پرش به محتوا

مطبوعات غیر فارسی زبان: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی ایران
Samei (بحث | مشارکت‌ها)
صفحه‌ای تازه حاوی «'''مطبوعات غيرفارسي زبان،''' چاپ روزنامه به زبان غيرفارسي در ايران پيشينه‌اي نسبتاً طولاني دارد. پانزده سال پس از انتشار روزنامة «كاغذ اخبار» ميرزا  صالح كه هنوز در هيچ نقطه‌اي از ايران روزنامه منتشر نمي‌شد، در 1266ق/ 1849م اولين نشرية غيرفارسي ب...» ایجاد کرد
 
Samei (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
'''مطبوعات غيرفارسي زبان،''' چاپ روزنامه به زبان غيرفارسي در ايران پيشينه‌اي نسبتاً طولاني دارد. پانزده سال پس از انتشار روزنامة «كاغذ اخبار» ميرزا  صالح كه هنوز در هيچ نقطه‌اي از ايران روزنامه منتشر نمي‌شد، در 1266ق/ 1849م اولين نشرية غيرفارسي با نام «زاريرادي باهرا» كه به فارسي (پرتو روشنايي، شعاع نور، شعاع روشنايي و...) ترجمه شده به زبان سرياني در شهر اورميه براي كلداني‌ها منتشر شد.<sup>1</sup> زاريرادي باهرا در عين حال يكي از روزنامه‌هايي است ك ساليان طولاني چاپ آن از 1849، يعني اواخر حكومت ناصرالدين شاه، تا 1918م / 1337ق كه دوران پادشاهي احمدشاه قاجار، انتشار آن ادامه داشت.<sup>2</sup> تاريخ انتشار اين روزنامه در منابع به اختلاف نوشته شده و به غير از 1849، دو سال 1850 و 1851 را هم براي شروع انتشار آن نوشته‌اند.<sup>3</sup>
'''مطبوعات غیرفارسی زبان،''' چاپ روزنامه به زبان غیرفارسی در ایران پیشینه‌ای نسبتاً طولانی دارد. پانزده سال پس از انتشار روزنامة «كاغذ اخبار» میرزا  صالح كه هنوز در هیچ نقطه‌ای از ایران روزنامه منتشر نمی‌شد، در 1266ق/ 1849م اولین نشریة غیرفارسی با نام «زاریرادی باهرا» كه به فارسی (پرتو روشنایی، شعاع نور، شعاع روشنایی و...) ترجمه شده به زبان سریانی در شهر اورمیه برای كلدانی‌ها منتشر شد.<sup>1</sup> زاریرادی باهرا در عین حال یكی از روزنامه‌هایی است ك سالیان طولانی چاپ آن از 1849، یعنی اواخر حكومت [[ناصرالدین شاه قاجار|ناصرالدین شاه]]، تا 1918م / 1337ق كه دوران پادشاهی احمدشاه قاجار، انتشار آن ادامه داشت.<sup>2</sup> تاریخ انتشار این روزنامه در منابع به اختلاف نوشته شده و به غیر از 1849، دو سال 1850 و 1851 را هم برای شروع انتشار آن نوشته‌اند.<sup>3</sup>


پاره‌اي منابع اولين نشرية غيرفارسي زبان را روزنامة فرانسوي زبان (پاتري[1]) كه به معني وطن است و در 1885م چاپ شده نوشته‌اند<sup>4</sup> كه با توجه به 34 سال تقدم چاپ روزنامة «زاريرادي باهرا» بر (پاتريمي‌توان نادرستي اين سخن را دريافت.
پاره‌ای منابع اولین نشریة غیرفارسی زبان را روزنامة فرانسوی زبان (پاتری[1]) كه به معنی وطن است و در 1885م چاپ شده نوشته‌اند<sup>4</sup> كه با توجه به 34 سال تقدم چاپ روزنامة «زاریرادی باهرا» بر (پاتریمی‌توان نادرستی این سخن را دریافت.


