پرش به محتوا

اوسانه: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی ایران
Samei (بحث | مشارکت‌ها)
صفحه‌ای تازه حاوی «'''اوسانه،''' با (Owsane)، رساله‌اي حاوي شعرها و ترانه‌هاي رايج ميان مردم جامعة سنتي قديم. اوسانه صورت گويشي واژة افسانه و نخستين گردآوردة صادق هدايت<sup>*</sup> (1281-1330 ش) در زمينة ادبيات شفاهي<sup>*</sup> مردم ايران است كه نخستين بار در 1310 ش در مجموعة آريان ك...» ایجاد کرد
 
Maedeh (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
'''اوسانه،''' با (Owsane)، رساله‌اي حاوي شعرها و ترانه‌هاي رايج ميان مردم جامعة سنتي قديم. اوسانه صورت گويشي واژة افسانه و نخستين گردآوردة صادق هدايت<sup>*</sup> (1281-1330 ش) در زمينة ادبيات شفاهي<sup>*</sup> مردم ايران است كه نخستين بار در 1310 ش در مجموعة آريان كوده انتشار يافت.  
'''[[اوسانه]]،''' با (Owsane)، رساله‌ای حاوی شعرها و ترانه‌های رایج میان مردم جامعه سنتی قدیم. اوسانه صورت گویشی واژه افسانه و نخستین گرداورده صادق هدایت<sup>*</sup> (1281-1330 ش) در زمینه ادبیات شفاهی<sup>*</sup> مردم ایران است كه نخستین بار در 1310 ش در مجموعه اریان كوده انتشار یافت.  


رسالة اوسانه شامل ديباچه‌اي در بررسي و تحليل شعر عامه و مجموعة اشعار: ترانة بچه‌ها، ترانه دايه‌ها و مادرها، رمزها، و ترانه‌هاي عاميانه است. اشعار به زبان سادة مردم و همراه تعبيرات و تشبيهات آنهاست. مضمون‌هاي اشعار برگرفته از انديشه و برداشت مردم و برتابندة زندگي روزمره و باورهاي مردم و برخي واقعه‌هاي تاريخي است. خاستگاه و كاربرد اشعار اغلب در حوزة جغرافيايي – فرهنگي تهران است.  
رساله اوسانه شامل دیباچه‌ای در بررسی و تحلیل شعر عامه و مجموعه اشعار: ترانه بچه‌ها، ترانه دایه‌ها و مادرها، رمزها، و ترانه‌های عامیانه است. اشعار به زبان ساده مردم و همراه تعبیرات و تشبیهات انهاست. مضمون‌های اشعار برگرفته از اندیشه و برداشت مردم و برتابنده زندگی روزمره و باورهایمردم و برخی واقعه‌های تاریخی است. خاستگاه و كاربرد اشعار اغلب در حوزه جغرافیایی– فرهنگی تهران است.  


هدايت با انتسّار اوسانه اعتبار و اهميت گردآوري و بررسي ادبيات شفاهي و ترانه‌هاي كودكان را آشكار كرد. اين رساله چند بار به طور مستقل يا همراه مجموعة آثار هدايت به چاپ رسيده است. هنري ماسه[1ايران‌شناس فرانسوي اشعار اوسانه را به فرانسه ترجمه و دركتاب ''معتقدات و آداب ايراني''[2] در 1938م/1317ش در پاريس چاپ كرد.  
هدایت با انتسّار اوسانه اعتبار و اهمیت گرداوری و بررسی ادبیات شفاهی و ترانه‌هایكودكان را اشكار كرد. این رساله چند بار به طور مستقل یا همراه مجموعه اثار هدایت به چاپ رسیده است. هنریماسه[Henri Masséایران‌شناس فرانسوی اشعار اوسانه را به فرانسه ترجمه و دركتاب ''معتقدات و اداب ایرانی''[Croyances et Coutumes persanes] در 1938م/1317ش در پاریس چاپ كرد.  


'''مآخذ:'''
== نیز نگاه کنید به ==


1-    هدايت، صادق. '''''اوسانه'''''، تهران: حبيبي، 1319ش.
== ماخذ ==
1-    هدایت، صادق. '''''اوسانه'''''، تهران: حبیبی، 1319ش.


2-    هدايت، صادق. '''''نوشته‌هاي پراكندة صادق هدايت'''''، به كوشش حسن قائميان، تهران: اميركبير، 1334ش.
2-    هدایت، صادق. '''''نوشته‌هایپراكنده صادق هدایت'''''، به كوشش حسن قائمیان، تهران: امیركبیر، 1334ش.


3-    Massé, Henri, Croyanes et Coutumes Persanes Paris: Librairie Orientale et Américaine, 1938.
3-    Massé, Henri, Croyanes et Coutumes Persanes Paris: Librairie Orientale et Américaine, 1938.


== منبع اصلی ==
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی (1398). دانشنامه ایران. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی،


== نویسنده مقاله ==
علی بلوکباشی
علی بلوکباشی
----[1]. Henri Massé
[2]. Croyances et Coutumes persanes

نسخهٔ ‏۱۷ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۲۱:۲۲

اوسانه، با (Owsane)، رساله‌ای حاوی شعرها و ترانه‌های رایج میان مردم جامعه سنتی قدیم. اوسانه صورت گویشی واژه افسانه و نخستین گرداورده صادق هدایت* (1281-1330 ش) در زمینه ادبیات شفاهی* مردم ایران است كه نخستین بار در 1310 ش در مجموعه اریان كوده انتشار یافت.

رساله اوسانه شامل دیباچه‌ای در بررسی و تحلیل شعر عامه و مجموعه اشعار: ترانه بچه‌ها، ترانه دایه‌ها و مادرها، رمزها، و ترانه‌های عامیانه است. اشعار به زبان ساده مردم و همراه تعبیرات و تشبیهات انهاست. مضمون‌های اشعار برگرفته از اندیشه و برداشت مردم و برتابنده زندگی روزمره و باورهایمردم و برخی واقعه‌های تاریخی است. خاستگاه و كاربرد اشعار اغلب در حوزه جغرافیایی– فرهنگی تهران است.

هدایت با انتسّار اوسانه اعتبار و اهمیت گرداوری و بررسی ادبیات شفاهی و ترانه‌هایكودكان را اشكار كرد. این رساله چند بار به طور مستقل یا همراه مجموعه اثار هدایت به چاپ رسیده است. هنریماسه[Henri Massé]، ایران‌شناس فرانسوی اشعار اوسانه را به فرانسه ترجمه و دركتاب معتقدات و اداب ایرانی[Croyances et Coutumes persanes] در 1938م/1317ش در پاریس چاپ كرد.

نیز نگاه کنید به

ماخذ

1-    هدایت، صادق. اوسانه، تهران: حبیبی، 1319ش.

2-    هدایت، صادق. نوشته‌هایپراكنده صادق هدایت، به كوشش حسن قائمیان، تهران: امیركبیر، 1334ش.

3-    Massé, Henri, Croyanes et Coutumes Persanes Paris: Librairie Orientale et Américaine, 1938.

منبع اصلی

سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی (1398). دانشنامه ایران. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی،

نویسنده مقاله

علی بلوکباشی