «مرغ» و /xam/ «غم» و /h/ در جایگاهاغاز واژه در تقابل با /x/ فارسی است: /hovârdan/ «خوردن». در بعضی &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كلمات لكی &lt;/del&gt;/ž/ در تقابل با /z/ فارسی است: /Žan/ «زن»؛ در بسیاری از &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كلمات &lt;/del&gt;/ân/ پایان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كلمات &lt;/del&gt;فارسی، در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی &lt;/del&gt;به صورت /o/ مشاهده می‌شود، مانند /no/ «نان» و /?o/ «جان»؛ /v/ و /z/ اوستایی هنوز در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی &lt;/del&gt;باقی است، مانند /vâ/ «باد» و /zomâ/ «داماد»&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، ص46.&amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در بسیاری &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمات &lt;/ins&gt;/x/ در تقابل با /G/ فارسی قرار می‌گیرد: /merx/ «مرغ» و /xam/ «غم» و /h/ در جایگاهاغاز واژه در تقابل با /x/ فارسی است: /hovârdan/ «خوردن». در بعضی &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمات لکی &lt;/ins&gt;/ž/ در تقابل با /z/ فارسی است: /Žan/ «زن»؛ در بسیاری از &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمات &lt;/ins&gt;/ân/ پایان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمات &lt;/ins&gt;فارسی، در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی &lt;/ins&gt;به صورت /o/ مشاهده می‌شود، مانند /no/ «نان» و /?o/ «جان»؛ /v/ و /z/ اوستایی هنوز در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی &lt;/ins&gt;باقی است، مانند /vâ/ «باد» و /zomâ/ «داماد»&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، ص46.&amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی &lt;/del&gt;نشانه‌های جمع عربی وجود ندارد و نشانه جمع /-ay/ است، مانند /kâray/ &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«كارها»؛ &lt;/del&gt;نشانه &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نكره &lt;/del&gt;در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی &lt;/del&gt;/-ey/ است، مثل /kârey/ &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«كاری»&lt;/del&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;عالی‌پور خرم‌آبادی، كامین. &#039;&#039;دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه&#039;&#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105&amp;lt;/ref&amp;gt;. صرف فعل و قواعد مربوط بهان در زبان &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی، &lt;/del&gt;در بیشتر موارد شبیه فارسی است (به عنوان مثال همانند فارسی، &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی &lt;/del&gt;نیز در سوم شخص مفرد شناسه ندارد) و تفاوت‌های احتمالی در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شكل &lt;/del&gt;تلفظ است، مثلاً درگویش &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی &lt;/del&gt;در بعضی موارد شناسه‌ها هنگام صرف فعل دران ادغام می‌شوند و یا در بعضی مواقع حذف می‌گردند، به گونه‌ای &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كه &lt;/del&gt;در بعضی افعال تشخیص شناسه از بن فعل دشوار است. (/me:m/ «می‌دهم» از مصدر /dâ- yen/ «دادن»&amp;lt;ref&amp;gt;عالی‌پور خرم‌آبادی، كامین. &#039;&#039;دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه&#039;&#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105 ص28.&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی &lt;/del&gt;از نظر واژه غنی است، به عنوان مثال برای گاو &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كلمات &lt;/del&gt;مختلفی دارد &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كه &lt;/del&gt;موقعیت سنی، &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كاری &lt;/del&gt;و جنس گاو را مشخص &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌كند&lt;/del&gt;:&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.lakestan.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Online. Fr, Available. Online.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نوكل &lt;/del&gt;/nukal/ گاو ماده سه ساله)؛ &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كلگا &lt;/del&gt;/kalgâ/ (گاو نر)؛ جیل /jeyal/ (گاو نری &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كه &lt;/del&gt;تازه &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كاری &lt;/del&gt;شده است) و غیره&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، ص134، 104 و 36.