پرش به محتوا

ارداویراف‌نامه: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی ایران
Samei (بحث | مشارکت‌ها)
صفحه‌ای تازه حاوی «'''اَرداويراف‌نامه‌''' (ardā-virāf-nāme)، يا ''ارداويراژنامه‌'' و ''ارداويرازنامه‌'' به زبان پهلوي در شرح سفر روحاني 7 روزة‌ ارداويراف‌، پارساي ساساني، به‌ جهان‌ ديگر و وصف چگونگي‌ بهشت‌ و دوزخ. ''ارداويراف‌نامه‌'' در 101 فصل‌ و 8800 واژه‌ است. فصل‌ه...» ایجاد کرد
 
Samei (بحث | مشارکت‌ها)
 
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
'''اَرداويراف‌نامه‌''' (ardā-virāf-nāme)، يا ''ارداويراژنامه‌'' و ''ارداويرازنامه‌'' به زبان پهلوي در شرح سفر روحاني 7 روزة‌ ارداويراف‌، پارساي ساساني، به‌ جهان‌ ديگر و وصف چگونگي‌ بهشت‌ و دوزخ. ''ارداويراف‌نامه‌'' در 101 فصل‌ و 8800 واژه‌ است. فصل‌هاي‌ 1-3 به چگونگي‌ فراهم‌ آمدن‌ مقدمات‌ سفر؛ فصل‌هاي‌ 4-15 به‌ مشاهدات‌ ويراف‌ و توصيف‌ انواع‌ پارسايان‌ و پاداش‌هاي‌ آنان‌ در بهشت‌ و نيز توصيف‌ برزخ‌ و فصل‌ 16 تا پايان‌ كتاب‌، كه‌ بخش‌ بيشتر كتاب‌ را دربرمي‌گيرد، به‌ توصيف‌ دوزخ‌ و گناهكاران‌ و عقوبت‌هاي‌ آنان‌ مي‌پردازد.<sup>1</sup>
'''اَرداویراف‌نامه‌''' (ardā-virāf-nāme)، یا ''ارداویراژنامه‌'' و ''ارداویرازنامه‌'' به زبان پهلوی در شرح سفر روحانی 7 روزه ارداویراف‌، پارسای [[ساسانیان|ساسانی]]، به‌ جهان‌ دیگر و وصف چگونگی‌ [[بهشت|بهشت‌]] و [[برزخ|دوزخ]]. ''ارداویراف‌نامه‌'' در 101 فصل‌ و 8800 واژه‌ است. فصل‌های‌ 1-3 به چگونگی‌ فراهم‌ آمدن‌ مقدمات‌ سفر؛ فصل‌های‌ 4-15 به‌ مشاهدات‌ ویراف‌ و توصیف‌ انواع‌ پارسایان‌ و پاداش‌های‌ آنان‌ در بهشت‌ و نیز توصیف‌ برزخ‌ و فصل‌ 16 تا پایان‌ كتاب‌، كه‌ بخش‌ بیشتر كتاب‌ را دربرمی‌گیرد، به‌ توصیف‌ [[برزخ|دوزخ‌]] و گناهكاران‌ و عقوبت‌های‌ آنان‌ می‌پردازد<ref>تفضّلی‌، احمد. '''''تاریخ‌ ادبیات‌ ایران‌ پیش‌ از اسلام‌'''''. به‌ كوشش‌ ژاله آموزگار، تهران‌: سخن‌، 1376، ص‌ 167-170.</ref><ref name=":0">صفا، ذبیح‌الله. '''''تاریخ ادبیات در ایران'''''. تهران‌: ابن‌ سینا، 1347، ج‌1، ص‌ 137.</ref>.