روزنامة «اكودوپرس[2]» كه آن را به پژواك ايران و صداي ايران ترجمه كرده‌اند، زير نظر محمدحسن‌خان اعتمادالسلطنه و با مديريت محمدحسين فروغي و سردبيري، نخست بارون دونورمان و  سپس اغون مورل به زبان فرانسه در شهر تهران منتشر مي‌گرديد.<sup>5</sup> تاريخ انتشار نخستين شمارة اين روزنامه 12 فروردين 1264/ 4 جمادي‌الثاني 1302 برابر با 21 مارس 1885 ميلادي است.<sup>6</sup>  
روزنامة «اكودوپرس[2]» كه آن را به پژواك ایران و صدای ایران ترجمه كرده‌اند، زیر نظر محمدحسن‌خان اعتمادالسلطنه و با مدیریت محمدحسین فروغی و سردبیری، نخست بارون دونورمان و  سپس اغون مورل به زبان فرانسه در شهر تهران منتشر می‌گردید.<sup>5</sup> تاریخ انتشار نخستین شمارة این روزنامه 12 فروردین 1264/ 4 جمادی‌الثانی 1302 برابر با 21 مارس 1885 میلادی است.<sup>6</sup>  


نخستين شمارة روزنامة «فارس» نيز كه برخي به غلط آن را اولين نشرية شهرستاني دانسته‌اند<sup>7</sup> به زبان عربي منتشر شده، اما از شمارة دوم به بعد مطالب آن به زبان فارسي بوده است.<sup>8</sup>
نخستین شمارة روزنامة «فارس» نیز كه برخی به غلط آن را اولین نشریة شهرستانی دانسته‌اند<sup>7</sup> به زبان عربی منتشر شده، اما از شمارة دوم به بعد مطالب آن به زبان فارسی بوده است.<sup>8</sup>


اما در اين ميان ارامنه هم در انتشار روزنامه به زبان ارمني در ايران از سابقه‌اي بيش از يك سده برخوردار هستند. در 1893م/ 1271ش روزنامة شاويق (كوره‌راه) كه نخستين روزنامة ارمني زبان ارمنيان تهران شناخته شده منتشر شد<sup>9</sup> و در مدت زمان بيش از يكصد سال حيات نشريات ارمني، آنان متجاوز از هفتاد روزنامه و مجله منتشر كرده‌اند.<sup>10</sup> ناگفته نماند كه برخي از محققين تاريخ مطبوعات در اين‌كه شاويق نخستين نشرية ارمني در ايران است ترديد دارند و نيز تاريخ انتشار نخستين شمارة آن را 1312ق/ 1894م نوشته‌اند.<sup>11</sup>
اما در این میان ارامنه هم در انتشار روزنامه به زبان ارمنی در ایران از سابقه‌ای بیش از یك سده برخوردار هستند. در 1893م/ 1271ش روزنامة شاویق (كوره‌راه) كه نخستین روزنامة ارمنی زبان ارمنیان تهران شناخته شده منتشر شد<sup>9</sup> و در مدت زمان بیش از یكصد سال حیات نشریات ارمنی، آنان متجاوز از هفتاد روزنامه و مجله منتشر كرده‌اند.<sup>10</sup> ناگفته نماند كه برخی از محققین تاریخ مطبوعات در این‌كه شاویق نخستین نشریة ارمنی در ایران است تردید دارند و نیز تاریخ انتشار نخستین شمارة آن را 1312ق/ 1894م نوشته‌اند.<sup>11</sup>


تعداد ديگري از نشريات ارمني كه در ايران چاپ شده‌اند عبارتند از: «آستق آروليان[3]» (= ستارة شرق) تهران 1275ش، «آراوُت[4]» (= صبح) تبريز، 1288ش، «آرشالويس[5]» (= سپيده) تهران 1291ش، «آليك[6]» (= موج) تهران از 1310ش تاكنون و...<sup>12</sup>. در مدت بيش از يك سده فعاليت ارامنه در زمينة چاپ روزنامه و مجله در ايران، بيش از هفتاد عنوان روزنامه و مجله توسط آنان به چاپ رسيده.<sup>13</sup> كه انتشار برخي از آنان هنوز هم ادامه دارد.  
تعداد دیگری از نشریات ارمنی كه در ایران چاپ شده‌اند عبارتند از: «آستق آرولیان[3]» (= ستارة شرق) تهران 1275ش، «آراوُت[4]» (= صبح) تبریز، 1288ش، «آرشالویس[5]» (= سپیده) تهران 1291ش، «آلیك[6]» (= موج) تهران از 1310ش تاكنون و...<sup>12</sup>. در مدت بیش از یك سده فعالیت ارامنه در زمینة چاپ روزنامه و مجله در ایران، بیش از هفتاد عنوان روزنامه و مجله توسط آنان به چاپ رسیده.<sup>13</sup> كه انتشار برخی از آنان هنوز هم ادامه دارد.  


