پرش به محتوا

ابوعبدالله محمد بن موسی خوارزمی: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی ایران
Samei (بحث | مشارکت‌ها)
صفحه‌ای تازه حاوی «'''خوارزمي،''' ابوعبدالله محمد بن موسي، همان گونه كه محققان معاصر اروپايي نيز بدان معترف‌اند، يكي از بزرگ‌ترين رياضي‌دانان همة اعصار به شمار مي‌آيد كه افزون بر اين در نجوم، گاهشماري، تاريخ و جغرافيا نيز سرآمد بود. خوارزمي در اواخر سدة 2 قمري...» ایجاد کرد
 
Samei (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
'''خوارزمي،''' ابوعبدالله محمد بن موسي، همان گونه كه محققان معاصر اروپايي نيز بدان معترف‌اند، يكي از بزرگ‌ترين رياضي‌دانان همة اعصار به شمار مي‌آيد كه افزون بر اين در نجوم، گاهشماري، تاريخ و جغرافيا نيز سرآمد بود. خوارزمي در اواخر سدة 2 قمري و هنگامي كه مأمون در مَروْ (امروزه در جنوب جمهوري تركمنستان) مي‌زيست به دربار او پيوست و همراهش به بغداد رفت و احتمالا چندي پس از 232قمري درگذشت. نام رشتة «جبر»  در زبان‌هاي اروپايي (در انگليسي: Algerbra، در فرانسه Algèbre و...) برگرفته از نام كتاب جبر خوارزمي يعني «''اَلْجَبْر و المقابلة'''''»''' است. اين كتاب كهن‌ترين كتاب دربارة جبر و اصولا نخستين كتاب رياضيات دورة اسلامي به شمار مي‌رود. در 1145 ميلادي رابِرْتِ چِسْتِري (انگليسي) كتاب جبر خوارزمي را به لاتيني ترجمه كرد و از طريق همين ترجمه بود كه دانشمندان اروپايي با اين شاخه از رياضيات آشنا شدند. چند سال پس از آن نيز گِرارْدوسِ كِرِمونايي (بزرگ‌ترين مترجم عربي به لاتين در طول تاريخ) ترجمة لاتيني ديگري از اين كتاب فراهم آورد كه به اندازة ترجمة رابرت مشهور نشد. خوارزمي در كتاب جبر خود معادلات درجة اول و دوم را دسته بندي و حل كرد و درستي روش محاسبة ريشه را به روش هندسي ثابت كرد (بسيار شبيه به همان استدلالي كه در كتاب‌هاي درسي كنوني آمده است). متن عربي و ترجمه‌هاي لاتين، انگليسي و فارسي ''الجبر و المقابلة'' بارها در نقاط مختلف جهان به چاپ رسيده است. در 1380شمسي نيز يونس كرامتي برگردان فارسي سادة شدة اين كتاب را همراه با شرح كامل مسائل و راه حل آنها به زبان رياضي با عنوان ''نخستين گام‌هاي جبر'' در تهران منتشر كرده است.<sup>(1)</sup> كتاب ''الجمع و التفريق'' خوارزمي نيز نخستين كتاب حساب دورة اسلامي و كهن‌ترين كتاب دربارة حساب هندي(=دستگاه شمار و شيوة عدد نويسي رايج كنوني) است كه به دست ما رسيده. ترجمة لاتيني اين كتاب نيز در اروپا شهرت بسيار يافت. از آنجا كه روايت لاتيني با عبارت «Dixit Algorismi»  (ترجمة عبارت عربي «قال الخوارزمي» يعني «خوارزمي گويد») آغاز مي‌شد اروپائيان حساب هندي را آلگوريسم (Algorism) ناميدند. همين اصطلاح بعد‌ها به «فن محاسبه بر اساس شيوه‌اي منظم و مدون» اطلاق شده و امروزه در زبان‌هاي اروپايي (مثلا Algoritm‌ در انگليسي) به همين معني اخير به كار مي‌رود.<sup>(1، 2)</sup>
[[پرونده:ابوعبدالله محمد بن موسی خوارزمی.jpg|بندانگشتی|ابوعبدالله محمد بن موسی خوارزمی برگرفته از سایت رصدگران قابل بازیابی از https://rasadgaran.ir/aboabdellah-ben-omar-sufi/]]
خوارزمی، ابوعبدالله محمد بن موسی، همان گونه که محققان معاصر اروپایی نیز بدان معترف‌اند، یکی از بزرگ‌ترین ریاضی‌دانان همه اعصار به شمار می‌آید که افزون بر این در نجوم، گاهشماری، تاریخ و جغرافیا نیز سرآمد بود. خوارزمی در اواخر سده 2 قمری و هنگامی که مأمون در مَروْ (امروزه در جنوب جمهوری ترکمنستان) می‌زیست به دربار او پیوست و همراهش به بغداد رفت و احتمالا چندی پس از 232قمری درگذشت. نام رشته «[[جبر]]»  در زبان‌های اروپایی (در انگلیسی: Algerbra، در فرانسه Algèbre و...) برگرفته از نام [[کتاب]] جبر خوارزمی یعنی «اَلْجَبْر و المقابله» است. این کتاب کهن‌ترین کتاب درباره جبر و اصولا نخستین کتاب ریاضیات دوره اسلامی به شمار می‌رود.


