لکی: تفاوت میان نسخهها
صفحهای تازه حاوی « لكيlæki/ / از زبانهاي ايراني شاخة شمال غربي و مرتبط با زبانهاي كردي، گيلكي، گوراني، طالشي، سمناني. زبانهاي ايراني شمال غربي از لهجههاي باستاني كه در سرزمين ماد و پارت (بخش شمال غربي ايران) رايج بودهاند، ريشه ميگيرند.<sup>1</sup> زبان لكي ب...» ایجاد کرد |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
[[لکی|لكی]]læki/ / از زبانهای ایرانی شاخه شمال غربی و مرتبط با زبانهای كردی، گیلكی، گورانی، طالشی، سمنانی. زبانهای ایرانی شمال غربی از لهجههای باستانی كه در سرزمین ماد و پارت (بخش شمال غربی ایران) رایج بودهاند، ریشه میگیرند<ref>ماناللهی بهاروند، اسكندر. ''قوم لر'' (پژوهشی درباره پیوستگی قومی و پراكندگی جغرافیایی لرها در ایران). تهران: مؤسسه انتشاراتاگاه، 1370، ص51. | |||
- و نیز نك: .Com/ show- language. asp, Available. Onlinehttp://www.ethnologue </ref>. زبان لكی با كردی كرمانشاهی شباهت فراوان دارد<ref>دولتیاری، روحالدین. ''لرستان'' (سرزمین كهن). خرمآباد: انتشارات افلاك، 1375، ص104</ref> و حتی در بعضی منابع به عنوان یكی از گویشهای كردی معرفی شده است<ref>Mackenzie, D.N. "kurd, kurdestān" ''Encyclopeadia of Islam'', LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 479.</ref>. در عین حال ازانجا كه این زبان در لرستان نیز رواج دارد در بعضی منابع به همراه لری یكی از زبانهای ایرانی شاخه جنوب غربی به شمارامده است<ref>ایزدپناه، حمید. ''فرهنگ لكی''. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص40.</ref>. اهالی هرسین و طوایف كاكاوند، بالاوند، جلالوند و عثمانوند كه در مسیر مرز بین اكراد كلهر و زنگنه و لرستان واقع شدهاند نیز به لكی تكلم میكنند<ref>سلطانی، محمدعلی. ''جغرافیای تاریخی و تاریخ مفصل كرمانشاهان''. تهران: مؤسسه فرهنگی نشر سها، 1374، ص270 </ref>. لكهای لرستان در اصل در سه بخش به نامهای هرو /horru/ یا چقلوندی، سله سله یا الشتر و دلفان ساكن بودهاند. سپس به برخی مناطق دیگر مهاجرت كردهاند، مانند لكهای دلفان و خواجهوند كه به كلاردشت مازندران یا دشت و كوهستان كجور رفته و با همین نام درانجا زندگی میكنند و لكهای كرمان، صحنه، بوشهر و نقاط دیگر ایران<ref>ایزدپناه، ص170.</ref>. نواحی كه لكها دران سكونت دارند از جمله لرستان شمالی و شمال غربی، گاهی لكستان نامیده میشود<ref>Minorsky, V. "lak" ''Encyclopeadia of Islam'', LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 616.</ref>. لكها ازان جهت اهمیت دارند كه خاندان زند از میانانها برخاستهاند<ref>مصاحب، غلامحسین. «لك». ''دایرهالمعارف فارسی.'' تهران: امیركبیر، 1380، جلد2، 2498؛ </ref>. امروزه احتمالاً حدود 000/000/1 نفر به این زبان سخن میگویند كه از این تعداد 000/150 نفر تك زبانه لك میباشند<ref>Gordon, Raymond. G., Jr. (ed) 2005. | |||
Ethenologue. Languages of the world, 15<sup>th</sup> Edition. Dallas, Tex: sil International. به نقل از:</ref>. لكی امیختهای از واژگان كردی كلهری و لری میباشد به انضمام لغاتی از گویش اورامی كه به سبب شیوع مسلك اهل حق و حضور مبلغانان طی قرنها بینانها رواج یافته است<ref>سلطانی، ص270.</ref>. لكی از فارسی نیز تأثیر پذیرفته است. تعدادی از كلمات لكی كاربرد خود را از دست دادهاند و جای خود را به كلمات فارسی دادهاند: /Čam/ (رودخانه)، /čerika/ (فریاد)<ref><nowiki>http://www.lakestan.com</nowiki>. Online. Fr / article. Php3pid- article = 0141</ref> از ویژگیهایاوایی خاص زبان لكی به موارد زیر میتوان اشاره كرد: | |||