&amp;lt;/ref&amp;gt;. همچنین در &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی &lt;/del&gt;برای صداهای موجود در طبیعت و صدای حیوانات نیز واژه خاصی وجود دارد:&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.lakestan.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Online. Fr, Available. Online.&amp;lt;/ref&amp;gt; صدای غرش خرس /bulbal/، زوزه سگ و روباه /loila/، صدای تندر /gerem hor/، صدای افتادن چیزی دراب /šelpa/&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، ص15، 122، 113 و 84.&amp;lt;/ref&amp;gt; نحو و &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كلمات لكی &lt;/del&gt;تحت تأثیر لری &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كه &lt;/del&gt;از زبان‌های ایرانی جنوب غربی است تغییر فراوانی پیدا &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كرده &lt;/del&gt;است. با این حال دستور و نظام پایه فعل &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی &lt;/del&gt;و شباهتان به &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كردی حاكی &lt;/del&gt;از تعلق این زبان به شاخه زبان‌های ایرانی شمال غربی است&amp;lt;ref&amp;gt;htpp://www.kordishacademy. org/ English/ language/ laki – htmi, Available. Online.&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی &lt;/del&gt;زبان شعر و بیان حال، عشق، اعتقاد و حماسه بوده است&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، ص40.&amp;lt;/ref&amp;gt;. از ویژگی‌های منحصر به فرد &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی &lt;/del&gt;وجود هوره است. هوره در واقع راهی برای بیان احساسات درونی است &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كه &lt;/del&gt;همزمان در بطن خویشاهنگ شعر و موسیقی را به همراه دارد&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.lakestan.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Online. Fr, Available. Online.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی &lt;/ins&gt;نشانه‌های جمع عربی وجود ندارد و نشانه جمع /-ay/ است، مانند /kâray/ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«کارها»؛ &lt;/ins&gt;نشانه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نکره &lt;/ins&gt;در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی &lt;/ins&gt;/-ey/ است، مثل /kârey/ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«کاری»&lt;/ins&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;عالی‌پور خرم‌آبادی، كامین. &#039;&#039;دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه&#039;&#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105&amp;lt;/ref&amp;gt;. صرف فعل و قواعد مربوط بهان در زبان &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی، &lt;/ins&gt;در بیشتر موارد شبیه فارسی است (به عنوان مثال همانند فارسی، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی &lt;/ins&gt;نیز در سوم شخص مفرد شناسه ندارد) و تفاوت‌های احتمالی در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;شکل &lt;/ins&gt;تلفظ است، مثلاً درگویش &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی &lt;/ins&gt;در بعضی موارد شناسه‌ها هنگام صرف فعل دران ادغام می‌شوند و یا در بعضی مواقع حذف می‌گردند، به گونه‌ای &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;که &lt;/ins&gt;در بعضی افعال تشخیص شناسه از بن فعل دشوار است. (/me:m/ «می‌دهم» از مصدر /dâ- yen/ «دادن»&amp;lt;ref&amp;gt;عالی‌پور خرم‌آبادی، كامین. &#039;&#039;دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه&#039;&#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105 ص28.&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی &lt;/ins&gt;از نظر واژه غنی است، به عنوان مثال برای گاو &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمات &lt;/ins&gt;مختلفی دارد &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;که &lt;/ins&gt;موقعیت سنی، &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کاری &lt;/ins&gt;و جنس گاو را مشخص &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;می‌کند&lt;/ins&gt;:&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.lakestan.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Online. Fr, Available. Online.