پرش به محتوا

لکی

از ویکی ایران
نسخهٔ تاریخ ‏۱۵ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۵۸ توسط Maedeh (بحث | مشارکت‌ها)

لكیlæki/ / از زبان‌های ایرانی شاخه شمال غربی و مرتبط با زبان‌های كردی، گیلكی، گورانی، طالشی، سمنانی. زبان‌های ایرانی شمال غربی از لهجه‌های باستانی كه در سرزمین ماد و پارت (بخش شمال غربی ایران) رایج بوده‌اند، ریشه می‌گیرند[۱]. زبان لكی با كردی كرمانشاهی شباهت فراوان دارد[۲] و حتی در بعضی منابع به عنوان یكی از گویش‌های كردی معرفی شده است[۳]. در عین حال ازان‌جا كه این زبان در لرستان نیز رواج دارد در بعضی منابع به همراه لری یكی از زبان‌های ایرانی شاخه جنوب غربی به شمارامده است[۴]. اهالی هرسین و طوایف كاكاوند، بالاوند، جلالوند و عثمانوند كه در مسیر مرز بین اكراد كلهر و زنگنه و لرستان واقع شده‌اند نیز به لكی تكلم می‌كنند[۵]. لك‌های لرستان در اصل در سه بخش به نام‌های هرو /horru/ یا چقلوندی، سله سله یا الشتر و دلفان ساكن بوده‌اند. سپس به برخی مناطق دیگر مهاجرت كرده‌اند، مانند لك‌های دلفان و خواجه‌وند كه به كلاردشت مازندران یا دشت و كوهستان كجور رفته و با همین نام دران‌جا زندگی می‌كنند و لك‌های كرمان، صحنه، بوشهر و نقاط دیگر ایران[۶]. نواحی كه لك‌ها دران سكونت دارند از جمله لرستان شمالی و شمال غربی، گاهی لكستان نامیده می‌شود[۷]. لك‌ها ازان جهت اهمیت دارند كه خاندان زند از میانان‌ها برخاسته‌اند[۸]. امروزه احتمالاً حدود 000/000/1 نفر به این زبان سخن می‌گویند كه از این تعداد 000/150 نفر تك زبانه لك می‌باشند[۹]. لكی امیخته‌ای از واژگان كردی كلهری و لری می‌باشد به انضمام لغاتی از گویش اورامی كه به سبب شیوع مسلك اهل حق و حضور مبلغانان طی قرن‌ها بینان‌ها رواج یافته است[۱۰]. لكی از فارسی نیز تأثیر پذیرفته است. تعدادی از كلمات لكی كاربرد خود را از دست داده‌اند و جای خود را به كلمات فارسی داده‌اند: /Čam/ (رودخانه)، /čerika/ (فریاد)[۱۱] از ویژگی‌هایاوایی خاص زبان لكی به موارد زیر می‌توان اشاره كرد:

در بسیاری كلمات /x/ در تقابل با /G/ فارسی قرار می‌گیرد: /merx/ «مرغ» و /xam/ «غم» و /h/ در جایگاهاغاز واژه در تقابل با /x/ فارسی است: /hovârdan/ «خوردن». در بعضی كلمات لكی /ž/ در تقابل با /z/ فارسی است: /Žan/ «زن»؛ در بسیاری از كلمات /ân/ پایان كلمات فارسی، در لكی به صورت /o/ مشاهده می‌شود، مانند /no/ «نان» و /?o/ «جان»؛ /v/ و /z/ اوستایی هنوز در لكی باقی است، مانند /vâ/ «باد» و /zomâ/ «داماد»[۱۲].