در بسیاری كلمات /x/ در تقابل با /G/ فارسی قرار میگیرد: /merx/ «مرغ» و /xam/ «غم» و /h/ در جایگاهاغاز واژه در تقابل با /x/ فارسی است: /hovârdan/ «خوردن». در بعضی كلمات لكی /ž/ در تقابل با /z/ فارسی است: /Žan/ «زن»؛ در بسیاری از كلمات /ân/ پایان كلمات فارسی، در لكی به صورت /o/ مشاهده میشود، مانند /no/ «نان» و /?o/ «جان»؛ /v/ و /z/ اوستایی هنوز در لكی باقی است، مانند /vâ/ «باد» و /zomâ/ «داماد»<ref>ایزدپناه، ص46.</ref>. | |||
در لكی نشانههای جمع عربی وجود ندارد و نشانه جمع /-ay/ است، مانند /kâray/ «كارها»؛ نشانه نكره در لكی /-ey/ است، مثل /kârey/ «كاری»<ref>عالیپور خرمآبادی، كامین. ''دستور زبان لكی، ضربالمثلها و واژهنامه''. خرمآباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105</ref>. صرف فعل و قواعد مربوط بهان در زبان لكی، در بیشتر موارد شبیه فارسی است (به عنوان مثال همانند فارسی، لكی نیز در سوم شخص مفرد شناسه ندارد) و تفاوتهای احتمالی در شكل تلفظ است، مثلاً درگویش لكی در بعضی موارد شناسهها هنگام صرف فعل دران ادغام میشوند و یا در بعضی مواقع حذف میگردند، به گونهای كه در بعضی افعال تشخیص شناسه از بن فعل دشوار است. (/me:m/ «میدهم» از مصدر /dâ- yen/ «دادن»<ref>عالیپور خرمآبادی، كامین. ''دستور زبان لكی، ضربالمثلها و واژهنامه''. خرمآباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105 ص28.</ref>. لكی از نظر واژه غنی است، به عنوان مثال برای گاو كلمات مختلفی دارد كه موقعیت سنی، كاری و جنس گاو را مشخص میكند:<ref><nowiki>http://www.lakestan.com</nowiki>. Online. Fr, Available. Online.</ref> نوكل /nukal/ گاو ماده سه ساله)؛ كلگا /kalgâ/ (گاو نر)؛ جیل /jeyal/ (گاو نری كه تازه كاری شده است) و غیره<ref>ایزدپناه، ص134، 104 و 36.</ref>. همچنین در لكی برای صداهای موجود در طبیعت و صدای حیوانات نیز واژه خاصی وجود دارد:<ref><nowiki>http://www.lakestan.com</nowiki>. Online. Fr, Available. Online.</ref> صدای غرش خرس /bulbal/، زوزه سگ و روباه /loila/، صدای تندر /gerem hor/، صدای افتادن چیزی دراب /šelpa/<ref>ایزدپناه، ص15، 122، 113 و 84.</ref> نحو و كلمات لكی تحت تأثیر لری كه از زبانهای ایرانی جنوب غربی است تغییر فراوانی پیدا كرده است. با این حال دستور و نظام پایه فعل لكی و شباهتان به كردی حاكی از تعلق این زبان به شاخه زبانهای ایرانی شمال غربی است<ref>htpp://www.kordishacademy. org/ English/ language/ laki – htmi, Available. Online.</ref>. لكی زبان شعر و بیان حال، عشق، اعتقاد و حماسه بوده است<ref>ایزدپناه، ص40.</ref>. از ویژگیهای منحصر به فرد لكی وجود هوره است. هوره در واقع راهی برای بیان احساسات درونی است كه همزمان در بطن خویشاهنگ شعر و موسیقی را به همراه دارد<ref><nowiki>http://www.lakestan.com</nowiki>. Online. Fr, Available. Online. | |||
به نقل از: سیدجلال رحیمی. «ارتباط گویش لكی با زبانهای فارسی قدیم».</ref>. اثار لكی مكتوب فراوان است. ماننداثار ملامنوچهر كولیوند كه به منوچهر لك مشهور است. دستنویسهایی هم از داستانهایی از شاهنامه فردوسی به لكی موجود است<ref>سلطانی، ص270.</ref>. | |||
2. | == نیز نگاه کنید به == | ||
== ماخذ == | |||
1. اماناللهی بهاروند، اسكندر. ''قوم لر'' (پژوهشی درباره پیوستگی قومی و پراكندگی جغرافیایی لرها در ایران). تهران: مؤسسه انتشاراتاگاه، 1370، ص51. | |||