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;نوکل &lt;/ins&gt;/nukal/ گاو ماده سه ساله)؛ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلگا &lt;/ins&gt;/kalgâ/ (گاو نر)؛ جیل /jeyal/ (گاو نری &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;که &lt;/ins&gt;تازه &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کاری &lt;/ins&gt;شده است) و غیره&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، ص134، 104 و 36.&amp;lt;/ref&amp;gt;. همچنین در &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی &lt;/ins&gt;برای صداهای موجود در طبیعت و صدای حیوانات نیز واژه خاصی وجود دارد:&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.lakestan.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Online. Fr, Available. Online.&amp;lt;/ref&amp;gt; صدای غرش خرس /bulbal/، زوزه سگ و روباه /loila/، صدای تندر /gerem hor/، صدای افتادن چیزی دراب /šelpa/&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، ص15، 122، 113 و 84.&amp;lt;/ref&amp;gt; نحو و &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کلمات لکی &lt;/ins&gt;تحت تأثیر لری &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;که &lt;/ins&gt;از زبان‌های ایرانی جنوب غربی است تغییر فراوانی پیدا &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کرده &lt;/ins&gt;است. با این حال دستور و نظام پایه فعل &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی &lt;/ins&gt;و شباهتان به &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کردی حاکی &lt;/ins&gt;از تعلق این زبان به شاخه زبان‌های ایرانی شمال غربی است&amp;lt;ref&amp;gt;htpp://www.kordishacademy. org/ English/ language/ laki – htmi, Available. Online.&amp;lt;/ref&amp;gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی &lt;/ins&gt;زبان شعر و بیان حال، عشق، اعتقاد و حماسه بوده است&amp;lt;ref&amp;gt;ایزدپناه، ص40.&amp;lt;/ref&amp;gt;. از ویژگی‌های منحصر به فرد &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی &lt;/ins&gt;وجود هوره است. هوره در واقع راهی برای بیان احساسات درونی است &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;که &lt;/ins&gt;همزمان در بطن خویشاهنگ شعر و موسیقی را به همراه دارد&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.lakestan.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Online. Fr, Available. Online.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;به نقل از: سیدجلال رحیمی. «ارتباط گویش لكی با زبان‌های فارسی قدیم».&amp;lt;/ref&amp;gt;. اثار &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی مكتوب &lt;/del&gt;فراوان است. ماننداثار ملامنوچهر &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كولیوند كه &lt;/del&gt;به منوچهر &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لك &lt;/del&gt;مشهور است. دستنویس‌هایی هم از داستان‌هایی از شاهنامه فردوسی به &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لكی &lt;/del&gt;موجود است&amp;lt;ref&amp;gt;سلطانی، ص270.&amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;به نقل از: سیدجلال رحیمی. «ارتباط گویش لكی با زبان‌های فارسی قدیم».&amp;lt;/ref&amp;gt;. اثار &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی مکتوب &lt;/ins&gt;فراوان است. ماننداثار ملامنوچهر &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کولیوند که &lt;/ins&gt;به منوچهر &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لک &lt;/ins&gt;مشهور است. دستنویس‌هایی هم از داستان‌هایی از شاهنامه فردوسی به &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;لکی &lt;/ins&gt;موجود است&amp;lt;ref&amp;gt;سلطانی، ص270.&amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== نیز نگاه کنید به ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Maedeh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;diff=3252&amp;oldid=prev</id>
		<title>Maedeh در ‏۱۵ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۲۰:۱۶</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;diff=3252&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-15T20:16:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۱۵ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۲۰:۱۶&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l15&quot;&gt;خط ۱۵:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱۵:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== ماخذ ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== ماخذ ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1.    امان‌اللهی بهاروند، اسكندر. &#039;&#039;قوم لر&#039;&#039; (پژوهشی درباره پیوستگی قومی و پراكندگی جغرافیایی لرها در ایران). تهران: مؤسسه انتشاراتاگاه، 1370، ص51.