آذربایجانی: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
[[پرونده:زبان های اغوز.png|بندانگشتی|زبان های اغوز، برگرفته از سایت ویکی پدیا، قابل بازیابی از [https://fa.wikipedia.org/wiki/زبان%E2%80%8Cهای_اوغوز https://fa.wikipedia.org]]] | [[پرونده:زبان های اغوز.png|بندانگشتی|زبان های اغوز، برگرفته از سایت ویکی پدیا، قابل بازیابی از [https://fa.wikipedia.org/wiki/زبان%E2%80%8Cهای_اوغوز https://fa.wikipedia.org]]] | ||
'''[[آذربایجانی]]'''/ Pazærbayjanι/، از گروه اغوز شاخه ترکیک خانواده آلتایی است<ref>Campbell. G. L. "Turkic Languages". '''''Compendium of the world's Languages'''''. London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol II, p 1687 </ref><ref>فرزانه، محمدعلی. '''''مبانی دستور زبان آذربایجان'''''. تبریز: شمس، (1344)، ص2و1.</ref>. در گذشته اغوز به [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]] و [[ترکمنی]] تقسیم میشد، اما تحقیقات جدید تا حدی این طرح ساده را تغییر داده است<ref name=":0">Doerfer. G. "Azeri (Ādarī) Turkish" '''''Encyclopeadia Iranica'''''. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge & kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 245</ref>. امروزه شاید بتوان [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]]، افشاری، [[ترکی]] خراسانی و [[ترکمنی]] را در این گروه از هم متمایز کرد<ref name=":0" />. [[آذربایجانی]] خود شامل گروههای مختلفی است: شرقی، غربی، شمالی، جنوبی، مرکزی، شمال | '''[[آذربایجانی]]'''/ Pazærbayjanι/، از گروه اغوز شاخه ترکیک خانواده آلتایی است<ref>Campbell. G. L. "Turkic Languages". '''''Compendium of the world's Languages'''''. London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol II, p 1687 </ref><ref>فرزانه، محمدعلی. '''''مبانی دستور زبان آذربایجان'''''. تبریز: شمس، (1344)، ص2و1.</ref>. در گذشته اغوز به [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]] و [[ترکمنی]] تقسیم میشد، اما تحقیقات جدید تا حدی این طرح ساده را تغییر داده است<ref name=":0">Doerfer. G. "Azeri (Ādarī) Turkish" '''''Encyclopeadia Iranica'''''. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge & kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 245</ref>. امروزه شاید بتوان [[ترکی]] ترکیه، [[آذربایجانی]]، افشاری، [[ترکی]] خراسانی و [[ترکمنی]] را در این گروه از هم متمایز کرد<ref name=":0" />. [[آذربایجانی]] خود شامل گروههای مختلفی است: شرقی، غربی، شمالی، جنوبی، مرکزی، شمال [https://dmelal.ir/index.php?title=%D8%B9%D8%B1%D8%A7%D9%82 عراق]، شمال غربی ایران و جنوب شرقی [[دریاچه خزر|دریای خزر]]<ref name=":1">Doerfer. G. "Azeri (Ādarī) Turkish" '''''Encyclopeadia Iranica'''''. