پرش به محتوا

فرهنگ جهانگیری: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی ایران
Nazli (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
Nazli (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۱: خط ۱:
[[پرونده:فرهنگ جهانگیری.jpg|بندانگشتی|فرهنگ جهانگیری برگرفته از سایت کتابناک قابل بازیابی از https://ketabnak.com/book/41943/%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF-%D8%AC%D9%87%D8%A7%D9%86%DA%AF%DB%8C%D8%B1%DB%8C-%D8%AF%D9%88-%D8%AC%D9%84%D8%AF-]]
فرهنگ جهانگیری، کتابی در لغات [[فارسی|زبان فارسی]]، تألیف میر جمال‌الدین حسین اینجو.  
فرهنگ جهانگیری، کتابی در لغات [[فارسی|زبان فارسی]]، تألیف میر جمال‌الدین حسین اینجو.  


خط ۸: خط ۹:


== مآخذ ==
== مآخذ ==
<references />
== منبع اصلی ==
[https://icro.ir/ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی] (1398). دانشنامه ایران. تهران: [https://alhoda.ir/ موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی]،
== نویسنده مقاله ==
ابوالقاسم رادفر
[[رده:ادبیات و زبان شناسی]]
[[رده:ادبیات]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۹ ژوئن ۲۰۲۵، ساعت ۱۸:۱۰

فرهنگ جهانگیری برگرفته از سایت کتابناک قابل بازیابی از https://ketabnak.com/book/41943/%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF-%D8%AC%D9%87%D8%A7%D9%86%DA%AF%DB%8C%D8%B1%DB%8C-%D8%AF%D9%88-%D8%AC%D9%84%D8%AF-

فرهنگ جهانگیری، کتابی در لغات زبان فارسی، تألیف میر جمال‌الدین حسین اینجو.

این فرهنگ کامل ترین و مهم ترین فرهنگ با شواهد شعری در قیاس با سایر فرهنگ‌های پیشین است. میرجمال‌الدین حسین اینجو یا انجو (د 1035ق / 1626م)، فرزند فخرالدین حسن شیرازی، ‌از امرای اکبرشاه گورکانی (حک 963-1014ق / 1556-1605م) و پسرش جهانگیر شاه (حک 1014-1037ق / 1605-1628م) در 1005ق / 1596م تألیف آن را آغاز کرد و در 1017ق / 1608م آن را به پایان رسانید[۱]. سپس به تجدید نظر در آن پرداخت و در 1032ق / 1623م نسخه مجددی از آن را فراهم آورد. این مجموعه لغت به نام جهانگیرشاه به فرهنگ جهانگیری شهرت یافت. مؤلف در تدوین آن از 44 فرهنگ و رساله لغت شناخته شده به زبان فارسی و 9 فرهنگ که مؤلف آنها ناشناس بوده، بهره برده است[۲]. روش وی در تحقیق تنها تکیه کردن بر فرهنگ‌ها نیست، بلکه در خلال کار، پژوهش، پرسش و فحص نیز کرده و مراجعه به متون نیز داشته و موارد مبهم و متناقض را با هم سنجیده است[۳]. این فرهنگ، شامل دیباچه مؤلف، یک مقدمه و یک خاتمه است. مقدمه آن خود به دوازده آیین تقسیم می‌شود. بخش اصلی کتاب، در بیست و چهار باب، حاوی واژگان فارسی سَره با معنی آنها به فارسی است و برای اکثر واژگان شواهد شعری آورده است. بزرگ‌ترین نقص فرهنگ جهانگیری ترتیب واژگان آن است، چنان که مؤلف حرف اول واژگان را اساس کار، ‌یعنی باب و حرف دوم را فصل قرار داه است[۴]. یکی از مزایای آن جمع‌آوری الفاظ نواحی ولایات و توجه به لغات زند و پازند است. مؤلفان فرهنگ سُروری، فرهنگ رشیدی و بُرهان قاطع از آن بسیار استفاده کرده‌اند[۵][۶][۷].

نیز نگاه کنید به

مآخذ

  1. نقوی، شهریار. فرهنگ‌نویسی فارسی در هندو پاکستان. تهران: اداره کل نگارش وزارت فرهنگ، 1341، ص 81.
  2. مرادی، نورالله. مرجع‌شناسی. تهران: فرهنگ معاصر، 1372، ص 136.
  3. دبیرسیاقی، ‌محمد. فرهنگ‌های فارسی و فرهنگ‌گونه‌ها. تهران: اسپرک، 1368، ص 118.
  4. دانشنامه شبه قاره. به کوشش حسن انوشه، تهران، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی‌، 1380، (3)، ص 1958.
  5. حکمت، ‌علی‌اصغر. «فرهنگ جهانگیری»، لغت‌نامه دهخدا. تهران: دانشگاه تهران، 1337ش، مقدمه.
  6. دبیرسیاقی، ‌محمد. فرهنگ‌های فارسی و فرهنگ‌گونه‌ها. تهران: اسپرک، 1368، ص 119 و 120.
  7. مصاحب، غلامحسین. دایره المعارف فارسی. ج 2، ص 1890.

منبع اصلی

سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی (1398). دانشنامه ایران. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی،

نویسنده مقاله

ابوالقاسم رادفر