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;references &lt;/ins&gt;/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;- و نیز نك:                  .Com/ show- language. asp, Available. Onlinehttp://www.ethnologue  &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2.    دولتیاری، روح‌الدین. &#039;&#039;لرستان&#039;&#039; (سرزمین كهن). خرم‌اباد: انتشارات افلاك، 1375، ص104.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;3. Mackenzie, D.N. &quot;kurd, kurdestān&quot;  &#039;&#039;Encyclopeadia of Islam&#039;&#039;, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 479.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;و نیز نك: رضایی باغ‌بیدی، حسن. «زبان‌های ایرانی». &#039;&#039;دایرهالمعارف بزرگ اسلامی&#039;&#039;. تهران: مركز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی. 1380، جلد10، ص549؛ صفی‌زاده بوره‌كدیی، صدیق. &#039;&#039;فرهنگ كردی (بوره‌كدیی)&#039;&#039;. تهران: پلیكان، 1380، ص360.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;4.    ایزدپناه، حمید. &#039;&#039;فرهنگ لكی&#039;&#039;. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص40.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;5.    سلطانی، محمدعلی. &#039;&#039;جغرافیای تاریخی و تاریخ مفصل كرمانشاهان&#039;&#039;. تهران: مؤسسه فرهنگی نشر سها، 1374، ص270. &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;6.    ایزدپناه، ص170.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;7. Minorsky, V. &quot;lak&quot;  &#039;&#039;Encyclopeadia of Islam&#039;&#039;, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 616.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;8.    مصاحب، غلامحسین. «لك». &#039;&#039;دایرهالمعارف فارسی.&#039;&#039; تهران: امیركبیر، 1380، جلد2، 2498؛ &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.ethnologue.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt; / show – language.asp, Available. Online.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;9.     Gordon, Raymond. G., Jr. (ed) 2005.                                            &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ethenologue. Languages of the world, 15&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; Edition. Dallas, Tex: sil International. به نقل از:&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;10.  سلطانی، ص270. &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;11.  &amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.lakestan.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Online. Fr / article. Php3pid- article = 0141.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;به نقل از: سید جلال رحیمی. «ارتباط گویش لكی با زبان‌های فارسی قدیم». چاپ شده در هفته‌نامه رشید، هفتم دی‌ماه 1382؛ و نیز: ایزدپناه، ص40.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;12.  ایزدپناه، ص46.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;13.  عالی‌پور خرم‌ابادی، كامین. &#039;&#039;دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه&#039;&#039;. خرم‌اباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;14.  عالی‌پور خرم‌ابادی، كامین. &#039;&#039;دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه&#039;&#039;. خرم‌اباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105 ص28.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;15.  &amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.lakestan.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Online. Fr, Available. Online.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;به نقل از رحیمی، سیدجلال. همان.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;16.  ایزدپناه، ص134، 104 و 36.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;17.  &amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.lakestan.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Online. Fr, Available. Online.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;به نقل از رحیمی، سیدجلال. همان.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;18.    ایزدپناه، ص15، 122، 113 و 84.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;19.  htpp://www.kordishacademy. org/ English/ language/ laki – htmi, Available. Online.