- و نیز نك: .Com/ show- language. asp, Available. Onlinehttp://www.ethnologue | |||
2. دولتیاری، روحالدین. ''لرستان'' (سرزمین كهن). خرماباد: انتشارات افلاك، 1375، ص104. | |||
3. Mackenzie, D.N. "kurd, kurdestān" ''Encyclopeadia of Islam'', LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 479. | 3. Mackenzie, D.N. "kurd, kurdestān" ''Encyclopeadia of Islam'', LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 479. | ||
و | و نیز نك: رضایی باغبیدی، حسن. «زبانهای ایرانی». ''دایرهالمعارف بزرگ اسلامی''. تهران: مركز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی. 1380، جلد10، ص549؛ صفیزاده بورهكدیی، صدیق. ''فرهنگ كردی (بورهكدیی)''. تهران: پلیكان، 1380، ص360. | ||
4. | 4. ایزدپناه، حمید. ''فرهنگ لكی''. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص40. | ||
5. | 5. سلطانی، محمدعلی. ''جغرافیای تاریخی و تاریخ مفصل كرمانشاهان''. تهران: مؤسسه فرهنگی نشر سها، 1374، ص270. | ||
6. | 6. ایزدپناه، ص170. | ||
7. Minorsky, V. "lak" ''Encyclopeadia of Islam'', LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 616. | 7. Minorsky, V. "lak" ''Encyclopeadia of Islam'', LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 616. | ||
8. مصاحب، | 8. مصاحب، غلامحسین. «لك». ''دایرهالمعارف فارسی.'' تهران: امیركبیر، 1380، جلد2، 2498؛ | ||
<nowiki>http://www.ethnologue.com</nowiki> / show – language.asp, Available. Online. | <nowiki>http://www.ethnologue.com</nowiki> / show – language.asp, Available. Online. | ||
| خط ۳۴: | خط ۴۱: | ||
Ethenologue. Languages of the world, 15<sup>th</sup> Edition. Dallas, Tex: sil International. به نقل از: | Ethenologue. Languages of the world, 15<sup>th</sup> Edition. Dallas, Tex: sil International. به نقل از: | ||
10. | 10. سلطانی، ص270. | ||
11. <nowiki>http://www.lakestan.com</nowiki>. Online. Fr / article. Php3pid- article = 0141. | 11. <nowiki>http://www.lakestan.com</nowiki>. Online. Fr / article. Php3pid- article = 0141. | ||
به نقل از: | به نقل از: سید جلال رحیمی. «ارتباط گویش لكی با زبانهای فارسی قدیم». چاپ شده در هفتهنامه رشید، هفتم دیماه 1382؛ و نیز: ایزدپناه، ص40. | ||
12. | 12. ایزدپناه، ص46. | ||
13. | 13. عالیپور خرمابادی، كامین. ''دستور زبان لكی، ضربالمثلها و واژهنامه''. خرماباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105. | ||
14. | 14. عالیپور خرمابادی، كامین. ''دستور زبان لكی، ضربالمثلها و واژهنامه''. خرماباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105 ص28. | ||
15. <nowiki>http://www.lakestan.com</nowiki>. Online. Fr, Available. Online. | 15. <nowiki>http://www.lakestan.com</nowiki>. Online. Fr, Available. Online. | ||
به نقل از | به نقل از رحیمی، سیدجلال. همان. | ||
16. | 16. ایزدپناه، ص134، 104 و 36. | ||
17. <nowiki>http://www.lakestan.com</nowiki>. Online. Fr, Available. Online. | 17. <nowiki>http://www.lakestan.com</nowiki>. Online. Fr, Available. Online. | ||
به نقل از | به نقل از رحیمی، سیدجلال. همان. | ||
18. | 18. ایزدپناه، ص15، 122، 113 و 84. | ||
