پرش به محتوا

میرزا فتحعلی آخوندزاده: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی ایران
Samei (بحث | مشارکت‌ها)
صفحه‌ای تازه حاوی « '''آخوندزاده، ميرزافتحعلي''' (1228،1812- 1295ق 1878م)<sup>1</sup> اديب، نويسنده و نخستين نمايشنامه‌نويس كه به تقليد از اروپائيان نمايشنامه نوشته است.<sup>2</sup> او فرزند ميرزا محمدتقي بود و به سبب آخوند بودن پدرِ مادرش، او را آخوندزاده مي‌ناميدند.<sup>3</sup> در ن...» ایجاد کرد
 
Samei (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:


'''آخوندزاده، ميرزافتحعلي''' (1228،1812- 1295ق 1878م)<sup>1</sup>
آخوندزاده، میرزافتحعلی (1228،1812- 1295ق 1878م)<ref>آرین‌پور، یحیی (1350). از صبا تا نیما. تهران: شرکت سهامی کتاب‌های جیبی، جلد اول، ص 342 و 350.</ref>


اديب، نويسنده و نخستين نمايشنامه‌نويس كه به تقليد از اروپائيان نمايشنامه نوشته است.<sup>2</sup>
ادیب، نویسنده و نخستین نمایشنامه‌نویس که به تقلید از اروپائیان نمایشنامه نوشته است<ref>ناتل خانلری، پرویز (1333). نخستین کنگره نویسندگان ایران، به نقل از ابوالقاسم جنتی عطایی، بنیاد نمایش در ایران. تهران: [https://www.pressebnesina.com/ ابن سینا]، ص 61.


او فرزند ميرزا محمدتقي بود و به سبب آخوند بودن پدرِ مادرش، او را آخوندزاده مي‌ناميدند.<sup>3</sup>
ملک‌پور، جمشید (1363). ادبیات نمایشی در ایران. تهران: [https://toosbook.ir/ توس]، جلد اول، ص 131.</ref>.


در نوخه از محال شكي در جمهوري آذربايجان به دنيا آمد.<sup>4</sup> پس از بازگشت پدرش به خامنة تبريز، ميرزافتحعلي تحت سرپرستي عموي مادرش قرار گرفت.
او فرزند میرزا محمدتقی بود و به سبب آخوند بودن پدرِ مادرش، او را آخوندزاده می‌نامیدند<ref>امجد، حمید (1378). تیاتر قرن سیزدهم. تهران: [https://nilabook.com/ نشر نیلا]، ص 30.</ref>.


در نوجواني به گنجه و سپس به تفليس رفت.<sup>5</sup>  در 23 سالگي مترجم زبان‌هاي شرقي در دستگاه دولت شد. در همين ايام در تئاترهاي گرجستان نمايش‌هايي اثر گوگول، مولير و آستروفسكي را مي‌بيند؛ و با الهام  از آثار آنان به نگارش نمايشنامه مي‌پردازد.<sup>6</sup> آخوندزاده به تركي و فارسي مي‌نوشت. او مجموعه‌ي تمثيلات خود را كه در قلمرو ادبيات نمايشي و داراي شش نمايشنامه و يك داستان است به زبان تركي نوشته و ميرزاجعفر قرچه‌داغي آنها را در دو نوبت 1288ق و 1291ق – 1871و 1874م به فارسي ترجمه كرده است.
در نوخه از محال شکی در جمهوری آذربایجان به دنیا آمد<ref>امجد، حمید (1378). تیاتر قرن سیزدهم. تهران: [https://nilabook.com/ نشر نیلا]، ص 29.</ref>. پس از بازگشت پدرش به خامنه تبریز، میرزافتحعلی تحت سرپرستی عموی مادرش قرار گرفت.