ارداويراف‌ نام‌ يك‌ موبد نيست‌، بلكه‌ لقبي‌ افتخاري‌ است‌ و اين‌ خود نشان‌ مي‌دهد كه‌ سراسر داستان‌ با افسانه‌ و تخيل‌ شاعرانه‌ همراه‌ است‌. از اين رو زمينة‌ تاريخي‌ و نشاني‌ از شخصيت‌هاي‌واقعي‌ را نبايد در آن‌ جست‌.<sup>2</sup>
ارداویراف‌ نام‌ یک موبد نیست‌، بلكه‌ لقبی‌ افتخاری‌ است‌ و این‌ خود نشان‌ می‌دهد كه‌ سراسر داستان‌ با افسانه‌ و تخیل‌ شاعرانه‌ همراه‌ است‌. از این رو زمینه تاریخی‌ و نشانی‌ از شخصیت‌های‌واقعی‌ را نباید در آن‌ جست‌<ref>سمیعی‌، احمد. '''''ادبیات‌ ساسانی‌'''''. تهران‌: دانشگاه‌ آزادایران‌، 1355، ص‌ 39-40.</ref>.


تأليف‌ اين‌ كتاب‌ ظاهراً در اواسط‌ سدة‌ 9 م‌ نيمة نخست سدة 3 ق صورت‌ گرفته‌ و قديم‌ترين‌ نسخة‌ خطي‌ موجود از آن‌ متعلق‌ به‌ سدة‌ 4 ق است‌. زردشت‌ بهرام‌ پژدو از شاعران‌ سدة‌ 7 ق آن‌ را به‌ نظم‌ فارسي‌ درآورده‌ است‌. نخستين‌ ترجمة ‌اين‌ كتاب‌ توسط‌ پوپ [1]‌در 1816م‌ صورت‌ گرفت‌. در 1887م‌ نيز بارتلمه[2]‌ آن‌ را به‌ فرانسه‌ ترجمه كرد.<sup>3</sup>
تألیف‌ این‌ كتاب‌ ظاهراً در اواسط‌ سده 9 م‌ نیمه نخست سده 3 ق صورت‌ گرفته‌ و قدیم‌ترین‌ نسخه خطی‌ موجود از آن‌ متعلق‌ به‌ سده 4 ق است‌. زردشت‌ بهرام‌ پژدو از شاعران‌ سده 7 ق آن‌ را به‌ نظم‌ [[فارسی|فارسی‌]] درآورده‌ است‌. نخستین‌ ترجمه ‌این‌ كتاب‌ توسط‌ پوپ [Pope]‌در 1816م‌ صورت‌ گرفت‌. در 1887م‌ نیز بارتلمه[Bartholomae]‌ آن‌ را به‌ فرانسه‌ ترجمه كرد<ref name=":0" />. نثر آن‌ ساده‌ است‌ و ارزش‌ ادبی‌ اندكی‌ دارد و به‌ سبب‌ محبوبیت‌ در میان‌ [[زرتشتی، دین|زردشتیان‌]] به‌ [[فارسی|زبان‌ فارسی‌]] (شعر و نثر) برگردانیده‌ شده‌ است‌<ref>زرشناس‌، زهره‌. '''''زبان‌ و ادبیات‌ ایران‌ باستان‌'''''. تهران‌: دفتر پژوهشهای‌ فرهنگی‌، 1382، ص‌ 59.</ref>.


نثر آن‌ ساده‌ است‌ و ارزش‌ ادبي‌ اندكي‌ دارد و به‌ سبب‌ محبوبيت‌ در ميان‌ زردشتيان‌ به‌ زبان‌ فارسي‌ (شعر و نثر) برگردانيده‌ شده‌ است‌.<sup>4</sup>
== نیز نگاه کنید به ==


'''مآخذ:'''
* [[ساسانیان]]
* [[بهشت]]
* [[برزخ]]


# تفضّلي‌، احمد. '''''تاريخ‌ ادبيات‌ ايران‌ پيش‌ از اسلام‌'''''. به‌ كوشش‌ ژالة‌ آموزگار، تهران‌: سخن‌، 1376، ص‌ 167-170؛ صفا، ذبيح‌الله. '''''تاريخ ادبيات در ايران'''''. تهران‌: ابن‌ سينا، 1347، ج‌1، ص‌ 137.
== مآخذ ==
# سميعي‌، احمد. '''''ادبيات‌ ساساني‌'''''. تهران‌: دانشگاه‌ آزادايران‌، 1355، ص‌ 39-40.
<references />
# صفا. همانجا.
# زرشناس‌، زهره‌. '''''زبان‌ و ادبيات‌ ايران‌ باستان‌'''''. تهران‌: دفتر پژوهشهاي‌ فرهنگي‌، 1382، ص‌ 59.