19. htpp://www.kordishacademy. org/ English/ language/ laki – htmi, Available. Online. | 19. htpp://www.kordishacademy. org/ English/ language/ laki – htmi, Available. Online. | ||
| خط ۶۲: | خط ۶۹: | ||
به نقل از: - ''The Kurds, A Concise Hand book'', By Dr. Mehrdad R. Izady, Dep. Of Near Eastern languages and Civilization Harvard University, USA. 1992. | به نقل از: - ''The Kurds, A Concise Hand book'', By Dr. Mehrdad R. Izady, Dep. Of Near Eastern languages and Civilization Harvard University, USA. 1992. | ||
20. | 20. ایزدپناه، ص40. | ||
21. <nowiki>http://www.lakestan.com</nowiki>. Online. Fr, Available. Online. | 21. <nowiki>http://www.lakestan.com</nowiki>. Online. Fr, Available. Online. | ||
به نقل از: | به نقل از: سیدجلال رحیمی. «ارتباط گویش لكی با زبانهای فارسی قدیم». | ||
22. سلطانی، ص270. | |||
== منبع اصلی == | |||
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی (1398). دانشنامه ایران. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی، | |||
== نویسنده مقاله == | |||
اتوسا رستم بیک | |||
نسخهٔ ۱۵ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۵۸
لكیlæki/ / از زبانهای ایرانی شاخه شمال غربی و مرتبط با زبانهای كردی، گیلكی، گورانی، طالشی، سمنانی. زبانهای ایرانی شمال غربی از لهجههای باستانی كه در سرزمین ماد و پارت (بخش شمال غربی ایران) رایج بودهاند، ریشه میگیرند[۱]. زبان لكی با كردی كرمانشاهی شباهت فراوان دارد[۲] و حتی در بعضی منابع به عنوان یكی از گویشهای كردی معرفی شده است[۳]. در عین حال ازانجا كه این زبان در لرستان نیز رواج دارد در بعضی منابع به همراه لری یكی از زبانهای ایرانی شاخه جنوب غربی به شمارامده است[۴]. اهالی هرسین و طوایف كاكاوند، بالاوند، جلالوند و عثمانوند كه در مسیر مرز بین اكراد كلهر و زنگنه و لرستان واقع شدهاند نیز به لكی تكلم میكنند[۵]. لكهای لرستان در اصل در سه بخش به نامهای هرو /horru/ یا چقلوندی، سله سله یا الشتر و دلفان ساكن بودهاند. سپس به برخی مناطق دیگر مهاجرت كردهاند، مانند لكهای دلفان و خواجهوند كه به كلاردشت مازندران یا دشت و كوهستان كجور رفته و با همین نام درانجا زندگی میكنند و لكهای كرمان، صحنه، بوشهر و نقاط دیگر ایران[۶]. نواحی كه لكها دران سكونت دارند از جمله لرستان شمالی و شمال غربی، گاهی لكستان نامیده میشود[۷]. لكها ازان جهت اهمیت دارند كه خاندان زند از میانانها برخاستهاند[۸]. امروزه احتمالاً حدود 000/000/1 نفر به این زبان سخن میگویند كه از این تعداد 000/150 نفر تك زبانه لك میباشند[۹]. لكی امیختهای از واژگان كردی كلهری و لری میباشد به انضمام لغاتی از گویش اورامی كه به سبب شیوع مسلك اهل حق و حضور مبلغانان طی قرنها بینانها رواج یافته است[۱۰]. لكی از فارسی نیز تأثیر پذیرفته است. تعدادی از كلمات لكی كاربرد خود را از دست دادهاند و جای خود را به كلمات فارسی دادهاند: /Čam/ (رودخانه)، /čerika/ (فریاد)[۱۱] از ویژگیهایاوایی خاص زبان لكی به موارد زیر میتوان اشاره كرد:
در بسیاری كلمات /x/ در تقابل با /G/ فارسی قرار میگیرد: /merx/ «مرغ» و /xam/ «غم» و /h/ در جایگاهاغاز واژه در تقابل با /x/ فارسی است: /hovârdan/ «خوردن». در بعضی كلمات لكی /ž/ در تقابل با /z/ فارسی است: /Žan/ «زن»؛ در بسیاری از كلمات /ân/ پایان كلمات فارسی، در لكی به صورت /o/ مشاهده میشود، مانند /no/ «نان» و /?o/ «جان»؛ /v/ و /z/ اوستایی هنوز در لكی باقی است، مانند /vâ/ «باد» و /zomâ/ «داماد»[۱۲].