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;به نقل از: - &#039;&#039;The Kurds, A Concise Hand book&#039;&#039;, By Dr. Mehrdad R. Izady, Dep. Of Near Eastern languages and Civilization  Harvard University, USA. 1992.                              &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;20.  ایزدپناه، ص40.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;21.  &amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.lakestan.com&lt;/del&gt;&amp;lt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nowiki&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. Online. Fr, Available. Online.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;به نقل از: سیدجلال رحیمی. «ارتباط گویش لكی با زبان‌های فارسی قدیم».&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;22.  سلطانی، ص270. &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== منبع اصلی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== منبع اصلی ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی (1398). دانشنامه ایران. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی،&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی (1398). دانشنامه ایران. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی،&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Maedeh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;diff=3251&amp;oldid=prev</id>
		<title>Maedeh در ‏۱۵ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۵۸</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;diff=3251&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-15T19:58:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;amp;diff=3251&amp;amp;oldid=370&quot;&gt;نمایش تغییرات&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Maedeh</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;diff=370&amp;oldid=prev</id>
		<title>Samei: صفحه‌ای تازه حاوی «   لكيlæki/ / از زبان‌هاي ايراني شاخة شمال غربي و مرتبط با زبان‌هاي كردي، گيلكي، گوراني، طالشي، سمناني. زبان‌هاي ايراني شمال غربي از لهجه‌هاي باستاني كه در سرزمين ماد و پارت (بخش شمال غربي ايران) رايج بوده‌اند، ريشه مي‌گيرند.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; زبان لكي ب...» ایجاد کرد</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iranology-e.ir/index.php?title=%D9%84%DA%A9%DB%8C&amp;diff=370&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-12T14:18:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;صفحه‌ای تازه حاوی «   لكيlæki/ / از زبان‌هاي ايراني شاخة شمال غربي و مرتبط با زبان‌هاي كردي، گيلكي، گوراني، طالشي، سمناني. زبان‌هاي ايراني شمال غربي از لهجه‌هاي باستاني كه در سرزمين ماد و پارت (بخش شمال غربي ايران) رايج بوده‌اند، ريشه مي‌گيرند.&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; زبان لكي ب...» ایجاد کرد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;  &lt;br /&gt;
لكيlæki/ / از زبان‌هاي ايراني شاخة شمال غربي و مرتبط با زبان‌هاي كردي، گيلكي، گوراني، طالشي، سمناني. زبان‌هاي ايراني شمال غربي از لهجه‌هاي باستاني كه در سرزمين ماد و پارت (بخش شمال غربي ايران) رايج بوده‌اند، ريشه مي‌گيرند.&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; زبان لكي با كردي كرمانشاهي شباهت فراوان دارد&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; و حتي در بعضي منابع به عنوان يكي از گويش‌هاي كردي معرفي شده است.&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt; در عين حال از آن‌جا كه اين زبان در لرستان نيز رواج دارد در بعضي منابع به همراه لري يكي از زبان‌هاي ايراني شاخة جنوب غربي به شمار آمده است.&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt; اهالي هرسين و طوايف كاكاوند، بالاوند، جلالوند و عثمانوند كه در مسير مرز بين اكراد كلهر و زنگنه و لرستان واقع شده‌اند نيز به لكي تكلم مي‌كنند.&amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; لك‌هاي لرستان در اصل در سه بخش به نام‌هاي هرو /horru/ يا چقلوندي، سله سله يا الشتر و دلفان ساكن بوده‌اند. سپس به برخي مناطق ديگر مهاجرت كرده‌اند، مانند لك‌هاي دلفان و خواجه‌وند كه به كلاردشت مازندران يا دشت و كوهستان كجور رفته و با همين نام در آن‌جا زندگي مي‌كنند و لك‌هاي كرمان، صحنه، بوشهر و نقاط ديگر ايران.&amp;lt;sup&amp;gt;6&amp;lt;/sup&amp;gt; نواحي كه لك‌ها در آن سكونت دارند از جمله لرستان شمالي و شمال غربي، گاهي لكستان ناميده مي‌شود.&amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; لك‌ها از آن جهت اهميت دارند كه خاندان زند از ميان آن‌ها برخاسته‌اند.&amp;lt;sup&amp;gt;8&amp;lt;/sup&amp;gt; امروزه احتمالاً حدود 000/000/1 نفر به اين زبان سخن مي‌گويند كه از اين تعداد 000/150 نفر تك زبانة لك مي‌باشند.&amp;lt;sup&amp;gt;9&amp;lt;/sup&amp;gt; لكي آميخته‌اي از واژگان كردي كلهري و لري مي‌باشد به انضمام لغاتي از گويش اورامي كه به سبب شيوع مسلك اهل حق و حضور مبلغان آن طي قرن‌ها بين آن‌ها رواج يافته است.&amp;lt;sup&amp;gt;10&amp;lt;/sup&amp;gt; لكي از فارسي نيز تأثير پذيرفته است. تعدادي از كلمات لكي كاربرد خود را از دست داده‌اند و جاي خود را به كلمات فارسي داده‌اند: /Čam/ (رودخانه)، /čerika/ (فرياد)&amp;lt;sup&amp;gt;11&amp;lt;/sup&amp;gt; از ويژگي‌هاي آوايي خاص زبان لكي به موارد زير مي‌توان اشاره كرد:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
در بسياري كلمات /x/ در تقابل با /G/ فارسي قرار مي‌گيرد: /merx/ «مرغ» و /xam/ «غم» و /h/ در جايگاه آغاز واژه در تقابل با /x/ فارسي است: /hovârdan/ «خوردن». در بعضي كلمات لكي /ž/ در تقابل با /z/ فارسي است: /Žan/ «زن»؛ در بسياري از كلمات /ân/ پايان كلمات فارسي، در لكي به صورت /o/ مشاهده مي‌شود، مانند /no/ «نان» و /?o/ «جان»؛ /v/ و /z/ اوستايي هنوز در لكي باقي است، مانند /vâ/ «باد» و /zomâ/ «داماد».&amp;lt;sup&amp;gt;12&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
در لكي نشانه‌هاي جمع عربي وجود ندارد و نشانة جمع /-ay/ است، مانند /kâray/ «كارها»؛ نشانة نكره در لكي /-ey/ است، مثل /kârey/ «كاري».&amp;lt;sup&amp;gt;13&amp;lt;/sup&amp;gt; صرف فعل و قواعد مربوط به آن در زبان لكي، در بيشتر موارد شبيه فارسي است (به عنوان مثال همانند فارسي، لكي نيز در سوم شخص مفرد شناسه ندارد) و تفاوت‌هاي احتمالي در شكل تلفظ است، مثلاً درگويش لكي در بعضي موارد شناسه‌ها هنگام صرف فعل در آن ادغام مي‌شوند و يا در بعضي مواقع حذف مي‌گردند، به گونه‌اي كه در بعضي افعال تشخيص شناسه از بن فعل دشوار است. (/me:m/ «مي‌دهم» از مصدر /dâ- yen/ «دادن».&amp;lt;sup&amp;gt;14&amp;lt;/sup&amp;gt; لكي از نظر واژه غني است، به عنوان مثال براي گاو كلمات مختلفي دارد كه موقعيت سني، كاري و جنس گاو را مشخص مي‌كند:&amp;lt;sup&amp;gt;15&amp;lt;/sup&amp;gt; نوكل /nukal/ گاو مادة سه ساله)؛ كلگا /kalgâ/ (گاو نر)؛ جيل /jeyal/ (گاو نري كه تازه كاري شده است) و غيره.&amp;lt;sup&amp;gt;16&amp;lt;/sup&amp;gt; همچنين در لكي براي صداهاي موجود در طبيعت و صداي حيوانات نيز واژة خاصي وجود دارد:&amp;lt;sup&amp;gt;17&amp;lt;/sup&amp;gt; صداي غرش خرس /bulbal/، زوزة سگ و روباه /loila/، صداي تندر /gerem hor/، صداي افتادن چيزي در آب /šelpa/&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt; نحو و كلمات لكي تحت تأثير لري كه از زبان‌هاي ايراني جنوب غربي است تغيير فراواني پيدا كرده است. با اين حال دستور و نظام پاية فعل لكي و شباهت آن به كردي حاكي از تعلق اين زبان به شاخة زبان‌هاي ايراني شمال غربي است.&amp;lt;sup&amp;gt;19&amp;lt;/sup&amp;gt; لكي زبان شعر و بيان حال، عشق، اعتقاد و حماسه بوده است.&amp;lt;sup&amp;gt;20&amp;lt;/sup&amp;gt; از ويژگي‌هاي منحصر به فرد لكي وجود هوره است. هوره در واقع راهي براي بيان احساسات دروني است كه همزمان در بطن خويش آهنگ شعر و موسيقي را به همراه دارد.&amp;lt;sup&amp;gt;21&amp;lt;/sup&amp;gt;آثار لكي مكتوب فراوان است. مانند آثار ملامنوچهر كوليوند كه به منوچهر لك مشهور است. دستنويس‌هايي هم از داستان‌هايي از شاهنامة فردوسي به لكي موجود است.&amp;lt;sup&amp;gt;22&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
مآخذ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.    امان‌اللهي بهاروند، اسكندر. &amp;#039;&amp;#039;قوم لر&amp;#039;&amp;#039; (پژوهشي دربارة پيوستگي قومي و پراكندگي جغرافيايي لرها در ايران). تهران: مؤسسة انتشارات آگاه، 1370، ص51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- و نيز نك:                  .Com/ show- language. asp, Available. Onlinehttp://www.ethnologue  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.    دولتياري، روح‌الدين. &amp;#039;&amp;#039;لرستان&amp;#039;&amp;#039; (سرزمين كهن). خرم‌آباد: انتشارات افلاك، 1375، ص104.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Mackenzie, D.N. &amp;quot;kurd, kurdestān&amp;quot;  &amp;#039;&amp;#039;Encyclopeadia of Islam&amp;#039;&amp;#039;, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 479.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و نيز نك: رضايي باغ‌بيدي، حسن. «زبان‌هاي ايراني». &amp;#039;&amp;#039;دايرةالمعارف بزرگ اسلامي&amp;#039;&amp;#039;. تهران: مركز دايرةالمعارف بزرگ اسلامي. 