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge & kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 246</ref>. میتوان آناتولیایی شرقی، [[قشقایی]]، اینالّو، سُنقری، گونههای جنوب [[قم]] و افشاری کابل را نیز به این گروهها افزود<ref name=":1" />. با این حال طبقهبندیهای دیگری نیز از گونههای آذربایجانی ارائه شده است<ref>Caferoğlu. A. "Azeri, a Turkish dialect", '''''The Encyclopeadia of Islam'''''. Leiden: E. J. Brill, (1986), vol I, p. 192.</ref>. پیش از گسترش زبان [[ترکی]] در آذربایجان، زبان آذری ـ که از زبانهای ایرانی غربی بود ـ در آن منطقه رواج داشت<ref name=":2">رضایی باغبیدی، حسن. «زبانهای غیر ایرانی»، '''''دایرهالمعارف بزرگ اسلامی'''''. زیر نظر کاظم موسوی بجنوردی، تهران: مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی، 1380، ج10، ص552.</ref>. در زمان [[سلجوقیان]] ترک زبان (12و 11م/ 6و5ق) قبایل ترک زبان به نواحی شمال غربی فلات [[کشور ایران|ایران]] و آذربایجان نیز سرازیر شدند و جریان برخورد و اختلاط زبانهای [[ترکی]] با لهجههای محلی آذربایجان جنوبی آغاز گشت<ref name=":5">اُرانسکی، ای. م. '''''مقدمه فقهاللغه ایرانی'''''. ترجمه کریم کشاورز، تهران: انتشارات پیام، 1379، ص240.</ref><ref>کسرویتبریزی، احمد. '''''آذری یا زبان باستان آذربایگان'''''. تهران: مطبعه شوروی، 1304، ص13.</ref>. شمار ساکنان ترک زبان آذربایجان ـ به ویژه با هجوم مغول ـ افزایش یافت<ref name=":5" /> و سرانجام در اواخر سده 17م/ 11ق جای زبان آذری را در اکثر مناطق گرفت<ref name=":2" />. | ||
نک. ترکی. | امروزه آذربایجانی زبان مادری مردم آذربایجان و سایر نقاط ترک زبان ایران (غیر از ترکمنها) است<ref name=":6">هیئت، جواد. '''''سیری در تاریخ و لهجههای ترکی'''''. تهران: نشر نو، 1365، ص305.</ref>. علاوه بر آذربایجان شرقی و غربی، گونههای آذربایجانی در اکثر استانهای ایران به ویژه [[اردبیل]]، [[زنجان]]، [[استان قزوین|قزوین]] و [[همدان]] دیده میشوند<ref>هیئت، جواد. '''''سیری در تاریخ و لهجههای ترکی'''''. تهران: نشر نو، 1365، ص310- 305.</ref>. آمار متفاوتی از کل گویشوران گونههای [[آذربایجانی]] در ایران در دست است. این رقم حداکثر تا 3/1 کل جمعیت ایران نیز ثبت شده است<ref name=":6" /><ref>برگرفته از [https://www.ethnologue.com//language/azb/#:~:text=Explore%20South%20Azerbaijani%20and%2077%20other%20languages%20used,version%20of%20Ethnologue.%20It%20includes%3A%20Comprehensive%20country%20overview. https://www.ethnologue.com]</ref>. این زبان در گذشته به خط [[عربی]] نوشته میشد، از 1925 در جمهوری آذربایجان الفبای لاتینی مطرح شد و مورد استفاده قرار گرفت<ref name=":1" /> و در 1939 الفبای سیریلی جانشین آن شد. در حال حاضر، در ترکیه از خط لاتینی و در ایران از خط [[عربی]] استفاده میشود<ref name=":1" />. به نظر میرسد به دلایلی مانند تعداد بیشتر واکههای آذربایجانی نسبت به [[فارسی]]، نمیتوان قواعد تقریباً منظمی برای نگارش این زبان با الفبای فارسی ارائه نمود<ref>فرزانه، محمدعلی. '''''مبانی دستور زبان آذربایجان'''''. تبریز: شمس، (1344)، ص17.