در لكی نشانههای جمع عربی وجود ندارد و نشانه جمع /-ay/ است، مانند /kâray/ «كارها»؛ نشانه نكره در لكی /-ey/ است، مثل /kârey/ «كاری»[۱۳]. صرف فعل و قواعد مربوط بهان در زبان لكی، در بیشتر موارد شبیه فارسی است (به عنوان مثال همانند فارسی، لكی نیز در سوم شخص مفرد شناسه ندارد) و تفاوتهای احتمالی در شكل تلفظ است، مثلاً درگویش لكی در بعضی موارد شناسهها هنگام صرف فعل دران ادغام میشوند و یا در بعضی مواقع حذف میگردند، به گونهای كه در بعضی افعال تشخیص شناسه از بن فعل دشوار است. (/me:m/ «میدهم» از مصدر /dâ- yen/ «دادن»[۱۴]. لكی از نظر واژه غنی است، به عنوان مثال برای گاو كلمات مختلفی دارد كه موقعیت سنی، كاری و جنس گاو را مشخص میكند:[۱۵] نوكل /nukal/ گاو ماده سه ساله)؛ كلگا /kalgâ/ (گاو نر)؛ جیل /jeyal/ (گاو نری كه تازه كاری شده است) و غیره[۱۶]. همچنین در لكی برای صداهای موجود در طبیعت و صدای حیوانات نیز واژه خاصی وجود دارد:[۱۷] صدای غرش خرس /bulbal/، زوزه سگ و روباه /loila/، صدای تندر /gerem hor/، صدای افتادن چیزی دراب /šelpa/[۱۸] نحو و كلمات لكی تحت تأثیر لری كه از زبانهای ایرانی جنوب غربی است تغییر فراوانی پیدا كرده است. با این حال دستور و نظام پایه فعل لكی و شباهتان به كردی حاكی از تعلق این زبان به شاخه زبانهای ایرانی شمال غربی است[۱۹]. لكی زبان شعر و بیان حال، عشق، اعتقاد و حماسه بوده است[۲۰]. از ویژگیهای منحصر به فرد لكی وجود هوره است. هوره در واقع راهی برای بیان احساسات درونی است كه همزمان در بطن خویشاهنگ شعر و موسیقی را به همراه دارد[۲۱]. اثار لكی مكتوب فراوان است. ماننداثار ملامنوچهر كولیوند كه به منوچهر لك مشهور است. دستنویسهایی هم از داستانهایی از شاهنامه فردوسی به لكی موجود است[۲۲].
نیز نگاه کنید به
ماخذ
1. اماناللهی بهاروند، اسكندر. قوم لر (پژوهشی درباره پیوستگی قومی و پراكندگی جغرافیایی لرها در ایران). تهران: مؤسسه انتشاراتاگاه، 1370، ص51.
- و نیز نك: .Com/ show- language. asp, Available. Onlinehttp://www.ethnologue
2. دولتیاری، روحالدین. لرستان (سرزمین كهن). خرماباد: انتشارات افلاك، 1375، ص104.
3. Mackenzie, D.N. "kurd, kurdestān" Encyclopeadia of Islam, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 479.
و نیز نك: رضایی باغبیدی، حسن. «زبانهای ایرانی». دایرهالمعارف بزرگ اسلامی. تهران: مركز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی. 1380، جلد10، ص549؛ صفیزاده بورهكدیی، صدیق. فرهنگ كردی (بورهكدیی). تهران: پلیكان، 1380، ص360.
4. ایزدپناه، حمید. فرهنگ لكی. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص40.
5. سلطانی، محمدعلی. جغرافیای تاریخی و تاریخ مفصل كرمانشاهان. تهران: مؤسسه فرهنگی نشر سها، 1374، ص270.
6. ایزدپناه، ص170.
7. Minorsky, V. "lak" Encyclopeadia of Islam, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 616.
8. مصاحب، غلامحسین. «لك». دایرهالمعارف فارسی. تهران: امیركبیر، 1380، جلد2، 2498؛
http://www.ethnologue.com / show – language.asp, Available. Online.