سابقة چاپ روزنامه در آذربايجان به زبان تركي به دوران مشروطيت باز مي‌گردد. در 1326ق / 1908م روزنامة «ملا عمو» از سوي مخالفين مشروطه در شهر تبريز منتشر مي‌شد<sup>14</sup> و روزنامة «آناديلي» هم به مديري سيدحسين عدالت به زبان تركي در 1287ش در تبريز منتشر گرديد.<sup>15</sup> پس از آن نيز در سال‌هاي آغازين دهة 1320ش سه روزنامة «آذر»، «اورميه» و «غلبه» در زمستان 1324ش به ترتيب در زنجان، اورميه و تبريز منتشر مي‌شد.<sup>16</sup> اين تعداد بعدها افزايش يافته و به رقم 36 روزنامه به زبان تركي رسيده است.<sup>17</sup> به طور كلي در آذربايجان 4 روزنامه به زبان كَلداني، 8 روزنامه به زبان كُردي، 15 روزنامه به زبان ارمني و يك روزنامه هم به كردي و تركي منتشر مي‌شد.<sup>18</sup> با اشغال ايران در سال‌هاي جنگ جهاني دوم و رواج زبان انگليسي به جاي زبان فرانسه در مدارس كشور، مطبوعات نيز در اين زمينه متأثر از اين موضوع شدند و به يك باره از تعداد مطبوعاتي كه به زبان فرانسه منتشر مي‌شد كاسته و در مقابل بر تعداد روزنامه‌هاي انگليسي زبان افزوده گرديد.<sup>19</sup> از نشرياتي كه به زبان انگليسي و فرانسه به چاپ مي‌رسيدند، مي‌توان از: «ديسپاچ[7]» = (پيام) 1322، «تهران ديلي‌نيوز[8]» 1321، «ژورنال دو تهران[9]» 1313 و «مساژه دو تهران = گزارشگر تهران[10]» نام برد. از دو زبان روسي و لهستاني هم كه به هر دو زبان روزنامه منتشر مي‌شد بايد ياد كرد. روزنامه‌هاي «نازپرزي ژاسيل= دوستان ما[11]» 1321ش، « ؟[12]» 1321ش و «اسلووپولسكي = سخن لهستان[13]» 1321ش به اين دو زبان منتشر مي‌شده است.<sup>20</sup>
سابقة چاپ روزنامه در آذربایجان به زبان تركی به دوران مشروطیت باز می‌گردد. در 1326ق / 1908م روزنامة «ملا عمو» از سوی مخالفین مشروطه در شهر تبریز منتشر می‌شد<sup>14</sup> و روزنامة «آنادیلی» هم به مدیری سیدحسین عدالت به زبان تركی در 1287ش در تبریز منتشر گردید.<sup>15</sup> پس از آن نیز در سال‌های آغازین دهة 1320ش سه روزنامة «آذر»، «اورمیه» و «غلبه» در زمستان 1324ش به ترتیب در زنجان، اورمیه و تبریز منتشر می‌شد.<sup>16</sup> این تعداد بعدها افزایش یافته و به رقم 36 روزنامه به زبان تركی رسیده است.<sup>17</sup> به طور كلی در آذربایجان 4 روزنامه به زبان كَلدانی، 8 روزنامه به زبان كُردی، 15 روزنامه به زبان ارمنی و یك روزنامه هم به كردی و تركی منتشر می‌شد.<sup>18</sup> با اشغال ایران در سال‌های جنگ جهانی دوم و رواج زبان انگلیسی به جای زبان فرانسه در مدارس كشور، مطبوعات نیز در این زمینه متأثر از این موضوع شدند و به یك باره از تعداد مطبوعاتی كه به زبان فرانسه منتشر می‌شد كاسته و در مقابل بر تعداد روزنامه‌های انگلیسی زبان افزوده گردید.<sup>19</sup> از نشریاتی كه به زبان انگلیسی و فرانسه به چاپ می‌رسیدند، می‌توان از: «دیسپاچ[7]» = (پیام) 1322، «تهران دیلی‌نیوز[8]» 1321، «ژورنال دو تهران[9]» 1313 و «مساژه دو تهران = گزارشگر تهران[10]» نام برد. از دو زبان روسی و لهستانی هم كه به هر دو زبان روزنامه منتشر می‌شد باید یاد كرد. روزنامه‌های «نازپرزی ژاسیل= دوستان ما[11]» 1321ش، « ؟[12]» 1321ش و «اسلووپولسكی = سخن لهستان[13]» 1321ش به این دو زبان منتشر می‌شده است.<sup>20</sup>