</ref>. با این وجود نشر کتاب و مجله آذربایجانی درباره زبان و ادبیات این زبان در ایران؛ در دو سه دهه اخیر رشد قابل توجهی داشته است<ref>هئیت، جواد. «تحول زبان آذربایجانی و هویت آن»، '''''وارلیق'''''. س25، 1382، ش1-128، ص94.</ref>. از جمله تفاوتهای عمده میان گویشهای آذربایجانی شمالی و آذربایجانی جنوبی، واژههای دخیل است: این زبان در شمال بیشتر تحت تأثیر روسی و در جنوب تحت تأثیر [[فارسی]] و [[عربی]] بوده است<ref>هیئت، جواد. '''''سیری در تاریخ و لهجههای ترکی'''''. تهران: نشر نو، 1365، ص313.</ref>. این تأثیرات در سطوح دیگر زبان ـ مانند کاهش بسامد رخداد هماهنگی واکهای در واژههای آذربایجانی در [[کشور ایران|ایران]] که در سطح واجی رخ داده است ـ نیز قابل ملاحظه است<ref name=":3">Johanson. L, "Iranian Elements in Azeri Turkish", '''''Encyclopeadia''''' '''''Iranica'''''. ed. Ehsan Yarshater", New York: Routledge & kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 249.</ref>. | ||
بخش قابل ملاحظهای از ویژگیهای زبان آذربایجانی با سایر زبانهای ترکی مُشترک است (نک. ترکی). تفاوت آواهای آذربایجانی و فارسی در نظام واکهای نسبت به نظام همخوانی محسوستر است، به گونهای که این زبان و [[ترکی]] خراسانی هر یک 9 واکه، فارسی معیار 6 واکه ساده<ref name=":1" /><ref>فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و فارسی»، '''''وارلیق'''''. س26، 1383، ش135- 134، ص111. </ref> و ترکی استانبولی 8 واکه دارند<ref>Kornfilt, J, "Turkish", '''''International Encyclopedia of Linguistics''''', ed. W. Bright, New York: OUP, 1992, vol 4, p. 191.</ref>. [[آذربایجانی]] مانند فارسی ـ و مغایر با ترکی معاصر (ترکی استانبولی) ـ دارای همخوان سایشی [] است<ref name=":3" />. برخی از پیشوندها و پسوندهای زبانهای ایرانی در ساخت واژگان [[آذربایجانی]] یافت میشوند، -baz در /qušbaz/ = کفترباز از آن جمله است<ref name=":3" />. عناصر ایرانی در [[آذربایجانی]] به ویژه در سطح واژگان متنوع است که برخی از آنها در [[ترکی]] حذف شده و یا به ندرت به کار میروند، مانند /ĵavan/ = جوان و /bar/= میوه<ref name=":4">Johanson. L, "Iranian Elements in Azeri Turkish", '''''Encyclopeadia''''' '''''Iranica'''''. ed. Ehsan Yarshater", New York: Routledge & kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 250.</ref>. از طرف دیگر بسیاری از واژههای [[آذربایجانی]] نیز وارد فارسی (و بیشتر از آن وارد کردی) شده است، چرا که از سده 16م عمدتاً حکمرانان و سربازان آذربایجانی زبان بر ایران حکومت میکردند. این واژهها غالباً در حوزههای حکومت، لقبها و امور جنگ هستند<ref name=":1" />. تأثیر زبانهای ایرانی بر نحو [[آذربایجانی]] به ویژه در ساخت جملات پیچیده و به خصوص در گفتار افراد تحصیل کرده آشکار است<ref name=":4" />. | |||