زيج خوارزمي نيز از نخستين آثاري است كه در آن برخي جدولها براي توابع مثلثاتي آمده است. مدل سياره‌اي مورد نظر خوارزمي با مدل بطلميوسي تفاوتي آشكار داشت و قاعدتا بيشتر تحت تأثير سنت نجومي هند بود. مجريطي منجم بزرگ اندلسي (اهل مادريد) متن منقحي از اين زيج فراهم آورد. زيج خوارزمي به زبان‌هاي عبري، لاتيني، آلماني و انگليسي ترجمه و شرح شده است.<sup>(1، 2)</sup>   
در 1145 میلادی رابِرْتِ چِسْتِری (انگلیسی) کتاب جبر خوارزمی را به لاتینی ترجمه کرد و از طریق همین ترجمه بود که دانشمندان اروپایی با این شاخه از ریاضیات آشنا شدند. چند سال پس از آن نیز گِرارْدوسِ کِرِمونایی (بزرگ‌ترین مترجم عربی به لاتین در طول تاریخ) ترجمه لاتینی دیگری از این کتاب فراهم آورد که به اندازه ترجمه رابرت مشهور نشد.   


'''مآخذ''':  
خوارزمی در کتاب جبر خود معادلات درجه اول و دوم را دسته بندی و حل کرد و درستی روش محاسبه ریشه را به روش هندسی ثابت کرد (بسیار شبیه به همان استدلالی که در کتاب‌های درسی کنونی آمده است). متن عربی و ترجمه‌های لاتین، انگلیسی و فارسی الجبر و المقابله بارها در نقاط مختلف جهان به چاپ رسیده است. در 1380شمسی نیز یونس کرامتی برگردان فارسی ساده شده این کتاب را همراه با شرح کامل مسائل و راه حل آنها به زبان ریاضی با عنوان نخستین گام‌های جبر در تهران منتشر کرده است<ref name=":0">کرامتی، یونس. '''''نخستین گام‌های جبر'''''. (بازنویسی کتاب '''''الجبر و المقابله''''' خوارزمی)، تهران: 1380.</ref>. 


1-    كرامتي، يونس. '''''نخستين گام‌هاي جبر'''''. (بازنويسي كتاب '''''الجبر و المقابلة''''' خوارزمي)، تهران: 1380.  
کتاب الجمع و التفریق خوارزمی نیز نخستین کتاب حساب دوره اسلامی و کهن‌ترین کتاب درباره حساب هندی(=دستگاه شمار و شیوه عدد نویسی رایج کنونی) است که به دست ما رسیده. ترجمه لاتینی این کتاب نیز در اروپا شهرت بسیار یافت. از آنجا که روایت لاتینی با عبارت «Dixit Algorismi»  (ترجمه عبارت عربی «قال الخوارزمی» یعنی «خوارزمی گوید») آغاز می‌شد اروپائیان حساب هندی را آلگوریسم (Algorism) نامیدند. همین اصطلاح بعد‌ها به «فن محاسبه بر اساس شیوه‌ای منظم و مدون» اطلاق شده و امروزه در زبان‌های اروپایی (مثلا Algoritm‌ در انگلیسی) به همین معنی اخیر به کار می‌رود<ref name=":0" /><ref name=":1">کرامتی، یونس.  '''کارنامه ایرانیان.''' تهران: 1380، ص 51-59.</ref>.  


2-     كرامتي، يونس.  '''كارنامة ايرانيان.''' تهران: 1380، ص 51-59.  
زیج خوارزمی نیز از نخستین آثاری است که در آن برخی جدول‌ها برای [[مثلثات|توابع مثلثاتی]] آمده است. مدل سیاره‌ای مورد نظر خوارزمی با مدل بطلمیوسی تفاوتی آشکار داشت و قاعدتا بیشتر تحت تأثیر سنت نجومی هند بود. مجریطی منجم بزرگ اندلسی (اهل مادرید) متن منقحی از این زیج فراهم آورد. زیج خوارزمی به زبان‌های عبری، لاتینی، آلمانی و انگلیسی ترجمه و شرح شده است<ref name=":0" /><ref name=":1" />.