اين شش نمايشنامه كه در فاصله‌ي سال‌هاي 1267ق-1850م 1272ق 1855م نوشته شده، عبارت‌اند از: حكايت ملا ابراهيم خليل كيمياگر در چهار مجلس حكايت مسيوژوردان حكيم نباتات و درويش مستعلي شاه‌ جادوگر معروف، تمثيل گزارش عجيب در چهار مجلس.
در نوجوانی به گنجه و سپس به تفلیس رفت<ref>بزرگمهر، شیرین (1379). تأثیر ترجمه متون نمایشی. تهران: نشر تبیان، ص 81.</ref>. در 23 سالگی مترجم زبان‌های شرقی در دستگاه دولت شد. در همین ایام در تئاترهای گرجستان نمایش‌هایی اثر گوگول، مولیر و آستروفسکی را می‌بیند؛ و با الهام  از آثار آنان به نگارش نمایشنامه می‌پردازد<ref>خلج، منصور (1381). نمایشنامه‌نویسان ایران (از آخوندزاده تا بیضایی)، تهران: [https://akhtaranbook.ir/fa/ نشر اختران]، ص 16.</ref>. آخوندزاده به ترکی و فارسی می‌نوشت. او مجموعه‌ی تمثیلات خود را که در قلمرو ادبیات نمایشی و دارای شش نمایشنامه و یک داستان است به زبان ترکی نوشته و میرزاجعفر قرچه‌داغی آنها را در دو نوبت 1288ق و 1291ق – 1871و 1874م به فارسی ترجمه کرده است.


حكايت خرس قولدور باسان (دزدافكن)، در سه مجلس؛ سرگذشت وزير خان سراب (لنكران)، در چهار مجلس؛ سرگذشت مرد خسيس (حاجي قرا) در پنج مجلس؛ و حكايت وكلاي مرافعه در شهر تبريز، در سه مجلس.
این شش نمایشنامه که در فاصله‌ی سال‌های 1267ق-1850م 1272ق 1855م نوشته شده، عبارت‌اند از: حکایت ملا ابراهیم خلیل کیمیاگر در چهار مجلس حکایت مسیوژوردان حکیم نباتات و درویش مستعلی شاه‌ جادوگر معروف، تمثیل گزارش عجیب در چهار مجلس.


كمدي وكلاي مرافعه آخرين نمايشنامه‌ي آخوندزاده است، كه در آن از فساد در دستگاه قضايي، حقه‌بازي، حق‌شكني وكلاي دعاوي را انتقاد كرده و براي گريز از چشم مأموران سانسور حكومت تزاري روس صحنه‌ي وقوع حوادث را شهر تبريز قرار داده است.<sup>7</sup>
حکایت خرس قولدور باسان (دزدافکن)، در سه مجلس؛ سرگذشت وزیر خان سراب (لنکران)، در چهار مجلس؛ سرگذشت مرد خسیس (حاجی قرا) در پنج مجلس؛ و حکایت وکلای مرافعه در شهر [[تبریز]]، در سه مجلس.


'''''مآخذ:'''''
کمدی وکلای مرافعه آخرین نمایشنامه‌ی آخوندزاده است، که در آن از فساد در دستگاه قضایی، حقه‌بازی، حق‌شکنی وکلای دعاوی را انتقاد کرده و برای گریز از چشم مأموران سانسور حکومت تزاری روس صحنه‌ی وقوع حوادث را شهر تبریز قرار داده است<ref>آرین‌پور، یحیی (1350). از صبا تا نیما. تهران: شرکت سهامی کتاب‌های جیبی، جلد اول، ص 351-352.</ref>.


# آرين‌پور، يحيي، '''از صبا تا نيما'''، تهران، شركت سهامي كتاب‌هاي جيبي، چاپ اول 1350، جلد اول، صص 342 و 350.
== کتابشناسی ==
# دكتر پرويز ناتل خانلري، '''نخستين كنگرة نويسندگان ايران'''، به نقل از جنتي عطايي، ابوالقاسم، '''بنياد نمايش در ايران'''، تهران: ابن سينا، 1333، 61؛ ملك‌پور جمشيد، '''ادبيات نمايشي در ايران'''، تهران، توس، 1363، جلد اول، ص 131.
# امجد، حميد، '''تياتر قرن سيزدهم'''، تهران، نشر نيلا، چاپ اول 1378، ص 30.
# همان جا، ص 29.
# بزرگمهر، شيرين، '''تأثير ترجمه متون نمايشي'''، نشر تبيان، چاپ اول 1379، ص 81.
# خلج، منصور، '''نمايشنامه‌نويسان ايران''' (از آخوندزاده تا  بيضايي)، تهران، نشر اختران، چاپ اول 1381، ص 16.
# آرين‌پور، يحيي. از '''صبا تا نيما'''، همان، صص 351 تا 352.   