بیشتر این ویژگیها در [[ترکی]] عثمانی با بسامد قابل توجهی استفاده میشده، اما امروزه غالباً کنار گذاشته شده است<ref name=":4" />. چندین حرف ربط یا قیدهای ربطی که منشاء [[فارسی]] دارند، حتی در آذربایجانی معیار استفاده میشوند، مانند /Rægær/= اگر، /čunki/ = برای اینکه، چونکه<ref name=":4" />. به علت تبادل فرهنگی ناچیز میان جمهوری آذربایجان و آذربایجان ایران، فهم متقابل افراد این دو بخش رو به کاهش است<ref name=":4" />. [[آذربایجانی]] از نظر گستره افعال از زبانهای بسیار غنی محسوب میشود و از نظر باقاعده بودن افعال، یکی از قانونمندترین زبانهاست<ref>فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و فارسی»، '''''وارلیق'''''. س26، 1383، ش135- 134، ص115.</ref>. فعل در این زبان دارای جهت، وجه، زمان دستوری و صورتهای بیزمان است<ref>Campbell. G. L. "Azerbaijani". '''''Compendium of the world's Languages.''''' London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol I, p 165.</ref>. میان آذربایجانی و سایر زبانهای ترکیک، تفاوت قابل ملاحظهای در سایر مُشخصههای برجسته زبانی مانند توالی کلمات در جمله (فاعل ـ مفعول ـ فعل) دیده نمیشود<ref>Kornfilt, J, "Turkish and the Turkic Languages, "'''''The world's Major Languages.''''' B. Comrie (ed) London & New York: Routledge. 1989, p. 619.</ref>. | |||
== نیز نگاه کنید به == | == نیز نگاه کنید به == | ||
| خط ۲۰: | خط ۲۴: | ||
* [[دری]] | * [[دری]] | ||
* | * [[تاجیکی]] | ||
* | * [[عربی]] | ||
== '''مآخذ''' == | == '''مآخذ''' == | ||
نسخهٔ ۱۲ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۴۶

آذربایجانی/ Pazærbayjanι/، از گروه اغوز شاخه ترکیک خانواده آلتایی است[۱][۲]. در گذشته اغوز به ترکی ترکیه، آذربایجانی و ترکمنی تقسیم میشد، اما تحقیقات جدید تا حدی این طرح ساده را تغییر داده است[۳]. امروزه شاید بتوان ترکی ترکیه، آذربایجانی، افشاری، ترکی خراسانی و ترکمنی را در این گروه از هم متمایز کرد[۳]. آذربایجانی خود شامل گروههای مختلفی است: شرقی، غربی، شمالی، جنوبی، مرکزی، شمال عراق، شمال غربی ایران و جنوب شرقی دریای خزر[۴]. میتوان آناتولیایی شرقی، قشقایی، اینالّو، سُنقری، گونههای جنوب قم و افشاری کابل را نیز به این گروهها افزود[۴]. با این حال طبقهبندیهای دیگری نیز از گونههای آذربایجانی ارائه شده است[۵]. پیش از گسترش زبان ترکی در آذربایجان، زبان آذری ـ که از زبانهای ایرانی غربی بود ـ در آن منطقه رواج داشت[۶]. در زمان سلجوقیان ترک زبان (12و 11م/ 6و5ق) قبایل ترک زبان به نواحی شمال غربی فلات ایران و آذربایجان نیز سرازیر شدند و جریان برخورد و اختلاط زبانهای ترکی با لهجههای محلی آذربایجان جنوبی آغاز گشت[۷][۸]. شمار ساکنان ترک زبان آذربایجان ـ به ویژه با هجوم مغول ـ افزایش یافت[۷] و سرانجام در اواخر سده 17م/ 11ق جای زبان آذری را در اکثر مناطق گرفت[۶].