به طور كلي چاپ روزنامه به زبان‌هاي غيرفارسي هم با رويدادهاي سياسي پيش آمده در كشور، مرتبط بوده و در ادوار مختلف فراز و نشيب‌ داشته است. در ميان 85- 1215ش، هفت عنوان نشريه به زبان‌هاي ارمني، آشوري، تركي و فرانسه در ايران منتشر مي‌شده است.<sup>21</sup> در پانزده سال 1285- 1300ش، مطبوعات از تنوع بيشتري برخوردار شد و نشرياتي به زبان‌هاي عربي، عبري و انگليسي هم مجال انتشار پيدا كردند و بر تعداد نشريات ارامنه نيز افزوده شد.<sup>22</sup> از آغاز سدة چهاردهم شمسي تا 1304 باز هم به دليل تحولات سياسي در كشور با افزايش تعداد روزنامه‌ها روبرو مي‌شويم، اما در پي توقيف مطبوعات در ميان 1304- 1320ش، از تنوع زباني روزنامه‌ها هم كاسته شد و به 14 روزنامه به زبان ارمني، 4 روزنامه به زبان فرانسه و يك روزنامة انگليسي زبان محدود شد.<sup>23</sup> از شهريور 1320 تا مرداد 1332 كه يكي از پرشورترين ادوار مطبوعات ايران است به دليل رويدادهايي كه در آذربايجان و كردستان رخ داد، رونامه‌هاي جديدي به زبان تركي و كردي منتشر شدند. در اين دوره، پانزده عنوان نشرية ارمني، سيزده عنوان كردي، و دوازده عنوان هم به زبان تركي منتشر شده‌اند.<sup>24</sup> پس از كودتاي 1332 تا پايان 1356، تعداد مطبوعات انگليسي زبان افزايش يافت و به سي و هفت عنوان رسيد. اين در حالي است كه از تعداد مطبوعات به زبان‌هاي ارمني، عربي و كردي كاسته شد و به زبان تركي هم نشريه‌اي منتشر نمي‌شد اما يك نشريه به زبان آلماني به جمع مطبوعات غير فارسي زبان افزوده شد.<sup>25</sup> بيشتر اين نشريات از سوي مؤسسات دولتي منتشر مي‌شدند.
به طور كلی چاپ روزنامه به زبان‌های غیرفارسی هم با رویدادهای سیاسی پیش آمده در كشور، مرتبط بوده و در ادوار مختلف فراز و نشیب‌ داشته است. در میان 85- 1215ش، هفت عنوان نشریه به زبان‌های ارمنی، آشوری، تركی و فرانسه در ایران منتشر می‌شده است.<sup>21</sup> در پانزده سال 1285- 1300ش، مطبوعات از تنوع بیشتری برخوردار شد و نشریاتی به زبان‌های عربی، عبری و انگلیسی هم مجال انتشار پیدا كردند و بر تعداد نشریات ارامنه نیز افزوده شد.<sup>22</sup> از آغاز سدة چهاردهم شمسی تا 1304 باز هم به دلیل تحولات سیاسی در كشور با افزایش تعداد روزنامه‌ها روبرو می‌شویم، اما در پی توقیف مطبوعات در میان 1304- 1320ش، از تنوع زبانی روزنامه‌ها هم كاسته شد و به 14 روزنامه به زبان ارمنی، 4 روزنامه به زبان فرانسه و یك روزنامة انگلیسی زبان محدود شد.<sup>23</sup> از شهریور 1320 تا مرداد 1332 كه یكی از پرشورترین ادوار مطبوعات ایران است به دلیل رویدادهایی كه در آذربایجان و كردستان رخ داد، رونامه‌های جدیدی به زبان تركی و كردی منتشر شدند. در این دوره، پانزده عنوان نشریة ارمنی، سیزده عنوان كردی، و دوازده عنوان هم به زبان تركی منتشر شده‌اند.<sup>24</sup> پس از كودتای 1332 تا پایان 1356، تعداد مطبوعات انگلیسی زبان افزایش یافت و به سی و هفت عنوان رسید. این در حالی است كه از تعداد مطبوعات به زبان‌های ارمنی، عربی و كردی كاسته شد و به زبان تركی هم نشریه‌ای منتشر نمی‌شد اما یك نشریه به زبان آلمانی به جمع مطبوعات غیر فارسی زبان افزوده شد.<sup>25</sup> بیشتر این نشریات از سوی مؤسسات دولتی منتشر می‌شدند.