در لكی نشانه‌های جمع عربی وجود ندارد و نشانه جمع /-ay/ است، مانند /kâray/ «كارها»؛ نشانه نكره در لكی /-ey/ است، مثل /kârey/ «كاری»[۱۳]. صرف فعل و قواعد مربوط بهان در زبان لكی، در بیشتر موارد شبیه فارسی است (به عنوان مثال همانند فارسی، لكی نیز در سوم شخص مفرد شناسه ندارد) و تفاوت‌های احتمالی در شكل تلفظ است، مثلاً درگویش لكی در بعضی موارد شناسه‌ها هنگام صرف فعل دران ادغام می‌شوند و یا در بعضی مواقع حذف می‌گردند، به گونه‌ای كه در بعضی افعال تشخیص شناسه از بن فعل دشوار است. (/me:m/ «می‌دهم» از مصدر /dâ- yen/ «دادن»[۱۴]. لكی از نظر واژه غنی است، به عنوان مثال برای گاو كلمات مختلفی دارد كه موقعیت سنی، كاری و جنس گاو را مشخص می‌كند:[۱۵] نوكل /nukal/ گاو ماده سه ساله)؛ كلگا /kalgâ/ (گاو نر)؛ جیل /jeyal/ (گاو نری كه تازه كاری شده است) و غیره[۱۶]. همچنین در لكی برای صداهای موجود در طبیعت و صدای حیوانات نیز واژه خاصی وجود دارد:[۱۷] صدای غرش خرس /bulbal/، زوزه سگ و روباه /loila/، صدای تندر /gerem hor/، صدای افتادن چیزی دراب /šelpa/[۱۸] نحو و كلمات لكی تحت تأثیر لری كه از زبان‌های ایرانی جنوب غربی است تغییر فراوانی پیدا كرده است. با این حال دستور و نظام پایه فعل لكی و شباهتان به كردی حاكی از تعلق این زبان به شاخه زبان‌های ایرانی شمال غربی است[۱۹]. لكی زبان شعر و بیان حال، عشق، اعتقاد و حماسه بوده است[۲۰]. از ویژگی‌های منحصر به فرد لكی وجود هوره است. هوره در واقع راهی برای بیان احساسات درونی است كه همزمان در بطن خویشاهنگ شعر و موسیقی را به همراه دارد[۲۱]. اثار لكی مكتوب فراوان است. ماننداثار ملامنوچهر كولیوند كه به منوچهر لك مشهور است. دستنویس‌هایی هم از داستان‌هایی از شاهنامه فردوسی به لكی موجود است[۲۲].

نیز نگاه کنید به

ماخذ

1.    امان‌اللهی بهاروند، اسكندر. قوم لر (پژوهشی درباره پیوستگی قومی و پراكندگی جغرافیایی لرها در ایران). تهران: مؤسسه انتشاراتاگاه، 1370، ص51.

- و نیز نك:                  .Com/ show- language. asp, Available. Onlinehttp://www.ethnologue 

2.    دولتیاری، روح‌الدین. لرستان (سرزمین كهن). خرم‌اباد: انتشارات افلاك، 1375، ص104.

3. Mackenzie, D.N. "kurd, kurdestān"  Encyclopeadia of Islam, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 479.

و نیز نك: رضایی باغ‌بیدی، حسن. «زبان‌های ایرانی». دایرهالمعارف بزرگ اسلامی. تهران: مركز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی. 1380، جلد10، ص549؛ صفی‌زاده بوره‌كدیی، صدیق. فرهنگ كردی (بوره‌كدیی). تهران: پلیكان، 1380، ص360.

4.    ایزدپناه، حمید. فرهنگ لكی. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص40.

5.    سلطانی، محمدعلی. جغرافیای تاریخی و تاریخ مفصل كرمانشاهان. تهران: مؤسسه فرهنگی نشر سها، 1374، ص270.

6.    ایزدپناه، ص170.

7. Minorsky, V. "lak"  Encyclopeadia of Islam, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 616.

8.    مصاحب، غلامحسین. «لك». دایرهالمعارف فارسی. تهران: امیركبیر، 1380، جلد2، 2498؛

http://www.ethnologue.com / show – language.asp, Available. Online.

9.     Gordon, Raymond. G., Jr. (ed) 2005.                                           

Ethenologue. Languages of the world, 15th Edition. Dallas, Tex: sil International. به نقل از:

10.  سلطانی، ص270.

11.  http://www.lakestan.com. Online. Fr / article. Php3pid- article = 0141.