امروزه آذربایجانی زبان مادری مردم آذربایجان و سایر نقاط ترک زبان ایران (غیر از ترکمنها) است[۹]. علاوه بر آذربایجان شرقی و غربی، گونههای آذربایجانی در اکثر استانهای ایران به ویژه اردبیل، زنجان، قزوین و همدان دیده میشوند[۱۰]. آمار متفاوتی از کل گویشوران گونههای آذربایجانی در ایران در دست است. این رقم حداکثر تا 3/1 کل جمعیت ایران نیز ثبت شده است[۹][۱۱]. این زبان در گذشته به خط عربی نوشته میشد، از 1925 در جمهوری آذربایجان الفبای لاتینی مطرح شد و مورد استفاده قرار گرفت[۴] و در 1939 الفبای سیریلی جانشین آن شد. در حال حاضر، در ترکیه از خط لاتینی و در ایران از خط عربی استفاده میشود[۴]. به نظر میرسد به دلایلی مانند تعداد بیشتر واکههای آذربایجانی نسبت به فارسی، نمیتوان قواعد تقریباً منظمی برای نگارش این زبان با الفبای فارسی ارائه نمود[۱۲]. با این وجود نشر کتاب و مجله آذربایجانی درباره زبان و ادبیات این زبان در ایران؛ در دو سه دهه اخیر رشد قابل توجهی داشته است[۱۳]. از جمله تفاوتهای عمده میان گویشهای آذربایجانی شمالی و آذربایجانی جنوبی، واژههای دخیل است: این زبان در شمال بیشتر تحت تأثیر روسی و در جنوب تحت تأثیر فارسی و عربی بوده است[۱۴]. این تأثیرات در سطوح دیگر زبان ـ مانند کاهش بسامد رخداد هماهنگی واکهای در واژههای آذربایجانی در ایران که در سطح واجی رخ داده است ـ نیز قابل ملاحظه است[۱۵].
بخش قابل ملاحظهای از ویژگیهای زبان آذربایجانی با سایر زبانهای ترکی مُشترک است (نک. ترکی). تفاوت آواهای آذربایجانی و فارسی در نظام واکهای نسبت به نظام همخوانی محسوستر است، به گونهای که این زبان و ترکی خراسانی هر یک 9 واکه، فارسی معیار 6 واکه ساده[۴][۱۶] و ترکی استانبولی 8 واکه دارند[۱۷]. آذربایجانی مانند فارسی ـ و مغایر با ترکی معاصر (ترکی استانبولی) ـ دارای همخوان سایشی [] است[۱۵]. برخی از پیشوندها و پسوندهای زبانهای ایرانی در ساخت واژگان آذربایجانی یافت میشوند، -baz در /qušbaz/ = کفترباز از آن جمله است[۱۵]. عناصر ایرانی در آذربایجانی به ویژه در سطح واژگان متنوع است که برخی از آنها در ترکی حذف شده و یا به ندرت به کار میروند، مانند /ĵavan/ = جوان و /bar/= میوه[۱۸]. از طرف دیگر بسیاری از واژههای آذربایجانی نیز وارد فارسی (و بیشتر از آن وارد کردی) شده است، چرا که از سده 16م عمدتاً حکمرانان و سربازان آذربایجانی زبان بر ایران حکومت میکردند. این واژهها غالباً در حوزههای حکومت، لقبها و امور جنگ هستند[۴]. تأثیر زبانهای ایرانی بر نحو آذربایجانی به ویژه در ساخت جملات پیچیده و به خصوص در گفتار افراد تحصیل کرده آشکار است[۱۸].
بیشتر این ویژگیها در ترکی عثمانی با بسامد قابل توجهی استفاده میشده، اما امروزه غالباً کنار گذاشته شده است[۱۸]. چندین حرف ربط یا قیدهای ربطی که منشاء فارسی دارند، حتی در آذربایجانی معیار استفاده میشوند، مانند /Rægær/= اگر، /čunki/ = برای اینکه، چونکه[۱۸]. به علت تبادل فرهنگی ناچیز میان جمهوری آذربایجان و آذربایجان ایران، فهم متقابل افراد این دو بخش رو به کاهش است[۱۸]. آذربایجانی از نظر گستره افعال از زبانهای بسیار غنی محسوب میشود و از نظر باقاعده بودن افعال، یکی از قانونمندترین زبانهاست[۱۹]. فعل در این زبان دارای جهت، وجه، زمان دستوری و صورتهای بیزمان است[۲۰]. میان آذربایجانی و سایر زبانهای ترکیک، تفاوت قابل ملاحظهای در سایر مُشخصههای برجسته زبانی مانند توالی کلمات در جمله (فاعل ـ مفعول ـ فعل) دیده نمیشود[۲۱].