'''مآخذ:'''
'''مآخذ:'''


1.    قاسمي، سيدفريد. '''''اولين‌هاي مطبوعات ايران.''''' چاپ 1383، نشر آبي، ص 141ـ143.
1.    قاسمی، سیدفرید. '''''اولین‌های مطبوعات ایران.''''' چاپ 1383، نشر آبی، ص 141ـ143.


2.    قاسمي، سيدفريد. '''''سرگذشت مطبوعات ايران'''''. جلد دوم، 1380، سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي، ص 1154.
2.    قاسمی، سیدفرید. '''''سرگذشت مطبوعات ایران'''''. جلد دوم، 1380، سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، ص 1154.


3.    مجيدي، موسي. '''''تاريخچه و تحليل روزنامه‌هاي آذربايجان''''' 1230- 1380. چاپ 1382، كتابخانة ملي جمهوري اسلامي ايران، ص 199؛ تربيت، محمدعلي. '''''دانشمندان آذربايجان.''''' چاپ 1378، سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي، ص 595.
3.    مجیدی، موسی. '''''تاریخچه و تحلیل روزنامه‌های آذربایجان''''' 1230- 1380. چاپ 1382، كتابخانة ملی جمهوری اسلامی ایران، ص 199؛ تربیت، محمدعلی. '''''دانشمندان آذربایجان.''''' چاپ 1378، سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، ص 595.


4.    براون، ادوارد. '''''تاريخ مطبوعات و ادبيات ايران در دورة مشروطيت'''''. جلد دوم، ترجمه و ... محمد عباسي، تهران: بي‌تا، انتشارات معرفت، ص 144؛ خمامي‌زاده، جعفر. (ترجمه و تدوين): روزنامه‌هاي '''''ايران از آغاز تا سال 1329 ه.ق.''''' 1289 ه.ش، ص 262.
4.    براون، ادوارد. '''''تاریخ مطبوعات و ادبیات ایران در دورة مشروطیت'''''. جلد دوم، ترجمه و ... محمد عباسی، تهران: بی‌تا، انتشارات معرفت، ص 144؛ خمامی‌زاده، جعفر. (ترجمه و تدوین): روزنامه‌های '''''ایران از آغاز تا سال 1329 ه.ق.''''' 1289 ه.ش، ص 262.


5.    قاسمي، '''''سرگذشت مطبوعات ...'''''. ص 1747.
5.    قاسمی، '''''سرگذشت مطبوعات ...'''''. ص 1747.


6.    همان، ص 1748.
6.    همان، ص 1748.


7.    براون، ص 136؛ صلح‌‌جو، جهانگير. '''''تاريخ مطبوعات ايران و جهان.''''' 1348، كتاب‌هاي سيمرغ، ص 71
7.    براون، ص 136؛ صلح‌‌جو، جهانگیر. '''''تاریخ مطبوعات ایران و جهان.''''' 1348، كتاب‌های سیمرغ، ص 71


8.    صلح‌جو، ص 72.
8.    صلح‌جو، ص 72.


9.    هوويان، آندرانيك. '''''ارمنيان ايران.''''' چاپ 1380، مركز بين‌المللي گفتگوي تمدن‌ها – هرمس، ص 67.
9.    هوویان، آندرانیك. '''''ارمنیان ایران.''''' چاپ 1380، مركز بین‌المللی گفتگوی تمدن‌ها – هرمس، ص 67.


10.  همانجا.
10.  همانجا.


11.  قاسمي، '''''سرگذشت مطبوعات ...'''''. ص 1767.
11.  قاسمی، '''''سرگذشت مطبوعات ...'''''. ص 1767.


12.  لازاريان، ژانت. '''''دانشنامة ايرانيان ارمني'''''. چاپ 1382، مركز بين‌المللي گفتگوي تمدن‌ها- هيرمند، ص 192ـ198.
12.  لازاریان، ژانت. '''''دانشنامة ایرانیان ارمنی'''''. چاپ 1382، مركز بین‌المللی گفتگوی تمدن‌ها- هیرمند، ص 192ـ198.