1380، جلد10، ص549؛ صفي‌زاده بوره‌كديي، صديق. &amp;#039;&amp;#039;فرهنگ كردي (بوره‌كديي)&amp;#039;&amp;#039;. تهران: پليكان، 1380، ص360.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.    ايزدپناه، حميد. &amp;#039;&amp;#039;فرهنگ لكي&amp;#039;&amp;#039;. گيلان: مؤسسة جهانگيري، 1367، ص40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.    سلطاني، محمدعلي. &amp;#039;&amp;#039;جغرافياي تاريخي و تاريخ مفصل كرمانشاهان&amp;#039;&amp;#039;. تهران: مؤسسة فرهنگي نشر سها، 1374، ص270. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.    ايزدپناه، ص170.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Minorsky, V. &amp;quot;lak&amp;quot;  &amp;#039;&amp;#039;Encyclopeadia of Islam&amp;#039;&amp;#039;, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 616.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.    مصاحب، غلامحسين. «لك». &amp;#039;&amp;#039;دايرةالمعارف فارسي.&amp;#039;&amp;#039; تهران: اميركبير، 1380، جلد2، 2498؛ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.ethnologue.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt; / show – language.asp, Available. Online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.     Gordon, Raymond. G., Jr. (ed) 2005.                                            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ethenologue. Languages of the world, 15&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; Edition. Dallas, Tex: sil International. به نقل از:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10.  سلطاني، ص270. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.  &amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.lakestan.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Online. Fr / article. Php3pid- article = 0141.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
به نقل از: سيد جلال رحيمي. «ارتباط گويش لكي با زبان‌هاي فارسي قديم». چاپ شده در هفته‌نامة رشيد، هفتم دي‌ماه 1382؛ و نيز: ايزدپناه، ص40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.  ايزدپناه، ص46.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.  عالي‌پور خرم‌آبادي، كامين. &amp;#039;&amp;#039;دستور زبان لكي، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه&amp;#039;&amp;#039;. خرم‌آباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.  همان. ص28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.  &amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.lakestan.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Online. Fr, Available. Online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
به نقل از رحيمي، سيدجلال. همان.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16.  ايزدپناه، ص134، 104 و 36.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17.  &amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.lakestan.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Online. Fr, Available. Online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
به نقل از رحيمي، سيدجلال. همان.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18.    ايزدپناه، ص15، 122، 113 و 84.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19.  htpp://www.kordishacademy. org/ English/ language/ laki – htmi, Available. Online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
به نقل از: - &amp;#039;&amp;#039;The Kurds, A Concise Hand book&amp;#039;&amp;#039;, By Dr. Mehrdad R. Izady, Dep. Of Near Eastern languages and Civilization  Harvard University, USA. 1992.                              &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20.  ايزدپناه، ص40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
21.  &amp;lt;nowiki&amp;gt;http://www.lakestan.com&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Online. Fr, Available. Online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
به نقل از: سيدجلال رحيمي. «ارتباط گويش لكي با زبان‌هاي فارسي قديم».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22.  سلطاني، ص270. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
23.  ايزدپناه، ص25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
آتوسا رستم بیک&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Samei</name></author>
	</entry>
</feed>