جوامع الحکایات: تفاوت میان نسخهها
صفحهای تازه حاوی «'''جوامعالحكايات'''، مجموعهاي از حكايات و روايات ادبي و تاريخي به زبان فارسي. از معتبرترين تأليفات محمّد عوفي<sup>*</sup> که پيرامون 630ق / 1233م آن را به نام نظامالملك قوامالدين محمد جنيدي، وزير شمسالدين التتمش (حك 607 ـ 633ق /...» ایجاد کرد |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
''' | [[پرونده:جامعه-الحکایات-scaled-1.jpg|بندانگشتی|جوامع الحکایات برگرفته از وبسایت انتشارات مازیار قابل بازیابی از<nowiki/>https://mazyarpub.ir/product/%D8%AC%D8%A7%D9%85%D8%B9-%D8%A7%D9%84%D8%AD%DA%A9%D8%A7%D9%8A%D8%A7%D8%AA/]] | ||
'''جوامعالحكایات'''، مجموعهای از حكایات و روایات ادبی و تاریخی به زبان [[فارسی]]. | |||
از | از معتبرترین تألیفات محمّد عوفی<sup>*</sup> که پیرامون 630ق / 1233م آن را به نام نظامالملک قوامالدین محمد جنیدی، وزیر شمسالدین التتمش (حک 607 ـ 633ق / 1210-1236م) در 4 مجلد و هر مجلد در 25 باب تدوین كرده است<ref>خانلری (كیا)، زهرا. '''''فرهنگ ادبیات فارسی دری'''''. تهران: بنیاد فرهنگ ایران، 1348، ص 164.</ref>. | ||
عنوان | عنوان اصلی و بلند [[کتاب|كتاب]] ''جوامعالحكایات و لوامع الروایات'' به زمینه پهناور محتوای آن اشاره دارد. شامل فواید تاریخی و ادبی بسیار است كه در هیچ كتابی دیده نمیشود<ref>معین، محمد. مقدمه بر '''''جوامعالحكایات و لوامع الروایات'''''. تهران: ابنسینا، چ 2، 1340، ج 1، ص 38 و 39 (مقدمه).</ref>. | ||
اگرچه از كلمات و | اگرچه از كلمات و تركیبات [[عربی]] بسیاری برخوردار است، اما جز دیباچه كه با انشایی آراسته ومصنوع نوشته شده، نثری ساده و روان دارد<ref>صفا، ذبیحالله. '''''تاریخ ادبیات در ایران'''''. تهران: ابن سینا، چ6، 1352، ج2، ص 1028.</ref>. | ||
جوامعالحكایات به سبب اهمیت مطالب آن و ذکر اسنادی که در [[کتاب|کتاب]]<nowiki/>های دیگر نیست، مورد استفاده بسیاری از مؤلفان چون [[حمدالله مستوفی|حمدالله مستوفی]] در ''تاریخ گزیده''، امین احمد رازی در تذكره ''هفت اقلیم،'' منهاج سراج در ''طبقات ناصری'' و جز آنانقرار گرفته است<ref>خانلری. زهرا. '''''فرهنگ ادبیات فارسی دری'''''. تهران: بنیاد فرهنگ ایران، 1348، ص 164.</ref>. | |||
''منتخب | ''منتخب جوامعالحكایات'' به اهتمام [[ملک الشعرای بهار]] در 1324ش در [[تهران مصور|تهران]] [[چاپ و چاپخانه|چاپ]] شده است.محمد نظامالدین كتابی به انگلیسی در نقد و تحلیل آن نوشته و در لندن (1929م) به [[چاپ و چاپخانه|چاپ]] رسانیده است<ref>مصاحب، غلامحسین. '''''دایرهالمعارف فارسی'''''. تهران: جیبی، چ 3، 1381، ج1، ص 768.</ref>. | ||
از | از این [[کتاب|كتاب]] كه 3 بار به تركی ترجمه شده، نسخههای متعددی وجود دارد. مهمترین نسخههای آن در كتابخانههای [https://ut.ac.ir/fa دانشگاه تهران]، [[مجلس شورای ملی|مجلس]]، ملک و نیز بادلیان، لنینگراد و جز آنها نگهداری میشود<ref>معین.محمد. مقدمه بر '''''جوامعالحكایات و لوامع الروایات'''''. تهران: ابنسینا، چ 2، 1340. ج1، ص 47ـ 48، 50، 51 و 52.</ref>. | ||
== نیز نگاه کنید به == | |||
* [[مجلس شورای ملی|مجلس]] | |||
* [[ملک الشعرای بهار]] | |||
* [[حمدالله مستوفی|حمدالله مستوفی]] | |||
* [[کتاب|كتاب]] | |||
* [[فارسی]] | |||
== '''مآخذ''' == | |||
== منبع اصلی == | |||
[https://icro.ir/ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی] (1398). دانشنامه ایران. تهران: [https://alhoda.ir/ موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی]، | |||
== نویسنده مقاله == | |||
ابوالقاسم رادفر | ابوالقاسم رادفر | ||
[[رده:ادبیات و زبان شناسی]] | |||
[[رده:ادبیات]] | |||
نسخهٔ ۶ ژوئن ۲۰۲۵، ساعت ۱۲:۲۸

جوامعالحكایات، مجموعهای از حكایات و روایات ادبی و تاریخی به زبان فارسی.