نسخهٔ ‏۹ نوامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۲۰

آخوندزاده، میرزافتحعلی (1228،1812- 1295ق 1878م)[۱]

ادیب، نویسنده و نخستین نمایشنامه‌نویس که به تقلید از اروپائیان نمایشنامه نوشته است[۲].

او فرزند میرزا محمدتقی بود و به سبب آخوند بودن پدرِ مادرش، او را آخوندزاده می‌نامیدند[۳].

در نوخه از محال شکی در جمهوری آذربایجان به دنیا آمد[۴]. پس از بازگشت پدرش به خامنه تبریز، میرزافتحعلی تحت سرپرستی عموی مادرش قرار گرفت.

در نوجوانی به گنجه و سپس به تفلیس رفت[۵]. در 23 سالگی مترجم زبان‌های شرقی در دستگاه دولت شد. در همین ایام در تئاترهای گرجستان نمایش‌هایی اثر گوگول، مولیر و آستروفسکی را می‌بیند؛ و با الهام  از آثار آنان به نگارش نمایشنامه می‌پردازد[۶]. آخوندزاده به ترکی و فارسی می‌نوشت. او مجموعه‌ی تمثیلات خود را که در قلمرو ادبیات نمایشی و دارای شش نمایشنامه و یک داستان است به زبان ترکی نوشته و میرزاجعفر قرچه‌داغی آنها را در دو نوبت 1288ق و 1291ق – 1871و 1874م به فارسی ترجمه کرده است.

این شش نمایشنامه که در فاصله‌ی سال‌های 1267ق-1850م 1272ق 1855م نوشته شده، عبارت‌اند از: حکایت ملا ابراهیم خلیل کیمیاگر در چهار مجلس حکایت مسیوژوردان حکیم نباتات و درویش مستعلی شاه‌ جادوگر معروف، تمثیل گزارش عجیب در چهار مجلس.

حکایت خرس قولدور باسان (دزدافکن)، در سه مجلس؛ سرگذشت وزیر خان سراب (لنکران)، در چهار مجلس؛ سرگذشت مرد خسیس (حاجی قرا) در پنج مجلس؛ و حکایت وکلای مرافعه در شهر تبریز، در سه مجلس.

کمدی وکلای مرافعه آخرین نمایشنامه‌ی آخوندزاده است، که در آن از فساد در دستگاه قضایی، حقه‌بازی، حق‌شکنی وکلای دعاوی را انتقاد کرده و برای گریز از چشم مأموران سانسور حکومت تزاری روس صحنه‌ی وقوع حوادث را شهر تبریز قرار داده است[۷].

کتابشناسی

  1. آرین‌پور، یحیی (1350). از صبا تا نیما. تهران: شرکت سهامی کتاب‌های جیبی، جلد اول، ص 342 و 350.
  2. ناتل خانلری، پرویز (1333). نخستین کنگره نویسندگان ایران، به نقل از ابوالقاسم جنتی عطایی، بنیاد نمایش در ایران. تهران: ابن سینا، ص 61. ملک‌پور، جمشید (1363). ادبیات نمایشی در ایران. تهران: توس، جلد اول، ص 131.
  3. امجد، حمید (1378). تیاتر قرن سیزدهم. تهران: نشر نیلا، ص 30.
  4. امجد، حمید (1378). تیاتر قرن سیزدهم. تهران: نشر نیلا، ص 29.
  5. بزرگمهر، شیرین (1379). تأثیر ترجمه متون نمایشی. تهران: نشر تبیان، ص 81.
  6. خلج، منصور (1381). نمایشنامه‌نویسان ایران (از آخوندزاده تا بیضایی)، تهران: نشر اختران، ص 16.
  7. آرین‌پور، یحیی (1350). از صبا تا نیما. تهران: شرکت سهامی کتاب‌های جیبی، جلد اول، ص 351-352.