پرش به محتوا

جامع التواریخ: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی ایران
Karimian (بحث | مشارکت‌ها)
Karimian (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱۱: خط ۱۱:
* [[کتاب]]
* [[کتاب]]
* [[غازانخان|غازان‌خان]]
* [[غازانخان|غازان‌خان]]
 
مآخذ<references />
== '''مآخذ''' ==
<references />
== منبع اصلی ==
== منبع اصلی ==
[https://icro.ir/ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی] (1398). دانشنامه ایران. تهران: [https://alhoda.ir/ موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی]،
[https://icro.ir/ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی] (1398). دانشنامه ایران. تهران: [https://alhoda.ir/ موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی]،

نسخهٔ ‏۱۱ ژوئن ۲۰۲۵، ساعت ۲۰:۳۷

جامع التواریخ برگرفته از وبسایت اسمان کتاب قابل بازیابی ازhttps://asmaneketab.ir/product/%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8-%D8%AC%D8%A7%D9%85%D8%B9-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%88%D8%A7%D8%B1%DB%8C%D8%AE-%D8%B1%D8%B4%DB%8C%D8%AF%D8%A7%D9%84%D8%AF%DB%8C%D9%86-%D9%81%D8%B6%D9%84-%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87/

جامع التواریخ، یا تاریخ رشیدی از بزرگ‌ترین و معتبرترین کتب تاریخ عمومی به زبان فارسی، از روزگار آدم ابوالبشر (ع) تا زمان مؤلف[۱].

خواجه رشیدالدین فضل‌الله همدانی (د 718ق / 1318م) وزیر، ‌محقق و تاریخ‌نویس مشهور دربار مغول در ح 710ق / 1310م به دستور غازان‌خان و سپس محمد الجایتو آن را نوشت[۲]. جلد نخست در تاریخ مغول و شامل دو فصل، جلد دوم در تاریخ عمومی عالم و حاوی دو قسمت و جلد سوم در بیان صوراقالیم و مسالک و ممالک است[۳]. جامع‌التواریخ با وجود فراوانی لغت‌های ترکی، ‌مغولی و عربی نثر روان و ساده‌ای دارد[۴]. مؤلف تلاش کرده تا در نقل عبارات متکلفانه تاریخ نویسان پیش از خود مانند عطاملک جوینی و دیگران نیز تلاش کرده تا حد امکان لغات دشوار و غیر مشهور را حذف کند[۵]. بخشی از روضه الصفا تألیف میرخواند از این کتاب اقتباس شده است و ناسخ‌التواریخ محمد تقی لسان‌الملک سپهر کاشانی نیز تا حدی به تقلید طرح و اسلوب جامع‌التواریخ است[۶]. کاترمر [Quatremère]قسمت هلاکو و بلوشه،[Blochet] کارل یان[ K. Jahn] و دیگران هر یک اجزایی از آن را تصحیح و چاپ کرده‌اند[۷]. بهمن کریمی این قسمت‌های چاپ شده را در یک جا گردآوری و منتشر کرده است. در 1373ش نیز چاپ منقحی از این کتاب به کوشش محمد روشن و مصطفی موسوی انتشار یافت[۸].

نیز نگاه کنید به

مآخذ

  1. نوایی، ‌عبدالحسین. متون تاریخی به زبان فارسی. تهران: سمت، 1376، ‌ص 82.
  2. مصاحب، ‌غلامحسین. دایرهالمعارف فارسی. ج 1، ص 720؛ خانلری (کیا)، زهرا. فرهنگ ادبیات فارسی. تهران: بنیاد فرهنگ ایران، ‌1348، ‌ص 155.
  3. مصاحب، ‌غلامحسین. دایره المعارف فارسی. ج 1، ص 720؛ خانلری (کیا)، زهرا. فرهنگ ادبیات فارسی. تهران: بنیاد فرهنگ ایران، ‌1348، ‌ص 155.
  4. نوایی. ‌عبدالحسین. متون تاریخی به زبان فارسی. تهران: سمت، 1376، ‌ص 82.
  5. بهار (ملک‌الشعرا)، محمدتقی. سبک‌شناسی. تهران: کتاب‌های پرستو، چ 4، 1355، ج 3، ص 175.
  6. حاکمی، ‌اسماعیل. گزیده‌ای از نثرهای مصنوع و مزین. تهران: دانشگاه تهران، 1364، ص 147 و 167.
  7. مصاحب.غلامحسین. دایره المعارف فارسی. ج 1، ص 720؛ خانلری (کیا)، زهرا. فرهنگ ادبیات فارسی. تهران: بنیاد فرهنگ ایران، ‌1348. ص 721.
  8. نوایی.عبدالحسین. متون تاریخی به زبان فارسی. تهران: سمت، 1376، ‌ص 82.

منبع اصلی

سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی (1398). دانشنامه ایران. تهران: موسسه فرهنگی هنری و انتشارات بین المللی الهدی،

نویسنده مقاله

ابوالقاسم رادفر index.php?title=رده:ادبیات و زبان شناسی index.php?title=رده:ادبیات