نیز نگاه کنید به
مآخذ
- ↑ Campbell. G. L. "Turkic Languages". Compendium of the world's Languages. London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol II, p 1687
- ↑ فرزانه، محمدعلی. مبانی دستور زبان آذربایجان. تبریز: شمس، (1344)، ص2و1.
- ↑ ۳٫۰ ۳٫۱ Doerfer. G. "Azeri (Ādarī) Turkish" Encyclopeadia Iranica. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge & kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 245
- ↑ ۴٫۰ ۴٫۱ ۴٫۲ ۴٫۳ ۴٫۴ ۴٫۵ Doerfer. G. "Azeri (Ādarī) Turkish" Encyclopeadia Iranica. ed. Ehsan Yarshater, NEW YORK: Routledge & kegan paul lnc. (1988), vol III, fascicle 3, p 246
- ↑ Caferoğlu. A. "Azeri, a Turkish dialect", The Encyclopeadia of Islam. Leiden: E. J. Brill, (1986), vol I, p. 192.
- ↑ ۶٫۰ ۶٫۱ رضایی باغبیدی، حسن. «زبانهای غیر ایرانی»، دایرهالمعارف بزرگ اسلامی. زیر نظر کاظم موسوی بجنوردی، تهران: مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی، 1380، ج10، ص552.
- ↑ ۷٫۰ ۷٫۱ اُرانسکی، ای. م. مقدمه فقهاللغه ایرانی. ترجمه کریم کشاورز، تهران: انتشارات پیام، 1379، ص240.
- ↑ کسرویتبریزی، احمد. آذری یا زبان باستان آذربایگان. تهران: مطبعه شوروی، 1304، ص13.
- ↑ ۹٫۰ ۹٫۱ هیئت، جواد. سیری در تاریخ و لهجههای ترکی. تهران: نشر نو، 1365، ص305.
- ↑ هیئت، جواد. سیری در تاریخ و لهجههای ترکی. تهران: نشر نو، 1365، ص310- 305.
- ↑ برگرفته از https://www.ethnologue.com
- ↑ فرزانه، محمدعلی. مبانی دستور زبان آذربایجان. تبریز: شمس، (1344)، ص17.
- ↑ هئیت، جواد. «تحول زبان آذربایجانی و هویت آن»، وارلیق. س25، 1382، ش1-128، ص94.
- ↑ هیئت، جواد. سیری در تاریخ و لهجههای ترکی. تهران: نشر نو، 1365، ص313.
- ↑ ۱۵٫۰ ۱۵٫۱ ۱۵٫۲ Johanson. L, "Iranian Elements in Azeri Turkish", Encyclopeadia Iranica. ed. Ehsan Yarshater", New York: Routledge & kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 249.
- ↑ فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و فارسی»، وارلیق. س26، 1383، ش135- 134، ص111.
- ↑ Kornfilt, J, "Turkish", International Encyclopedia of Linguistics, ed. W. Bright, New York: OUP, 1992, vol 4, p. 191.
- ↑ ۱۸٫۰ ۱۸٫۱ ۱۸٫۲ ۱۸٫۳ ۱۸٫۴ Johanson. L, "Iranian Elements in Azeri Turkish", Encyclopeadia Iranica. ed. Ehsan Yarshater", New York: Routledge & kenan paul lnc. 1988, vol III, fascicle 3, p. 250.
- ↑ فرزانه، محمدعلی. «بررسی و نقد کتاب دستور تطبیقی ترکی و فارسی»، وارلیق. س26، 1383، ش135- 134، ص115.
- ↑ Campbell. G. L. "Azerbaijani". Compendium of the world's Languages. London: Routledge. (2000), 2nd ed. Vol I, p 165.
- ↑ Kornfilt, J, "Turkish and the Turkic Languages, "The world's Major Languages. B. Comrie (ed) London & New York: Routledge. 1989, p. 619.
منبع اصلی
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی (1398). دانشنامه ایران. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی،
نویسنده مقاله
فرزین فهیمنیا