== نیز نگاه کنید به ==


یونس کرامتی
* [[مثلثات]]
* [[کتاب]]
* [[جبر]]
 
== '''مآخذ''' ==
<references />
 
== منبع اصلی ==
[https://icro.ir/ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی] (1398). دانشنامه ایران. تهران: [https://alhoda.ir/ موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی]،
 
== نویسنده مقاله ==
یونس كرامتی
[[رده:علوم و فنون]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۰ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۰:۵۴

ابوعبدالله محمد بن موسی خوارزمی برگرفته از سایت رصدگران قابل بازیابی از https://rasadgaran.ir/aboabdellah-ben-omar-sufi/

خوارزمی، ابوعبدالله محمد بن موسی، همان گونه که محققان معاصر اروپایی نیز بدان معترف‌اند، یکی از بزرگ‌ترین ریاضی‌دانان همه اعصار به شمار می‌آید که افزون بر این در نجوم، گاهشماری، تاریخ و جغرافیا نیز سرآمد بود. خوارزمی در اواخر سده 2 قمری و هنگامی که مأمون در مَروْ (امروزه در جنوب جمهوری ترکمنستان) می‌زیست به دربار او پیوست و همراهش به بغداد رفت و احتمالا چندی پس از 232قمری درگذشت. نام رشته «جبر»  در زبان‌های اروپایی (در انگلیسی: Algerbra، در فرانسه Algèbre و...) برگرفته از نام کتاب جبر خوارزمی یعنی «اَلْجَبْر و المقابله» است. این کتاب کهن‌ترین کتاب درباره جبر و اصولا نخستین کتاب ریاضیات دوره اسلامی به شمار می‌رود.

در 1145 میلادی رابِرْتِ چِسْتِری (انگلیسی) کتاب جبر خوارزمی را به لاتینی ترجمه کرد و از طریق همین ترجمه بود که دانشمندان اروپایی با این شاخه از ریاضیات آشنا شدند. چند سال پس از آن نیز گِرارْدوسِ کِرِمونایی (بزرگ‌ترین مترجم عربی به لاتین در طول تاریخ) ترجمه لاتینی دیگری از این کتاب فراهم آورد که به اندازه ترجمه رابرت مشهور نشد.

خوارزمی در کتاب جبر خود معادلات درجه اول و دوم را دسته بندی و حل کرد و درستی روش محاسبه ریشه را به روش هندسی ثابت کرد (بسیار شبیه به همان استدلالی که در کتاب‌های درسی کنونی آمده است). متن عربی و ترجمه‌های لاتین، انگلیسی و فارسی الجبر و المقابله بارها در نقاط مختلف جهان به چاپ رسیده است. در 1380شمسی نیز یونس کرامتی برگردان فارسی ساده شده این کتاب را همراه با شرح کامل مسائل و راه حل آنها به زبان ریاضی با عنوان نخستین گام‌های جبر در تهران منتشر کرده است[۱].

کتاب الجمع و التفریق خوارزمی نیز نخستین کتاب حساب دوره اسلامی و کهن‌ترین کتاب درباره حساب هندی(=دستگاه شمار و شیوه عدد نویسی رایج کنونی) است که به دست ما رسیده. ترجمه لاتینی این کتاب نیز در اروپا شهرت بسیار یافت. از آنجا که روایت لاتینی با عبارت «Dixit Algorismi»  (ترجمه عبارت عربی «قال الخوارزمی» یعنی «خوارزمی گوید») آغاز می‌شد اروپائیان حساب هندی را آلگوریسم (Algorism) نامیدند. همین اصطلاح بعد‌ها به «فن محاسبه بر اساس شیوه‌ای منظم و مدون» اطلاق شده و امروزه در زبان‌های اروپایی (مثلا Algoritm‌ در انگلیسی) به همین معنی اخیر به کار می‌رود[۱][۲].

زیج خوارزمی نیز از نخستین آثاری است که در آن برخی جدول‌ها برای توابع مثلثاتی آمده است. مدل سیاره‌ای مورد نظر خوارزمی با مدل بطلمیوسی تفاوتی آشکار داشت و قاعدتا بیشتر تحت تأثیر سنت نجومی هند بود. مجریطی منجم بزرگ اندلسی (اهل مادرید) متن منقحی از این زیج فراهم آورد. زیج خوارزمی به زبان‌های عبری، لاتینی، آلمانی و انگلیسی ترجمه و شرح شده است[۱][۲].

نیز نگاه کنید به

مآخذ

  1. ۱٫۰ ۱٫۱ ۱٫۲ کرامتی، یونس. نخستین گام‌های جبر. (بازنویسی کتاب الجبر و المقابله خوارزمی)، تهران: 1380.
  2. ۲٫۰ ۲٫۱ کرامتی، یونس.  کارنامه ایرانیان. تهران: 1380، ص 51-59.

منبع اصلی

سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی (1398). دانشنامه ایران. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی،

نویسنده مقاله

یونس كرامتی