از معتبرترین تألیفات محمّد عوفی* که پیرامون 630ق / 1233م آن را به نام نظامالملک قوامالدین محمد جنیدی، وزیر شمسالدین التتمش (حک 607 ـ 633ق / 1210-1236م) در 4 مجلد و هر مجلد در 25 باب تدوین كرده است[۱].
عنوان اصلی و بلند كتاب جوامعالحكایات و لوامع الروایات به زمینه پهناور محتوای آن اشاره دارد. شامل فواید تاریخی و ادبی بسیار است كه در هیچ كتابی دیده نمیشود[۲].
اگرچه از كلمات و تركیبات عربی بسیاری برخوردار است، اما جز دیباچه كه با انشایی آراسته ومصنوع نوشته شده، نثری ساده و روان دارد[۳].
جوامعالحكایات به سبب اهمیت مطالب آن و ذکر اسنادی که در کتابهای دیگر نیست، مورد استفاده بسیاری از مؤلفان چون حمدالله مستوفی در تاریخ گزیده، امین احمد رازی در تذكره هفت اقلیم، منهاج سراج در طبقات ناصری و جز آنانقرار گرفته است[۴].
منتخب جوامعالحكایات به اهتمام ملک الشعرای بهار در 1324ش در تهران چاپ شده است.محمد نظامالدین كتابی به انگلیسی در نقد و تحلیل آن نوشته و در لندن (1929م) به چاپ رسانیده است[۵].
از این كتاب كه 3 بار به تركی ترجمه شده، نسخههای متعددی وجود دارد. مهمترین نسخههای آن در كتابخانههای دانشگاه تهران، مجلس، ملک و نیز بادلیان، لنینگراد و جز آنها نگهداری میشود[۶].
نیز نگاه کنید به
مآخذ
منبع اصلی
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی (1398). دانشنامه ایران. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی،
نویسنده مقاله
ابوالقاسم رادفر
- ↑ خانلری (كیا)، زهرا. فرهنگ ادبیات فارسی دری. تهران: بنیاد فرهنگ ایران، 1348، ص 164.
- ↑ معین، محمد. مقدمه بر جوامعالحكایات و لوامع الروایات. تهران: ابنسینا، چ 2، 1340، ج 1، ص 38 و 39 (مقدمه).
- ↑ صفا، ذبیحالله. تاریخ ادبیات در ایران. تهران: ابن سینا، چ6، 1352، ج2، ص 1028.
- ↑ خانلری. زهرا. فرهنگ ادبیات فارسی دری. تهران: بنیاد فرهنگ ایران، 1348، ص 164.
- ↑ مصاحب، غلامحسین. دایرهالمعارف فارسی. تهران: جیبی، چ 3، 1381، ج1، ص 768.
- ↑ معین.محمد. مقدمه بر جوامعالحكایات و لوامع الروایات. تهران: ابنسینا، چ 2، 1340. ج1، ص 47ـ 48، 50، 51 و 52.