13.  هوويان، ص 67.
13.  هوویان، ص 67.


14.  صدرهاشمي، محمد. '''''تاريخ جرايد و مجلات ايران'''''. چاپ دوم 1364، انتشارات كمال اصفهان، ج 4، ص 236.
14.  صدرهاشمی، محمد. '''''تاریخ جراید و مجلات ایران'''''. چاپ دوم 1364، انتشارات كمال اصفهان، ج 4، ص 236.


15.  صدرهاشمي، ج 1، ص 282.
15.  صدرهاشمی، ج 1، ص 282.


16.  ابوترابيان، حسين. '''''مطبوعات ايران از شهريور 1320- 1326'''''. چاپ 1366، مؤسسة اطلاعات، ص 169ـ171.
16.  ابوترابیان، حسین. '''''مطبوعات ایران از شهریور 1320- 1326'''''. چاپ 1366، مؤسسة اطلاعات، ص 169ـ171.


17.  مجيدي، ص 232.
17.  مجیدی، ص 232.


18.  همانجا.
18.  همانجا.


19.  برزين، مسعود. '''''تجزيه و تحليل آماري مطبوعات ايران'''''. 1370، مركز مطالعات و تحقيقات رسانه‌ها، ص 13.
19.  برزین، مسعود. '''''تجزیه و تحلیل آماری مطبوعات ایران'''''. 1370، مركز مطالعات و تحقیقات رسانه‌ها، ص 13.


20.  ابوترابيان، ص 174ـ175.
20.  ابوترابیان، ص 174ـ175.


21.  برزين، ص 16.
21.  برزین، ص 16.


22.  همان، ص 17.
22.  همان، ص 17.

نسخهٔ ‏۵ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۸:۵۵

مطبوعات غیرفارسی زبان، چاپ روزنامه به زبان غیرفارسی در ایران پیشینه‌ای نسبتاً طولانی دارد. پانزده سال پس از انتشار روزنامة «كاغذ اخبار» میرزا  صالح كه هنوز در هیچ نقطه‌ای از ایران روزنامه منتشر نمی‌شد، در 1266ق/ 1849م اولین نشریة غیرفارسی با نام «زاریرادی باهرا» كه به فارسی (پرتو روشنایی، شعاع نور، شعاع روشنایی و...) ترجمه شده به زبان سریانی در شهر اورمیه برای كلدانی‌ها منتشر شد.1 زاریرادی باهرا در عین حال یكی از روزنامه‌هایی است ك سالیان طولانی چاپ آن از 1849، یعنی اواخر حكومت ناصرالدین شاه، تا 1918م / 1337ق كه دوران پادشاهی احمدشاه قاجار، انتشار آن ادامه داشت.2 تاریخ انتشار این روزنامه در منابع به اختلاف نوشته شده و به غیر از 1849، دو سال 1850 و 1851 را هم برای شروع انتشار آن نوشته‌اند.3

پاره‌ای منابع اولین نشریة غیرفارسی زبان را روزنامة فرانسوی زبان (پاتری[1]) كه به معنی وطن است و در 1885م چاپ شده نوشته‌اند4 كه با توجه به 34 سال تقدم چاپ روزنامة «زاریرادی باهرا» بر (پاتری)، می‌توان نادرستی این سخن را دریافت.

روزنامة «اكودوپرس[2]» كه آن را به پژواك ایران و صدای ایران ترجمه كرده‌اند، زیر نظر محمدحسن‌خان اعتمادالسلطنه و با مدیریت محمدحسین فروغی و سردبیری، نخست بارون دونورمان و  سپس اغون مورل به زبان فرانسه در شهر تهران منتشر می‌گردید.5 تاریخ انتشار نخستین شمارة این روزنامه 12 فروردین 1264/ 4 جمادی‌الثانی 1302 برابر با 21 مارس 1885 میلادی است.6

نخستین شمارة روزنامة «فارس» نیز كه برخی به غلط آن را اولین نشریة شهرستانی دانسته‌اند7 به زبان عربی منتشر شده، اما از شمارة دوم به بعد مطالب آن به زبان فارسی بوده است.8