[1]. Pope
== منبع اصلی ==
 
[https://icro.ir/ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی] (1398). دانشنامه ایران. تهران: [https://alhoda.ir/ موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی]،
[2]. Bartholomae


== نویسنده مقاله ==
ابوالقاسم رادفر
ابوالقاسم رادفر
[[رده:ادبیات]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۴ ژوئن ۲۰۲۵، ساعت ۱۰:۵۸

اَرداویراف‌نامه‌ (ardā-virāf-nāme)، یا ارداویراژنامه‌ و ارداویرازنامه‌ به زبان پهلوی در شرح سفر روحانی 7 روزه ارداویراف‌، پارسای ساسانی، به‌ جهان‌ دیگر و وصف چگونگی‌ بهشت‌ و دوزخ. ارداویراف‌نامه‌ در 101 فصل‌ و 8800 واژه‌ است. فصل‌های‌ 1-3 به چگونگی‌ فراهم‌ آمدن‌ مقدمات‌ سفر؛ فصل‌های‌ 4-15 به‌ مشاهدات‌ ویراف‌ و توصیف‌ انواع‌ پارسایان‌ و پاداش‌های‌ آنان‌ در بهشت‌ و نیز توصیف‌ برزخ‌ و فصل‌ 16 تا پایان‌ كتاب‌، كه‌ بخش‌ بیشتر كتاب‌ را دربرمی‌گیرد، به‌ توصیف‌ دوزخ‌ و گناهكاران‌ و عقوبت‌های‌ آنان‌ می‌پردازد[۱][۲].

ارداویراف‌ نام‌ یک موبد نیست‌، بلكه‌ لقبی‌ افتخاری‌ است‌ و این‌ خود نشان‌ می‌دهد كه‌ سراسر داستان‌ با افسانه‌ و تخیل‌ شاعرانه‌ همراه‌ است‌. از این رو زمینه تاریخی‌ و نشانی‌ از شخصیت‌های‌واقعی‌ را نباید در آن‌ جست‌[۳].

تألیف‌ این‌ كتاب‌ ظاهراً در اواسط‌ سده 9 م‌ نیمه نخست سده 3 ق صورت‌ گرفته‌ و قدیم‌ترین‌ نسخه خطی‌ موجود از آن‌ متعلق‌ به‌ سده 4 ق است‌. زردشت‌ بهرام‌ پژدو از شاعران‌ سده 7 ق آن‌ را به‌ نظم‌ فارسی‌ درآورده‌ است‌. نخستین‌ ترجمه ‌این‌ كتاب‌ توسط‌ پوپ [Pope]‌در 1816م‌ صورت‌ گرفت‌. در 1887م‌ نیز بارتلمه[Bartholomae]‌ آن‌ را به‌ فرانسه‌ ترجمه كرد[۲]. نثر آن‌ ساده‌ است‌ و ارزش‌ ادبی‌ اندكی‌ دارد و به‌ سبب‌ محبوبیت‌ در میان‌ زردشتیان‌ به‌ زبان‌ فارسی‌ (شعر و نثر) برگردانیده‌ شده‌ است‌[۴].

نیز نگاه کنید به

مآخذ

  1. تفضّلی‌، احمد. تاریخ‌ ادبیات‌ ایران‌ پیش‌ از اسلام‌. به‌ كوشش‌ ژاله آموزگار، تهران‌: سخن‌، 1376، ص‌ 167-170.
  2. ۲٫۰ ۲٫۱ صفا، ذبیح‌الله. تاریخ ادبیات در ایران. تهران‌: ابن‌ سینا، 1347، ج‌1، ص‌ 137.
  3. سمیعی‌، احمد. ادبیات‌ ساسانی‌. تهران‌: دانشگاه‌ آزادایران‌، 1355، ص‌ 39-40.
  4. زرشناس‌، زهره‌. زبان‌ و ادبیات‌ ایران‌ باستان‌. تهران‌: دفتر پژوهشهای‌ فرهنگی‌، 1382، ص‌ 59.

منبع اصلی

سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی (1398). دانشنامه ایران. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی،

نویسنده مقاله

ابوالقاسم رادفر