9. Gordon, Raymond. G., Jr. (ed) 2005.
Ethenologue. Languages of the world, 15th Edition. Dallas, Tex: sil International. به نقل از:
10. سلطانی، ص270.
11. http://www.lakestan.com. Online. Fr / article. Php3pid- article = 0141.
به نقل از: سید جلال رحیمی. «ارتباط گویش لكی با زبانهای فارسی قدیم». چاپ شده در هفتهنامه رشید، هفتم دیماه 1382؛ و نیز: ایزدپناه، ص40.
12. ایزدپناه، ص46.
13. عالیپور خرمابادی، كامین. دستور زبان لكی، ضربالمثلها و واژهنامه. خرماباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105.
14. عالیپور خرمابادی، كامین. دستور زبان لكی، ضربالمثلها و واژهنامه. خرماباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105 ص28.
15. http://www.lakestan.com. Online. Fr, Available. Online.
به نقل از رحیمی، سیدجلال. همان.
16. ایزدپناه، ص134، 104 و 36.
17. http://www.lakestan.com. Online. Fr, Available. Online.
به نقل از رحیمی، سیدجلال. همان.
18. ایزدپناه، ص15، 122، 113 و 84.
19. htpp://www.kordishacademy. org/ English/ language/ laki – htmi, Available. Online.
به نقل از: - The Kurds, A Concise Hand book, By Dr. Mehrdad R. Izady, Dep. Of Near Eastern languages and Civilization Harvard University, USA. 1992.
20. ایزدپناه، ص40.
21. http://www.lakestan.com. Online. Fr, Available. Online.
به نقل از: سیدجلال رحیمی. «ارتباط گویش لكی با زبانهای فارسی قدیم».
22. سلطانی، ص270.
منبع اصلی
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی (1398). دانشنامه ایران. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی،
نویسنده مقاله
اتوسا رستم بیک
- ↑ ماناللهی بهاروند، اسكندر. قوم لر (پژوهشی درباره پیوستگی قومی و پراكندگی جغرافیایی لرها در ایران). تهران: مؤسسه انتشاراتاگاه، 1370، ص51. - و نیز نك: .Com/ show- language. asp, Available. Onlinehttp://www.ethnologue
- ↑ دولتیاری، روحالدین. لرستان (سرزمین كهن). خرمآباد: انتشارات افلاك، 1375، ص104
- ↑ Mackenzie, D.N. "kurd, kurdestān" Encyclopeadia of Islam, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 479.
- ↑ ایزدپناه، حمید. فرهنگ لكی. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص40.
- ↑ سلطانی، محمدعلی. جغرافیای تاریخی و تاریخ مفصل كرمانشاهان. تهران: مؤسسه فرهنگی نشر سها، 1374، ص270
- ↑ ایزدپناه، ص170.
- ↑ Minorsky, V. "lak" Encyclopeadia of Islam, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 616.
- ↑ مصاحب، غلامحسین. «لك». دایرهالمعارف فارسی. تهران: امیركبیر، 1380، جلد2، 2498؛
- ↑ Gordon, Raymond. G., Jr. (ed) 2005. Ethenologue. Languages of the world, 15th Edition. Dallas, Tex: sil International. به نقل از:
- ↑ سلطانی، ص270.
- ↑ http://www.lakestan.com. Online. Fr / article. Php3pid- article = 0141
- ↑ ایزدپناه، ص46.
- ↑ عالیپور خرمآبادی، كامین. دستور زبان لكی، ضربالمثلها و واژهنامه. خرمآباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105
- ↑ عالیپور خرمآبادی، كامین. دستور زبان لكی، ضربالمثلها و واژهنامه. خرمآباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105 ص28.
- ↑ http://www.lakestan.com. Online. Fr, Available. Online.
- ↑ ایزدپناه، ص134، 104 و 36.
- ↑ http://www.lakestan.com. Online. Fr, Available. Online.
- ↑ ایزدپناه، ص15، 122، 113 و 84.
- ↑ htpp://www.kordishacademy. org/ English/ language/ laki – htmi, Available. Online.
- ↑ ایزدپناه، ص40.
- ↑ http://www.lakestan.com. Online. Fr, Available. Online. به نقل از: سیدجلال رحیمی. «ارتباط گویش لكی با زبانهای فارسی قدیم».
- ↑ سلطانی، ص270.