اما در این میان ارامنه هم در انتشار روزنامه به زبان ارمنی در ایران از سابقه‌ای بیش از یك سده برخوردار هستند. در 1893م/ 1271ش روزنامة شاویق (كوره‌راه) كه نخستین روزنامة ارمنی زبان ارمنیان تهران شناخته شده منتشر شد9 و در مدت زمان بیش از یكصد سال حیات نشریات ارمنی، آنان متجاوز از هفتاد روزنامه و مجله منتشر كرده‌اند.10 ناگفته نماند كه برخی از محققین تاریخ مطبوعات در این‌كه شاویق نخستین نشریة ارمنی در ایران است تردید دارند و نیز تاریخ انتشار نخستین شمارة آن را 1312ق/ 1894م نوشته‌اند.11

تعداد دیگری از نشریات ارمنی كه در ایران چاپ شده‌اند عبارتند از: «آستق آرولیان[3]» (= ستارة شرق) تهران 1275ش، «آراوُت[4]» (= صبح) تبریز، 1288ش، «آرشالویس[5]» (= سپیده) تهران 1291ش، «آلیك[6]» (= موج) تهران از 1310ش تاكنون و...12. در مدت بیش از یك سده فعالیت ارامنه در زمینة چاپ روزنامه و مجله در ایران، بیش از هفتاد عنوان روزنامه و مجله توسط آنان به چاپ رسیده.13 كه انتشار برخی از آنان هنوز هم ادامه دارد.

سابقة چاپ روزنامه در آذربایجان به زبان تركی به دوران مشروطیت باز می‌گردد. در 1326ق / 1908م روزنامة «ملا عمو» از سوی مخالفین مشروطه در شهر تبریز منتشر می‌شد14 و روزنامة «آنادیلی» هم به مدیری سیدحسین عدالت به زبان تركی در 1287ش در تبریز منتشر گردید.15 پس از آن نیز در سال‌های آغازین دهة 1320ش سه روزنامة «آذر»، «اورمیه» و «غلبه» در زمستان 1324ش به ترتیب در زنجان، اورمیه و تبریز منتشر می‌شد.16 این تعداد بعدها افزایش یافته و به رقم 36 روزنامه به زبان تركی رسیده است.17 به طور كلی در آذربایجان 4 روزنامه به زبان كَلدانی، 8 روزنامه به زبان كُردی، 15 روزنامه به زبان ارمنی و یك روزنامه هم به كردی و تركی منتشر می‌شد.18 با اشغال ایران در سال‌های جنگ جهانی دوم و رواج زبان انگلیسی به جای زبان فرانسه در مدارس كشور، مطبوعات نیز در این زمینه متأثر از این موضوع شدند و به یك باره از تعداد مطبوعاتی كه به زبان فرانسه منتشر می‌شد كاسته و در مقابل بر تعداد روزنامه‌های انگلیسی زبان افزوده گردید.19 از نشریاتی كه به زبان انگلیسی و فرانسه به چاپ می‌رسیدند، می‌توان از: «دیسپاچ[7]» = (پیام) 1322، «تهران دیلی‌نیوز[8]» 1321، «ژورنال دو تهران[9]» 1313 و «مساژه دو تهران = گزارشگر تهران[10]» نام برد. از دو زبان روسی و لهستانی هم كه به هر دو زبان روزنامه منتشر می‌شد باید یاد كرد. روزنامه‌های «نازپرزی ژاسیل= دوستان ما[11]» 1321ش، « ؟[12]» 1321ش و «اسلووپولسكی = سخن لهستان[13]» 1321ش به این دو زبان منتشر می‌شده است.20