به نقل از: سید جلال رحیمی. «ارتباط گویش لكی با زبان‌های فارسی قدیم». چاپ شده در هفته‌نامه رشید، هفتم دی‌ماه 1382؛ و نیز: ایزدپناه، ص40.

12.  ایزدپناه، ص46.

13.  عالی‌پور خرم‌ابادی، كامین. دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه. خرم‌اباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105.

14.  عالی‌پور خرم‌ابادی، كامین. دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه. خرم‌اباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105 ص28.

15.  http://www.lakestan.com. Online. Fr, Available. Online.

به نقل از رحیمی، سیدجلال. همان.

16.  ایزدپناه، ص134، 104 و 36.

17.  http://www.lakestan.com. Online. Fr, Available. Online.

به نقل از رحیمی، سیدجلال. همان.

18.    ایزدپناه، ص15، 122، 113 و 84.

19.  htpp://www.kordishacademy. org/ English/ language/ laki – htmi, Available. Online.

به نقل از: - The Kurds, A Concise Hand book, By Dr. Mehrdad R. Izady, Dep. Of Near Eastern languages and Civilization Harvard University, USA. 1992.                             

20.  ایزدپناه، ص40.

21.  http://www.lakestan.com. Online. Fr, Available. Online.

به نقل از: سیدجلال رحیمی. «ارتباط گویش لكی با زبان‌های فارسی قدیم».

22.  سلطانی، ص270.

منبع اصلی

سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی (1398). دانشنامه ایران. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی،

نویسنده مقاله

اتوسا رستم بیک

  1. مان‌اللهی بهاروند، اسكندر. قوم لر (پژوهشی درباره پیوستگی قومی و پراكندگی جغرافیایی لرها در ایران). تهران: مؤسسه انتشاراتاگاه، 1370، ص51. - و نیز نك:                  .Com/ show- language. asp, Available. Onlinehttp://www.ethnologue  
  2. دولتیاری، روح‌الدین. لرستان (سرزمین كهن). خرم‌آباد: انتشارات افلاك، 1375، ص104
  3. Mackenzie, D.N. "kurd, kurdestān"  Encyclopeadia of Islam, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 479.
  4. ایزدپناه، حمید. فرهنگ لكی. گیلان: مؤسسه جهانگیری، 1367، ص40.
  5. سلطانی، محمدعلی. جغرافیای تاریخی و تاریخ مفصل كرمانشاهان. تهران: مؤسسه فرهنگی نشر سها، 1374، ص270
  6. ایزدپناه، ص170.
  7. Minorsky, V. "lak"  Encyclopeadia of Islam, LEIDEN E.J. BRILL. 1986, vol 5, P 616.
  8. مصاحب، غلامحسین. «لك». دایرهالمعارف فارسی. تهران: امیركبیر، 1380، جلد2، 2498؛
  9. Gordon, Raymond. G., Jr. (ed) 2005.                                           Ethenologue. Languages of the world, 15th Edition. Dallas, Tex: sil International. به نقل از:
  10. سلطانی، ص270.
  11. http://www.lakestan.com. Online. Fr / article. Php3pid- article = 0141
  12. ایزدپناه، ص46.
  13. عالی‌پور خرم‌آبادی، كامین. دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه. خرم‌آباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105
  14. عالی‌پور خرم‌آبادی، كامین. دستور زبان لكی، ضرب‌المثل‌ها و واژه‌نامه. خرم‌آباد: انتشارات افلاك، 1383، ص 105 ص28.
  15. http://www.lakestan.com. Online. Fr, Available. Online.
  16. ایزدپناه، ص134، 104 و 36.
  17. http://www.lakestan.com. Online. Fr, Available. Online.
  18. ایزدپناه، ص15، 122، 113 و 84.
  19. htpp://www.kordishacademy. org/ English/ language/ laki – htmi, Available. Online.
  20. ایزدپناه، ص40.
  21. http://www.lakestan.com. Online. Fr, Available. Online. به نقل از: سیدجلال رحیمی. «ارتباط گویش لكی با زبان‌های فارسی قدیم».
  22. سلطانی، ص270.