به طور كلی چاپ روزنامه به زبان‌های غیرفارسی هم با رویدادهای سیاسی پیش آمده در كشور، مرتبط بوده و در ادوار مختلف فراز و نشیب‌ داشته است. در میان 85- 1215ش، هفت عنوان نشریه به زبان‌های ارمنی، آشوری، تركی و فرانسه در ایران منتشر می‌شده است.21 در پانزده سال 1285- 1300ش، مطبوعات از تنوع بیشتری برخوردار شد و نشریاتی به زبان‌های عربی، عبری و انگلیسی هم مجال انتشار پیدا كردند و بر تعداد نشریات ارامنه نیز افزوده شد.22 از آغاز سدة چهاردهم شمسی تا 1304 باز هم به دلیل تحولات سیاسی در كشور با افزایش تعداد روزنامه‌ها روبرو می‌شویم، اما در پی توقیف مطبوعات در میان 1304- 1320ش، از تنوع زبانی روزنامه‌ها هم كاسته شد و به 14 روزنامه به زبان ارمنی، 4 روزنامه به زبان فرانسه و یك روزنامة انگلیسی زبان محدود شد.23 از شهریور 1320 تا مرداد 1332 كه یكی از پرشورترین ادوار مطبوعات ایران است به دلیل رویدادهایی كه در آذربایجان و كردستان رخ داد، رونامه‌های جدیدی به زبان تركی و كردی منتشر شدند. در این دوره، پانزده عنوان نشریة ارمنی، سیزده عنوان كردی، و دوازده عنوان هم به زبان تركی منتشر شده‌اند.24 پس از كودتای 1332 تا پایان 1356، تعداد مطبوعات انگلیسی زبان افزایش یافت و به سی و هفت عنوان رسید. این در حالی است كه از تعداد مطبوعات به زبان‌های ارمنی، عربی و كردی كاسته شد و به زبان تركی هم نشریه‌ای منتشر نمی‌شد اما یك نشریه به زبان آلمانی به جمع مطبوعات غیر فارسی زبان افزوده شد.25 بیشتر این نشریات از سوی مؤسسات دولتی منتشر می‌شدند.


مآخذ:

1.    قاسمی، سیدفرید. اولین‌های مطبوعات ایران. چاپ 1383، نشر آبی، ص 141ـ143.

2.    قاسمی، سیدفرید. سرگذشت مطبوعات ایران. جلد دوم، 1380، سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، ص 1154.

3.    مجیدی، موسی. تاریخچه و تحلیل روزنامه‌های آذربایجان 1230- 1380. چاپ 1382، كتابخانة ملی جمهوری اسلامی ایران، ص 199؛ تربیت، محمدعلی. دانشمندان آذربایجان. چاپ 1378، سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، ص 595.

4.    براون، ادوارد. تاریخ مطبوعات و ادبیات ایران در دورة مشروطیت. جلد دوم، ترجمه و ... محمد عباسی، تهران: بی‌تا، انتشارات معرفت، ص 144؛ خمامی‌زاده، جعفر. (ترجمه و تدوین): روزنامه‌های ایران از آغاز تا سال 1329 ه.ق. 1289 ه.ش، ص 262.

5.    قاسمی، سرگذشت مطبوعات .... ص 1747.

6.    همان، ص 1748.

7.    براون، ص 136؛ صلح‌‌جو، جهانگیر. تاریخ مطبوعات ایران و جهان. 1348، كتاب‌های سیمرغ، ص 71

8.    صلح‌جو، ص 72.

9.    هوویان، آندرانیك. ارمنیان ایران. چاپ 1380، مركز بین‌المللی گفتگوی تمدن‌ها – هرمس، ص 67.

10.  همانجا.

11.  قاسمی، سرگذشت مطبوعات .... ص 1767.

12.  لازاریان، ژانت. دانشنامة ایرانیان ارمنی. چاپ 1382، مركز بین‌المللی گفتگوی تمدن‌ها- هیرمند، ص 192ـ198.

13.  هوویان، ص 67.

14.  صدرهاشمی، محمد. تاریخ جراید و مجلات ایران. چاپ دوم 1364، انتشارات كمال اصفهان، ج 4، ص 236.

15.  صدرهاشمی، ج 1، ص 282.

16.  ابوترابیان، حسین. مطبوعات ایران از شهریور 1320- 1326. چاپ 1366، مؤسسة اطلاعات، ص 169ـ171.

17.  مجیدی، ص 232.

18.  همانجا.

19.  برزین، مسعود. تجزیه و تحلیل آماری مطبوعات ایران. 1370، مركز مطالعات و تحقیقات رسانه‌ها، ص 13.

20.  ابوترابیان، ص 174ـ175.

21.  برزین، ص 16.

22.  همان، ص 17.

23.  همان، ص 18ـ19.

24.  همان، ص 21.

25.  همان، ص 22 و 23.


[1]. patrie

[2]. Echa de perse

[3].

[4].

[5].

[6].

[7]. Dispatch

[8]. Tehran Daily news

[9]. Jaurnal de Tehran

[10]. Messager de Tehran

[11]. Nasz Przyjuciel

[12]. Polska Jagiellonska

[13]. Slowo Polski


مسعود عرفانیان